↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 748 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 54

«Мейси Кроткотт от Гарри Поттера на память», — написал Гарри и подписался — но не той подписью, что ставил в документах, а просто именем с фамилией. Лифт, наконец, добрался до их этажа, двери открылись, и они все вошли в него. Девочка не сводила с Гарри настолько восхищённых и счастливых глаз, что тому стало неловко, и он бросил умоляющий взгляд на Лестрейнджа, однако тот сделал вид, что ничего не понял. Хорошо хоть, думал Гарри, томительно считая секунды — ну сколько нужно времени, чтобы спуститься со второго этажа на первый?! — они с этой девочкой тут не вдвоём. Вот что он делал бы, если бы она взяла и на него накинулась? Ей же уже не пять… и почему она вообще одна тут? Без родителей?

Двери наконец открылись, и Гарри почти выскочил наружу, провожаемый звонким:

— До свидания, мистер Поттер!

Он, не оборачиваясь, помахал рукой и едва ли не побежал к выходу, готовясь к шуткам Лестрейнджа — и вдруг вспомнил.

Кроткотт. Реджинальд и Мэри Кроткотт! Это же его изображал Рон, когда они втроём устроили набег на министерство за медальоном, в результате которого случайно освободили дюжину магглорождённых! А это, значит, его дочь… так вот почему она так на него глядела!

Гарри стало очень стыдно и приятно разом, и он, остановившись, обернулся, едва не столкнувшись с шедшим за ним Лестрейнджем, и помахал счастливой девочке рукой. Воспоминание буквально его переполняло, и он сбивчиво пересказал Лестрейнджу эту историю, пока они зачем-то вместо того, чтобы аппарировать, неторопливо шли по улице.

— И вот это — их дочь, вы понимаете! Значит, тогда всё получилось! Они нас послушали!

— Я помню тот переполох, — ответил Лестрейндж. — А что вы, собственно, тогда искали в министерстве? Если это не секрет, конечно.

— Искали одну вещь, которая попала к Амбридж, — ответил Гарри. — Медальон.

— Неудачно, видимо? — спросил Лестрейндж. — Она, во всяком случае, не жаловалась, что её ограбили.

— Как сказать, — Гарри улыбнулся. — Мы его подменили. Но это не было, по сути, кражей — вообще-то, медальон был мой. Я его унаследовал. Но… там, в общем, долгая история.

— Хотите знать, что было дальше? — улыбнулся Лестрейндж, и Гарри закивал. — Во-первых, вы мне дали повод задержать Ранкорна. Потом его, конечно, отпустили, однако должность и влияние он потерял: раз он позволил так собой воспользоваться и попался вам, подросткам, разве можно было ему доверять? — он усмехнулся. — Его репутация погибла, а я конфисковал его личный архив, вполне официально. Должен вам сказать, в его лице комиссия по выродкам потеряла одного из лучших своих членов — мало кто был настолько сведущ в наших министерских делах. Амбридж была в ярости, конечно… А во-вторых, тогда-то нам камины и закрыли.

— То есть, — спросил Гарри, пытаясь удержать смех, — это я виноват в том, что у нас нет каминов?

— То есть вы, — согласился Лестрейндж, и они расхохотались.

— И что, — спросил сквозь смех Гарри, — все это знают?

— У нас — да, конечно, — согласился Лестрейндж. — Про другие отделы не скажу.

— Ох, — от смеха у Гарри даже заболела челюсть. — Слушайте, я хочу это исправить. Камины — это же удобно!

— Попробуйте, — согласился Лестрейндж. — А то ни у кого из нас руки не доходят. Вам нужно отыскать в архиве тот приказ — я только помню, это был сентябрь девяносто седьмого. И обосновать необходимость его аннулирования — но тут мы вам поможем. Допуск в архив просите у Гавейна — вряд ли он откажет. Я только, к сожалению, не помню, кто подписал приказ — Тикнесс или Яксли. Он тогда возглавил ДМП. Если Яксли — будет проще. Однако же мы с вами загуляли, — он остановился. — Как ваша рука?

— Отлично! — заверил его Гарри. — По-моему, вообще прошла!

— Не трогайте пока повязку, — попросил его Лестрейндж, и Гарри кивнул — ему тоже не хотелось глупо рисковать. — В министерство? — спросил он, и они аппарировали.

В министерстве Лестрейнджу с Гарри повезло: в приёмной у Робардса они встретили выходящего из его кабинета Сэвиджа.

— Стоять, — велел ему Лестрейндж. — Кругом и назад. У нас разговор к вам обоим.

— Я спешу, — попытался возразить Сэвидж, и Лестрейндж ответил:

— Ну тогда не жалуйся потом. Я пытался.

