Когда Борн был заперт в камере, Праудфут обтёр платком лоб, затем лицо и пробормотал:
— Чокнутые. Но оригинально. Я такую версию ещё не слышал.
— Вообще, магглы правда кровь переливают, — сказал Гарри.
— Да, я слышал, — кивнул Праудфут. — Только не говори мне, что они так магию крадут, — предупредил он.
Они неторопливо шли по коридору к отделу мимо камер с задержанными. Гарри их разглядывал — обычные… Они всегда обычные, думал он. Ещё ни разу Гарри не довелось увидеть здесь кого-то, при одном взгляде на которого он мог бы с уверенностью сказать, что тот преступник. Сейчас за решётками Гарри видел обычных молодых женщин и парней — возможно, он даже встречал их на Диагон-элле или ещё где-нибудь.
— Я не говорю, — возразил он и признался: — Хотя я задумался: что будет, если магглу перелить кровь волшебника?
— Сомневаюсь я, что что-нибудь изменится, — ответил Праудфут. — Хотя не знаю… если тебе очень любопытно — спроси какого-нибудь целителя. Главное — не подкидывай идею Серым, — засмеялся он и хлопнул Гарри по плечу. — А то с них станется. Что скажешь в целом?
— Они всё равно бы стали убивать, — ответил Гарри. — Не сейчас, так позже. Может, вообще убили бы всех разом, за одну ночь. Слушайте, они же правда в это верят! — он повернулся к Праудфуту. — На самом деле!
— Верят, — согласился тот. — Люди во что только ни верят… сам со временем узнаешь. Вообще, конечно, наша недоработка, — он кисло скривился. — Надо было нам после войны работать с ними… хоть поговорить нормально, что ли. Но не до того было, а потом забылось.
Они вошли в пустой сейчас отдел, и Праудфут достал из стола плоский кусок гранита и медную турку, насыпал туда кофе, налил воды из палочки, и начал подогревать воду, одновременно извлекая из ящика две чашки.
— А что остальные? — спросил Гарри. — Мы арестовали восьмерых, а их тринадцать.
— Задержали пока тоже, — Праудфут зевнул. — Завтра… в смысле, днём сегодня разберёмся. Или вечером. Может быть, они и не при чём — тогда отпустим, но пусть лучше посидят пока. Цыплят, по крайней мере, с ними не нашли. Шесть утра, — он зевнул. — Сейчас пьём кофе — и идём домой. Часа три спим — и возвращаемся. Нас ждёт арест артефактора… и я надеюсь, что мы не разнесём пол Эдинбурга. Жалко будет.
— Мне кажется, вы преувеличиваете, — Гарри подавил зевок.
— Ты же эту штуку видел, — упрекнул его Праудфут. — Насколько опасен тот, кто это придумал? И создал.
— А если это не он? — тихо спросил Гарри.
— Тогда нас засыплет жалобами, — усмехнулся Праудфут. — И Дольфа погребёт под ними.
— Интонации — это же… ну… — Гарри неопределённо повёл рукой. — Это даже не голос!
— Ты так говоришь, — назидательно проговорил Праудфут, — потому что не знаешь ты библиофилов. Никогда не сталкивался.
Над туркой поднялась тёмная пенистая шапка, и Праудфут тут же убрал палочку и разлил дымящийся кофе по чашкам и отлевитировал одну из них Гарри.
— А что библиофилы? — с любопытством спросил тот.
— О-о-о, — протянул Праудфут. Он откинулся на спинку своего кресла и с выражением блаженства на лице сделал глоток. — М-м-м-м. Да, библиофилы… библиофилы, Гарри, это такая особая порода… Хороших торговцев книгами и рукописями мало. И библиофилы их ценят… м-м-м… — он сделал второй глоток, и Гарри последовал его примеру. Кофе был великолепен, — на вес бриллиантов. Я уж не знаю, почему Эйвери решил его сдать — возможно, потому что путь в Британию ему уже заказан — но я очень удивлюсь, если выяснится, что он ошибся. Это как… нет, я не могу ни с чем сравнить, — покачал он головой. — Ты, Гарри, не фанатик и не коллекционер. Ты просто не поймёшь. Ты же не коллекционер? — уточнил он, и Гарри улыбнулся:
— Нет.