— Чтоб тебя, — буркнул Сэвидж, но назад пошёл.

Робардс встретил их удивлённым:

— Забыл что-то? А вам тут что нужно? — спросил он с обречённым видом.

— А у нас тут фейри, откладывающие в людей яйца, — ответил Лестрейндж. — Интересно?

— Чего? — Робардс посмотрел сперва на Лестрейнджа, затем перевёл взгляд на Гарри, а с него на Сэвиджа — тот сразу заявил:

— Я не при чём. Сам ничего не знаю. Какие яйца?

— Маленькие, — любезно сообщил Лестрейндж им обоим. — Такие… кремовые.

— Кремовые, — уточнил Робардс. — Садитесь и рассказывайте нормально. Что за фейри?

— Полагаю, те, что поселились в лагере дементоров, — ответил Лестрейндж, когда они все расселись. — Я сперва подумал, что они оттуда разлетелись по окрестностям — но нет. Они по ним летали раньше — уже год как минимум. МакЛеод их видел. И они в него… я, честно говоря, не знаю, как это правильно назвать… снеслись?

— Ну, что фейри откладывают яйца — не новость, — заметил Робардс. — Что значит «в него»?

— Знаешь ос-наездниц? — спросил в ответ Лестрейндж. Робардс кивнул, и Гарри вздохнул тихо: он не знал. Спросить он не успел: Лестрейндж заметил и пояснил коротко: — Они откладывают яйца в гусениц. Из тех вылупляются личинки и едят их — очень удобно. Принцип тот же. В результате через два с половиной месяца из человека вылезает фейри. МакЛеод, разумеется, провёл эксперимент. Вчера тот вылупился, и МакЛеод решил нам сообщить.

Сэвидж чуть слышно фыркнул, но Робардс расспрашивать его не стал: ему явно было не до шуток:

— Уоучоп-форест довольно далеко от Пеннинских болот, — сказал он хмуро. — Когда, ты говоришь, они там появились?

— МакЛеод с уверенностью может лишь сказать о прошлом лете — ты же знаешь его отношения со временем, — ответил Лестрейндж. — Для нас эта новость отчасти хорошая: по крайней мере, мы можем быть уверены, что не поспособствовали их возникновению с нашим лагерем. Скверно то, что непонятно, сколько их вообще, и чем их появление обернётся в долгосрочной перспективе. Но это к тварцам — мы с Гарри собирались потом к Прикл.

— Тварцы в лагере работают — значит, наверняка изучают этих фейри. И ведь никому полслова не сказали! — возмутился Робардс. — Не предупредили никого. А если бы… Гарри, что с рукой? — прервал он сам себя, и Гарри, чуть смущаясь, рассказал о том, что с ним случилось, не забыв упомянуть и про гипотетическую свинью, о которой рассуждал Абаси.

— Какой ты нелюбопытный, — укоризненно засмеялся Сэвидж. — Свинью в Лондоне найти недолго — подождал бы.

— Вы тоже можете попробовать, — тут же предложил Гарри. — Теперь мы знаем их секрет — вам только надо поймать кого-нибудь в палатке и сжать покрепче.

Робардс с Лестрейнджем расхохотались, и Сэвидж, присоединяясь к ним, буркнул:

— Ну ты обнаглел совсем. Откуда что взялось. Интересно, это дементоры на них так повлияли?

— Знаешь что, — сказал задумавшийся было Робардс. — К Прикл вы не пойдёте. К ней пойду я — но мне нужны медицинское заключение и показания МакЛеода. Он там не остался часом? В Мунго?

— Они там сидят с Абаси с фейри и яйцом, — согласился Лестрейндж.

— Я схожу к ним, — решил Робардс. — Это безобразие, что тварцы никого не предупредили.

— Если они знали, — заметил Лестрейндж.

— Если знали, — согласился Робардс. — Могли и не узнать пока, конечно — месяца не прошло. Но с Прикл я сам поговорю. А ты будь готов свидетельствовать, — велел он Гарри, и тот закивал. — Где ты умудрился-то? — спросил Робардс. — У тебя дежурство было в воскресенье — ты четыре дня покусанный ходил?

— Нет, — ответил Гарри. — Я же был у МакЛеода — меня там и укусили.

— А что ты там делал? — заинтересовался Робардс. — И почему ты?

— А кого мне было посылать? — спросил Сэвидж. — Он снова жалобу прислал. На ту вазу.

Так что, это произошло не в первый раз?! Гарри с показным возмущением уставился на Сэвиджа, но на того это, конечно, не возымело никакого действия, тем более, что Робардс согласился:

— В самом деле.

— Вообще, он меня так вызывал, — заметил Лестрейндж. — Он не в курсе был, что я больше не начальник. Он же несколько лет не выходил в мир — совами общался.

— Подружились? — спросил Робардс, и все трое уставились на Гарри.

— Ну… он сказал, что раз меня укусили у него, он мне бесплатно пришлёт всё, что нужно, — осторожно проговорил Гарри. — Я не знаю… мы с ним подружились?

— Ты дурачка-то из себя не строй, — сказал Сэвидж. — Видишь, — добавил он, глядя на Робардса.

— МакЛеод — отличное знакомство, — кивнул тот. — Цени его, — сказал он Гарри и поднялся. — Всё, работаем. У вас ведь есть, что делать? — вопрос был, конечно, риторический, но все трое закивали. — Гарри, постарайся до вечера побыть в отделе — ты можешь мне понадобится.

Они вышли вместе, но Робардс ушёл к лифтам, а остальные отправились в отдел, где буквально взмыленная Гор сидела на своём столе и с ожесточением жевала огромный сэндвич, из которого норовил выпасть салат, и запивала его кофе.

— Кого убила? — весело осведомился Сэвидж, и Гор в ответ огрызнулась:

— Тебя могу. Прямо сейчас.

— Убийство недоеденным сэндвичем? — спросил тот, опасливо поднимая руки.

— Я говорила с Мюррей, — начала перечислять она, — потом с Борном, а потом с ними обоими. И очень хочу кого-нибудь убить. Но сэндвич не отдам! — она яростно оторвала от него зубами большой кусок и очень выразительно принялась его пережёвывать.

— Ну расскажи! — взмолился Гарри, едва дождавшись, пока она этот кусок проглотит. Он очень хотел сам поучаствовать в допросе, и ему было даже немного обидно, что она его не дождалась. С другой стороны, откуда ей было знать, когда он вернётся?

— Да там нечего рассказывать, — отмахнулась Гор. — Мюррей, как мы и думали, никакого отношения к этой компании не имеет. У них с Борном был… кхм… ну, роман, — скептически проговорила она. — Я, правда, с трудом могу себе это представить, но они оба странные такие… мне даже кажется, у них могло получиться. Но она была не с ними, а сама по себе. И уши эти ей подарил, конечно, Борн — но уже не в школе, а попозже.

— А она что, тоже верит в эту кражу магии через переливание крови? — спросил Гарри, и Гор вдруг задумалась. А потом сказала:

— Да ты знаешь, ей, по-моему, всё равно. Но ей нравилась идея уехать куда-нибудь подальше.

Глава опубликована: 24.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 5402 (показать все)
Alteyaавтор
Назгул99
Alteya
Может могут, просто Гарри не интересовался, это же в его характере.
Хорошо, не в школе, так на той же Косой Аллее, должен кто-то быть, с ограниченными возможностями?
Ну вы зря. Это в целом в общем характере детей - кто в школе на его месте поинтересовался бы такими вещами?

Так, может, и были.
Сколько раз там был Гарри? Что он там успел увидеть?
Назгул99 Онлайн
Alteya
Назгул99
Ну вы зря. Это в целом в общем характере детей - кто в школе на его месте поинтересовался бы такими вещами?

Так, может, и были.
Сколько раз там был Гарри? Что он там успел увидеть?
Для детей как раз в характере в задавать такие вопросы, например, почему бабушка слепая? А у дяди почему одна рука короче другой? Порой задают, конечно, бестактные вопросы, но им очень интересно.
Единственный инвалид это Грюм и Кеттлберн, но это все не врожденное.
Читала где-то, что в каноне волшебников с инвалидностью нет, там могут лечить все болезни, причиной которых не стали заклятья. Джорджу ухо так и не восстановили из-за того, что Снейп применил заклятье сектумсемпро.
У Энноры, скорей всего, что-то преобретённое и не обратимое.
Мне кажется, у родителей нет перед ней чувство вины. Иначе они бы баловали её, позволяли все, не обращая внимание на её капризы , и тогда перед нами был бы совсем другой по характеру человек - своенравный и не такой умный. Избалованная и капризная Эннора вела бы себя совсем по-другому.
Я предположила бы другое, но не знаю, насколько в ситуации с Эннорой мое предположение логично.