— Значит, не поймёшь, — Праудфут допил свой кофе. — Нет, я склонен ему верить… контракт, опять же. Он не стал бы лгать.
— Он мог ошибиться, — возразил Гарри.
— Ну, посмотрим, — Праудфут очистил свою чашку и сунул её в ящик. — Всё. Идём сейчас же спать. Ты в задержании участвовать не будешь.
— Почему?! — возмутился Гарри, и Праудфут ухмыльнулся:
— Это к Роберту. Ну, кто-то должен быть в отделе. Опять же, тобой рисковать нельзя, — добавил он шутливо, и Гарри показательно насупился:
— Я так никогда не научусь!
— А ты нам нужен не обязательно обученный, — назидательно проговорил Праудфут. — Ты нам живой нужен. Ты же символ. Вот, живи. — Гарри выразительно зарычал, и Праудфут его утешил: — Да ты не переживай, — он вставая. — Мы тебе потом расскажем всё. И даже разберём всю операцию. Идём спать.
Сам сон Гарри не запомнил: ему показалось, что, добравшись до дома, он просто разделся, лёг закрыл глаза — и тут же запищал будильник. Джинни дома не было: они с Джеймсом были в Норе, где, Гарри подозревал, его жена уже начинала потихонечку работать, вручая сына маме. Гарри совсем не возражал — в конце концов, вечерами они обычно виделись, а что толку Джинни тут сидеть одной целыми днями?
Гарри с трудом разлепил глаза и заставил себя сесть. Душ его взбодрил, но ненадолго: уже за завтраком Гарри снова начал засыпать. Впрочем, сказал он себе, раз его всё равно с собой на задержание не берут, он вполне сможет подремать в отделе. Если срочных дел не будет.
Он почти не опоздал: операция по задержанию Генри Уилсмита ещё не началась, хотя все задействованные уже собрались у главного аврора. Секретарь отправил Гарри в отдел, предупредив, что все ужасно заняты, и что если у него нет срочных дел, к главному аврору сейчас лучше не соваться, и тот с чистой совестью отправился исполнять это распоряжение. Зевая, Гарри вошёл в отдел и, устроившись в своём кресле поудобнее, задремал.
— Здравствуйте! — раздался очень громкий женский голос, и Гарри, вздрогнув, торопливо открыл глаза и увидел стоящую в дверях женщину лет тридцати или, возможно, сорока. На ней было тёмно-голубое шёлковое платье абсолютно безупречного покроя, шёлковые же — похоже — туфли, а её чёрные волосы были уложены в идеальные волны. На красивом и очень ухоженном лице отражалось смесь озабоченности, нетерпения и недовольства. — Я могу оставить заявление?
— Разумеется, — Гарри даже поднялся ей навстречу. — Гарри Поттер, младший аврор. Прошу вас, — он достал из ящика стола стул, увеличил его и поставил возле своего стола. — Что у вас случилось? И как к вам обращаться?
— Вивиан Кэппер, — представилась она, подходя ближе. — Я нашла в своей кладовой труп — к кому мне с этим обратиться?
— Можно ко мне, — вежливо предложил Гарри, доставая пергамент и Прытко пишущее перо. — Прошу вас, мэм, присядьте и всё расскажите поподробнее. Восемнадцатое августа, — открыл он протокол, пока она садилась, — две тысячи четвёртого года, девять часов сорок пять минут. Опрос заявительницы Вивиан Кэппер. Мадам Кэппер, расскажите, что произошло?
— Как я уже сказала, — ответила она, — я нашла в своей кладовой труп. Вот только что. И сразу пошла к вам. Можете его забрать?
— Чей труп? — уточнил Гарри.
— Я с ней незнакома, — пожала Кэппер плечами. — Никогда прежде её не видела. Совершенно незнакомый труп, — она чуть развела руками.
Выглядела Кэппер недовольной и немного озадаченной, но ни капли не расстроенной — на первый взгляд казалось, что она и в самом деле ничего про свою находку не знает.
— Это женский труп?
— И довольно пожилой, — подтвердила Кэппер. — Слушайте, вы можете пойти и посмотреть сами — и забрать её! Пожалуйста, — она посмотрела на свою ладонь, на которой из воздуха материализовались золотые часы, — вы не могли бы поторопиться?
— Вы спешите? — спросил Гарри с некоторым удивлением, и она кивнула:
— Видите ли, у моего супруга сегодня юбилей, — она развеяла часы и положила руку на колено. — Мы с эльфами начали украшать дом, я открыла кладовую — а там это. Гости будут к восьми вечера, но нам ещё очень много нужно сделать.
Пожалуй, решил Гарри, она и вправду ничего больше не знает. Ну, или блестящая актриса. И, скорее всего, видит умершую в первый раз — всё-таки обычно смерть знакомых вызывает большие эмоции.
— Да, пойдёмте, — Гарри встал и указал палочкой на шкаф. Тот открылся, Гарри выдвинул один из ящиков и приманил к себе колдокамеру — на всякий случай. Не то чтобы это было обязательно, но в последнее время они старались ею пользоваться в похожих случаях. — Опрос закончен в девять часов сорок восемь минут. — Одну секунду, мэм.
Кэппер тоже поднялась, и нетерпеливо смотрела на Гарри, пока он писал записки: одну — Сэвиджу, и вторую — на дверь.
— Ваш адрес, мэм, и камин для пароля, — попросил он. — Эксперты должны изучить место преступления.
— Так берите их с собой, — сказала она нетерпеливо, но он возразил:
— Я их сейчас вызову, они придут чуть позже. Иначе вам придётся ждать — вы же торопитесь?
Она вздохнула, но адрес назвала — в лесу недалеко от Биминстера. Что ж, по крайней мере, магглов вокруг не было…
Служебный запрос экспертам Гарри составил на розовом — срочном — бланке и, сложив из него самолётик, запустил его в полёт. Если у них там нет аврала, через полчаса-час они будут на месте. Быстрее всё равно не выйдет.
Наконец, Гарри закончил. Они с Кэппер вышли из министерства вместе, она взяла Гарри за предплечье и аппарировала вместе с ним. Они оказались на зелёной — несмотря на стоящую жару — лужайке, окружённой кустами кремовых и жёлтых роз. Воздух был наполнен их ароматом, и яркое солнце освещало большой четырёхэтажный особняк с башенками, сложенный из светло-серого камня. Гарри огляделся — за лужайкой перед домом располагался большой розовый сад, в котором была явно не одна сотня кустов. Над кустами вились пчёлы — их было очень много, и Гарри решил, что здесь где-то стоят ульи. Интересно, какой мёд получается из роз?
Они поднялись по шести мраморных ступеням, полукругом ведущим к двери, Кэппер коснулась палочкой двери и, открыв её, пропустила Гарри вперёд, впуская его в огромный просторный холл.
Гарри огляделся.
Мраморные плиты пола в холле были отполированы миллионами шагов. Впереди виднелась мраморная же лестница, расходящаяся на высоте футов десяти на два рукава, мягкими полукружьями поднимающимися ко второму этажу. В холл выходили три двери: две справа и всего одна слева, но Кэппер не открыла ни одну из них, а повела Гарри вперёд, за лестницу. Там обнаружилось ещё четыре двери, Кэппер распахнула одну из них, и Гарри увидел лежащий на самом пороге труп пожилой женщины. На ней было зелёное в жёлтую и голубую полоску платье без рукавов и кожаные зелёные же туфли с перемычкой. Женщине на вид было лет восемьдесят, и её короткие, но весьма густые волосы были почти седыми. Украшений на ней не было, однако уши, обратил внимание Гарри, были проколоты. Выглядела она, если можно так сказать о трупе, весьма неплохо: казалось, она только умерла, во всяком случае, Гарри не увидел никаких следов разложения.
Он присел на корточки и, достав палочку, принялся было за изучение тела, когда Кэппер нетерпеливо проговорила:
— Господин Поттер, вы бы не могли её забрать? И потом изучайте, сколько вам захочется. Я вам говорила, у меня сейчас очень мало времени.
— Всё равно экспертов ждать, — ответил он. — А вы не можете пока заняться остальным домом?
— Разумеется, могу, — она посмотрела на него с некоторым осуждение. — Но ведь это кладовка — мне нужно сюда войти и всё забрать!
— Что именно? — уточнил Гарри, готовясь её сильно разочаровать.
— Тряпки, — она произнесла это с каким-то укором. — Вёдра, швабры… моющие средства… О Нимуэ, это кла-дов-ка! — произнесла она по слогам. — Там хранятся средства для уборки, понимаете?
— Вам придётся подождать с уборкой, — Гарри постарался вложить в свой голос как можно больше сожаления, — пока мы с экспертами не осмотрим дом. Я надеюсь, они здесь появятся в течении часа. А пока позвольте мне осмотреть тело.
Alteya
А они её боятся?) У меня сложилось такое впечатление, что боятся. Но я не могу внятно объяснить - источник страха. Боятся, что все узнают что есть слепой ребёнок в чистокровной семье или страх что вскроется воровство и пленение несчастных магглов. Заодно будет круговая порука старших Джарвисов и очень может быть их сыновей, за сокрытие таких преступлений. Правда вскроется и вся их "репутация" окончательно упадёт в выгребную яму.Она такая. Умная. |
Alteya
Не, я неверно выразилась. Пыталась с точки зрения родных. Но родители-то не ожидали, вот что важно. С их точки зрения других источников не было. Иначе бы мать себя так не вела. 1 |
Лорд Слизерин
Alteya Они действительно боятся. Вопрос - чего.)У меня сложилось такое впечатление, что боятся. Но я не могу внятно объяснить - источник страха. Боятся, что все узнают что есть слепой ребёнок в чистокровной семье или страх что вскроется воровство и пленение несчастных магглов. Заодно будет круговая порука старших Джарвисов и очень может быть их сыновей, за сокрытие таких преступлений. Правда вскроется и вся их "репутация" окончательно упадёт в выгребную яму. И почему. Nita Alteya Конечно, не ожидали. Это же рабы. Просто тупые магглы.Не, я неверно выразилась. Пыталась с точки зрения родных. Но родители-то не ожидали, вот что важно. С их точки зрения других источников не было. Иначе бы мать себя так не вела. |
1 |
Shizama Онлайн
|
|
Emsa
Есть чудесный фик про принца-волшебника (настоящего принца из королевской семьи), там прям отлично эти темы затрагиваются. Называется «Записки Мышонка принца и волшебника» Я тоже про него вспомнила. Отличная работа. Пока в процессе, но выход глав регулярный. 3 |
Кажется, что Эннора - сама магия
|
Turtlus
Кажется, что Эннора - сама магия Слепая. А кто у нас слепой, из богинь?) Магия-то магия. Но явно не просто так все детали... |
И кто там из магглов у Энноры в учителях?
Что-то мне кажется, что там весьма непростые люди. 1 |
Turtlus
Кажется, что Эннора - сама магия А если она - источник, от которого магию получает вся семья? по этому они и не выпускают её? 1 |
Alteya
Ничего не утверждаю, но мне кажется,что семейство Энноры - не просто ненормальное, а прямо там бяка какая-то зарыта... 1 |
Лорд Слизерин
Показать полностью
Alteya Будет! ) Вот и остаётся только ждать правду) Turtlus Кажется, что Эннора - сама магия В каком-то смысле. Мария Малькрит А родители Эннору очень сильно недооценивают. Это же, фактически, беспалочковая магия? свою палочку она в ножны убрала. Она умеет как-то чувствовать людей по-особенному? Недооценивают. Со стороны родителей к Энноре я думаю - не страх. То есть, они, конечно, боятся потерять её из-за чего-то, но девочка им особа не нужна. иначе как можно объяснить то, что она сама придумывает заклятья, находит способы обходить родительские запреты, а они этого даже не замечают. и отношение такое примерно : "ну сидит у себя, развлекается, есть чем заняться и хорошо". Я не удивлюсь, что родители и братья заходили к ней только по необходимости. Да, это именно она. Беспалочковая магия. Она умеет, да. О, у родителей там и страх, и много всякого. А откуда им замечать? Если они видят её далеко не постоянно? Большую часть времени же девочка сидит в своём подвале. С рабами и собакой. Агнета Блоссом Turtlus Богини - они да... они такие... но тут не такая прямая аналогия. Слепая. А кто у нас слепой, из богинь?) Магия-то магия. Но явно не просто так все детали... Агнета Блоссом И кто там из магглов у Энноры в учителях? Там... разные люди. Но старались выбирать получше, конечно. Что-то мне кажется, что там весьма непростые люди. Мария Малькрит Turtlus Думаете?!А если она - источник, от которого магию получает вся семья? по этому они и не выпускают её? Агнета Блоссом Alteya Зарыта. Ничего не утверждаю, но мне кажется,что семейство Энноры - не просто ненормальное, а прямо там бяка какая-то зарыта... Но мы её отроем. 2 |
Мария Малькрит
Turtlus Вот и мне так кажется!А если она - источник, от которого магию получает вся семья? по этому они и не выпускают её? |
Назгул99 Онлайн
|
|
У меня есть версия чего боятся родители. Мне кажется, там скрывается какая-то вина перед Эннорой, ведь в книгах Гарри Поттера нет врожденной инвалидности у магов нет всяких ДЦП. А ведь чисто статистически они должны быть, например трудные роды, к тому же у магов есть всякие зелья, сваренные из жабы, гадюки и крови дракона. Я удивляюсь, почему нет таких случаев у магов,как с Талидомидом в 50 годы, а ведь оно только успокаивающее средствосредство, или тот же Роаккутан.
Вангую, там мать или отец баловались разными зельем, вызывающими мутации. Или просто у родителей что- то с генами, вроде какой нибудь рецессивной мутации. 1 |
Назгул99
У меня есть версия чего боятся родители. Мне кажется, там скрывается какая-то вина перед Эннорой, ведь в книгах Гарри Поттера нет врожденной инвалидности у маговнет всяких ДЦП. А ведь чисто статистически они должны быть, например трудные роды, к тому же у магов есть всякие зелья, сваренные из жабы, гадюки и крови дракона. Я удивляюсь, почему нет таких случаев у магов,как с Талидомидом в 50 годы, а ведь оно только успокаивающее средствосредство, или тот же Роаккутан. Кто сказал, что нет? Мне кажется там мать или отец баловались разными зельем, вызывающими мутации. Или просто у родителей что- то с генами, вроде какой нибудь рецессивной мутации. Мы знаем, что вот, например, зрение они лечить не могут - или могут не всегда: Гарри так и остался в очках. Мы же видим мир глазами Гарри. Откуда ему знать, есть ли в нём инвалиды? Врождённые? Если они в школе не учатся? |
Назгул99 Онлайн
|
|
Alteya
Назгул99 Может могут, просто Гарри не интересовался, это же в его характере. Кто сказал, что нет? Мы знаем, что вот, например, зрение они лечить не могут - или могут не всегда: Гарри так и остался в очках. Мы же видим мир глазами Гарри. Откуда ему знать, есть ли в нём инвалиды? Врождённые? Если они в школе не учатся? Хорошо, не в школе, так на той же Косой Аллее, должен кто-то быть, с ограниченными возможностями? |
Назгул99
Alteya Ну вы зря. Это в целом в общем характере детей - кто в школе на его месте поинтересовался бы такими вещами? Может могут, просто Гарри не интересовался, это же в его характере. Хорошо, не в школе, так на той же Косой Аллее, должен кто-то быть, с ограниченными возможностями? Так, может, и были. Сколько раз там был Гарри? Что он там успел увидеть? |
Назгул99 Онлайн
|
|
Alteya
Назгул99 Для детей как раз в характере в задавать такие вопросы, например, почему бабушка слепая? А у дяди почему одна рука короче другой? Порой задают, конечно, бестактные вопросы, но им очень интересно. Ну вы зря. Это в целом в общем характере детей - кто в школе на его месте поинтересовался бы такими вещами? Так, может, и были. Сколько раз там был Гарри? Что он там успел увидеть? Единственный инвалид это Грюм и Кеттлберн, но это все не врожденное. |