Очень многие родители детей с инвалидностью мечтают о том, что ребёнок станет здоровым, сначала надеются на врачей, возят ребёнка по разным клиникам, когда медицина не помогает - обращаются к экстрасенсам, ясновидящим и целителям и ждут, что настанет завтра и все будет хорошо. иногда такие мечты о волшебном "завтра" идут в ущерб образованию человека или, как в случаи с Эннорой - социализации. Не могут ли Джервисы думать так же?
Alteyaавтор
Назгул99
Alteya
Для детей как раз в характере в задавать такие вопросы, например, почему бабушка слепая? А у дяди почему одна рука короче другой? Порой задают, конечно, бестактные вопросы, но им очень интересно.
Единственный инвалид это Грюм и Кеттлберн, но это все не врожденное.
Безусловно.
Но как спрашивать о том, чего не видишь?
Гарри этих людей не видит же. Он почти всё время в школе, а когда выходит, ему не до разглядывания людей на улицах.
Мария Малькрит
Читала где-то, что в каноне волшебников с инвалидностью нет, там могут лечить все болезни, причиной которых не стали заклятья. Джорджу ухо так и не восстановили из-за того, что Снейп применил заклятье сектумсемпро.
У Энноры, скорей всего, что-то преобретённое и не обратимое.
Мне кажется, у родителей нет перед ней чувство вины. Иначе они бы баловали её, позволяли все, не обращая внимание на её капризы , и тогда перед нами был бы совсем другой по характеру человек - своенравный и не такой умный. Избалованная и капризная Эннора вела бы себя совсем по-другому.
Я предположила бы другое, но не знаю, насколько в ситуации с Эннорой мое предположение логично.

Очень многие родители детей с инвалидностью мечтают о том, что ребёнок станет здоровым, сначала надеются на врачей, возят ребёнка по разным клиникам, когда медицина не помогает - обращаются к экстрасенсам, ясновидящим и целителям и ждут, что настанет завтра и все будет хорошо. иногда такие мечты о волшебном "завтра" идут в ущерб образованию человека или, как в случаи с Эннорой - социализации. Не могут ли Джервисы думать так же?
Я тоже читала. Но зрение-то Гарри не восстановили... видимо, всё немного сложнее.

Ну они в каком-то смысле её балуют. Вон даже рабов выдали. Но и ограничивают по какой-то причине и прячут.

А на ваш вопрос я не отвечу. Пока. )
Показать полностью
Не дочитала дальше, но не могу молчать!
У энноры басенджи ❤️
Alteyaавтор
нейде
Не дочитала дальше, но не могу молчать!
У энноры басенджи ❤️
Басенджи. ))
У вас тоже? Или вы их просто любите? )
Alteya
нейде
Басенджи. ))
У вас тоже? Или вы их просто любите? )
У меня шиба ину)
Но и басенджи это ван лав. Хотя я вообще всех собак люблю
Alteyaавтор
нейде
Alteya
У меня шиба ину)
Но и басенджи это ван лав. Хотя я вообще всех собак люблю
Ааа, они тоже прекрасны! ))
Басенджи да, они чудесные. Ну вот подарили девочке живую игрушку.
Alteya
нейде
Ааа, они тоже прекрасны! ))
Басенджи да, они чудесные. Ну вот подарили девочке живую игрушку.
Басенджи там могла столько защитных контуров нарушить😁😁
Alteyaавтор
нейде
Alteya
Басенджи там могла столько защитных контуров нарушить😁😁
Легко! ))
Агнета Блоссом
Turtlus

Слепая.
А кто у нас слепой, из богинь?)
Магия-то магия. Но явно не просто так все детали...
фортуна. и правосудие. может, она им удачу приносит.) такой живой Феликс Фелицис. на который, как мы помним, подсаживаются))
Alteyaавтор
ansy
Агнета Блоссом
фортуна. и правосудие. может, она им удачу приносит.) такой живой Феликс Фелицис. на который, как мы помним, подсаживаются))
Хе. ))
Сколько там у нас глав до ответов-то...
вообще если автор не слишком жестока, а миссис джервис знает, почему дочери нельзя выходить из дома, ей самое время это сказать. даже если это только часть правды. потому что иначе та всё-таки выйдет
Alteyaавтор
ansy
вообще если автор не слишком жестока, а миссис джервис знает, почему дочери нельзя выходить из дома, ей самое время это сказать. даже если это только часть правды. потому что иначе та всё-таки выйдет
Автор... ну...
Миссис Джервис знает.
Но сказать не может.
Alteya
ansy
Автор... ну...
Миссис Джервис знает.
Но сказать не может.

Клятва? Магический контракт, запрещающий говорить?
Alteyaавтор
Мария Малькрит
Alteya

Клятва? Магический контракт, запрещающий говорить?
Если бы...
Alteya
Мария Малькрит
Если бы...
Семейное проклятье, которое запустится, если кто-то из членов семьи раскроет тайну?
Alteyaавтор
Мария Малькрит
Alteya
Семейное проклятье, которое запустится, если кто-то из членов семьи раскроет тайну?
Хе. ))
Как всегда, на самом интересном месте!
Alteyaавтор
irsam
Как всегда, на самом интересном месте!
Ну не всегда. Иногда загадки разрешаются. )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх