Однако Гарри вовсе не считал разговор законченным.
— Могу я спросить? — Гарри вопросительно посмотрел на Вивиан, и он кивнула:
— Сматти. Ответь на все вопросы господина Поттера.
Эльф воззрился на Гарри с такой преданность, что тому захотелось сделать или хотя бы сказать ему что-нибудь очень хорошее.
— Ты видел, как хозяин Элайджа трансфигурировал хозяйку Марион?
— Нет, — испуганно помотал эльф головой. — Нет, Сматти ничего не видел!
— А что ты видел? Или слышал? — уточнил Гарри, и эльф поник печально.
— Хозяйка Марион с хозяином Элайджей громко ссорились, — сказал он. — Потом хозяева замолчали. А потом в кладовке появилась табуретка.
— Табуретка? — тихо переспросила Вивиан и еле слышно выдохнула: — Ох…
Гарри вопросительно взглянул на неё — она выглядела почему-то слегка пристыженной и донельзя расстроенной.
— Всё в порядке? — тихо спросил Гарри, и она шепнула:
— А я на неё всегда вставала, когда что-то ставила или брала со слишком высокой полки… просто не задумываясь…
— Вы же ничего не знали, — убеждённо сказал Гарри, и она кивнула, но всё равно осталась очень расстроенной.
— Спасибо тебе, Сматти, — сказал Гарри ужасно несчастному эльфу и сказал уже Вивиан: — Я думаю, мы закончили.
Вивиан отпустила эльфа и вопросительно посмотрела на задумавшегося Гарри:
— Вы хотите поговорить с Амосом? Дождётесь его?
— Да, конечно, — согласился Гарри. — Спасибо.
— Они уже вот-вот должны быть, — пообещала Вивиан и снова взялась за свой стакан с лимонадом.
Разговор с Амосом Кэппером мало чем помог: единственное полезное, что Гарри узнал, были имена друзей Элайджи Кеппера. Гарри сомневался, что они могут что-то знать о его местонахождении: с момента исчезновения Элайджи прошло уже полвека. Хотя, строго говоря, он никуда не исчезал: просто уехал в путешествие, когда его сыну было чуть за двадцать, и сперва писал довольно регулярно, затем стал делать это всё реже, и в конце концов письма прекратились. Но их тон не вызвал у Амоса подозрений в том, что с его отцом что-то произошло: он искренне считал, что отец просто обзавёлся «новой жизнью», и потерял интерес к своему прошлому.
— Вы не были близки? — спросил его Гарри.
— Не особенно, — ответил Амос. — Отец был суровым, — он даже продемонстрировал Гарри сжатый кулак. — Разговаривал с нами, с детьми, в основном о деле. Мы и переписывались больше о делах, а когда мы с Барбарой женились, он мне написал, что не приедет — ему недосуг сейчас, дел много — но поздравляет и надеется, что я выбрал себе порядочную женщину.
— Так что вы не удивились, когда он перестал писать?
— Я даже не сразу это понял, — признался Амос. — Просто письма стали всё реже, а потом закончились — и всё.
— А откуда он писал вам, знаете? — спросил Гарри — и услышал удручающее:
— Откуда-то из Нового света.
Новый свет! Туда Гарри точно не попасть: никто не станет оформлять ему командировку. С другой стороны, Амос не выглядел слишком озабоченным судьбой отца, и не было похоже, что его смерть стала для него ударом. Что, в общем-то, не удивительно: за прошедшие почти полвека к ней вполне можно было морально подготовиться.
Письма Амос пообещал найти, но прямо сейчас отдать их готов не был:
— Я, честное слово, просто не помню, куда я их дел. Лежат в каком-то ящике… я прямо сейчас займусь поисками. Там на конвертах адрес должен быть… как только я найду, я вам сову пришлю. Сова же к вам попадёт? — спросил он, и Гарри заверил его, что совы в Аврорат прекрасно прилетают.
В отдел Гарри вернулся лишь к обеду и потратил часа два на то, чтобы выяснить у транспортников адреса названных Амосом друзей Элайджи Кэппера, заодно узнав, что двоих из них уже скончались. Так что оставался только Фиск Поллингтониус, и его адрес Гарри у транспортников и выцарапал — и отправился к нему в Сюррей, благо, этот район был ему знаком.
Прямо к дому, правда, аппарировать не вышло, но обошлось всего-то тремя аппарационными прыжками в пределах видимости — и Гарри очутился… в ельнике.
Здесь повсюду были ёлки, разных возрастов, и видов и сортов. Некоторые были даже фигурно подстрижены в виде разных фруктов: Гарри опознал грушу, яблоко и то ли сливу, то ли персик. Сам дом Поллингтониусов выглядел бы вполне обычным двухэтажным, сложенным из серого камня коттеджем, если бы не крытая соломой крыша, подстриженная тоже в виде ёлки.
Гарри постучал в выкрашенную зелёным дверь с маленьким зарешеченным окошком и громко позвал:
— Мистер Поллингтониус! Вы дома?
— Не ори, — услышал Гарри позади и, обернувшись, увидел выходящего из-за невысоких голубоватых, с очень густыми ветками, ёлок пожилого волшебника в немного потрёпанной светло-коричневой мантии. Его от рождения, похоже, русые волосы заметно поседели и поредели на макушке, но на затылке и с боков остались густыми и падали до плеч, обрамляя с боков загорелое круглое лицо. — Чего тебе?
— Гарри Поттер, британский… — начал было представляться Гарри, но волшебник махнул слегка перепачканной в, кажется, земле рукой:
— Да знаю, знаю. Надо-то чего?
— Вы — мистер Поллингтониус? Фикс Поллингтониус? — уточнил Гарри.
— Я Поллингтониус, — согласился тот. — Фикс. Что от меня понадобилось господину Гарри Поттеру?
— Хочу задать вам несколько вопросов об Элайдже Кэппере, — ответил Гарри.
— О ком? — кажется, искренне изумился Поллингтониус.
— Элайджа Кэппер, — терпеливо повторил Гарри. — Вы же его знали?
— Тыщу лет назад, — ответил тот и разрешил, не обнаруживая ни малейшего желания приглашать Гарри в дом: — Ну спрашивай.
— Когда вы с ним в последний раз общались?
— Хм, — ответил Поллингтониус. — Вот так даже и не скажешь. — Лет… Хм… Хм… наверное, уже полвека как. А что такое?
— Вы с ним переписывались? — спросил Гарри без особенной надежды — и услышал:
— Ну, переписывались поначалу, — с некоторым недоумением ответил Поллингтониус, — но потом забросили. Он обосновался в Новом свете — где-то… где тепло, — он развёл руками. — Слушайте, прошло полвека. Вы помните, что было полвека назад?
— Не очень, — улыбнулся Гарри. — Я не слишком хорошо учил историю.
— Вот видите! — Поллингтониус наставительно поднял вверх указательный палец. — Для вас это уже история! А я тогда был уже взрослым человеком. И женатым! И отцом! — он словно перечислял свои награды. — Как вы полагаете, могу я помнить, где там именно Элайджа поселился?
— Я полагаю, нет, — улыбнулся Гарри. — А у вас не сохранились письма? С адресом?
— Хм. А может быть, и сохранились, — подумав, согласился Поллингтониус. Должны быть где-то там в коробках. Хочешь поискать? — спросил он, и Гарри согласился, разумеется:
— Я был бы вам очень признателен!
— Ну поищи, — согласился Поллингтониус и решительно пошёл к двери.
Если бы Гарри представлял, что его ждёт, он бы, вероятно, отказался. Но он даже помыслить не мог, что Поллингтониус отведёт его на полный пыли, паутины и птичьего помёта чердак и скажет:
— Вот. Ищи — где-то там в коробках должны быть. Но только чтоб мне безо всяких этих Акцио, — предупредил он. — Я бардака не потерплю!
И ушёл копаться в своих ёлках.
Коробок здесь оказалось… много. Гарри начал было их считать, но примерно на пятом десятке сбился и просто начал поиски, методично раскрывая одну коробку за другой. Чего там только ни было! От старой битой посуды и потускневших ложек до одежды, журналов и газет, каких-то жестяных коробочек от леденцов, наклеек, фантиков и тысячи подобных мелочей. Пыли здесь было столько, что Гарри миллион раз пожалел о том, что никогда не интересовался бытовыми заклинаниями — наверняка ведь есть такие, что убрали бы её в два счёта! В конце концов он сдался и наколдовал себе головной пузырь, потому что дышать очень скоро стало просто нечем, тем более что окна здесь хотя и были, но открыть их у Гарри не вышло.
Часа через четыре Гарри уже совершенно разуверился в успехе, но упрямо решил довести свой поиск до конца даже если ему придётся здесь заночевать — и в конце концов в очередной довольно старой коробке он был вознаграждён: там оказались письма! Не только, правда, от Элайджи Кэппера — их, признаться, было не так много, зато все в конвертах с адресами! Правда, большинство были отправлены ещё из Кэппер-хауса, но в перевязанной бечёвкой стопке имелись и другие.
Перед тем, как спуститься по откидной лестнице вниз Гарри очень долго чистился, и всё равно у него осталось ощущение, что он пропитался пылью. В доме было пусто: Поллингтониус либо жил один, либо же его семья сейчас отсутствовала — лето… август — время отпусков. На зов Гарри внутри дома хозяин не отозвался и обнаружился снаружи, внимательнейше изучающим огромный, со шляпкой с ладонь взрослого мужчины, боровик под высокой ёлкой.
— Нашёл? — спросил у Гарри Поллингтониус, и тот радостно продемонстрировал ему пачку писем:
— Да! Нашёл! Я могу взять…
Он хотел было сказать «конверты», но не успел — Поллингтониус кивнул:
— Бери. Только потом верни — это всё-таки архив. История!
— Спасибо! — благодарно сказал Гарри. Он абсолютно не рассчитывал на подобную удачу и теперь надеялся, что сможет выяснить что-то полезное из текстов.
— Грибы ешь? — спросил вдруг Поллингтониус, и Гарри кивнул. — Бери, — Поллингтониус сорвал боровик, осмотрел его, обнюхал и сказал: — Чистый. Я слежу.
— Спасибо, — Гарри даже слегка растерялся.
— Всё, иди, — велел Поллингтониус и повторил: — Письма потом верни!
— Верну, конечно, — пообещал Гарри — и аппарировал.
Домой — потому что не тащить же было такой гриб в отдел!
Боровик Гарри вручил Джинни, и они решили поужинать сегодня грибной пастой. Но сначала Гарри всё-таки вернулся в отдел и, хотя и решил отложить изучение писем на завтра, просмотрел конверты и нашёл американский адрес Кэппера.
Флорида.
Да уж… придётся оформлять запрос. Командировку во Флориду Гарри точно не получит.
А Гарри добрая душа. Всем готов помочь
|
клевчук Онлайн
|
|
Alteya
Morna Ржу.Вполне возможно, что и мать.) Иначе зачем бы? Я знаю, как зовут эту бабушку с Редукто! Это Фанни Каплан! 4 |
Shizama
Показать полностью
Ну вот мне тоже кажется, что за сам факт метки. Что довольно-таки грустно, кстати. И в моем понимании о правосудии несколько неправильно. Но уж как есть. Ну, метку тоже просто так не ставили, по крайней мере, до последнего времени. Её тоже надо было заработать. Но тогда получается, что Малфоев не посадили только благодаря Поттеру. (И Драко тоже - он же вроде как совершеннолетний уже был). Да я понимаю, что знал и что не для себя. Я, собственно, по этому поводу выше уже высказалась. Но если за сам факт метки - это вообще уже никакого значения не имеет. С Малфоями сложно. Драко метку получил несовершеннолетним, к нему вопросов особых нет - сам по себе он же никого не убил. А метку принимал ещё ребёнком. А вот к папе вопросов много... но... Но его спасло отношение Лорда. Потому что за всё, что было до августа 1997, его оправдали, а потом Лорд у него палочку отобрал и дома запер. За что его сажать? Whirlwind Owl Бабушка с Редукто это сильно А то! ) Whirlwind Owl А Гарри добрая душа. Всем готов помочь Готов! ) А как же!клевчук Alteya Чёрт! Вы знали! ))Ржу. Я знаю, как зовут эту бабушку с Редукто! Это Фанни Каплан! 1 |
Мне мерещится, или мы где-то слышали уже имя Глэдис?
|
Лорд Слизерин Онлайн
|
|
Отчаянная женщина эта ваша Глэдис.
|
Merkator Онлайн
|
|
Что мстить может милая бабуля- это понятно. Просто Дольф - уникум: его могут убивать и за предательство идей Темного Лорда, и за принадлежность к сторонникам Темного Лорда. Кругом виноватый…
2 |
Merkator
Что мстить может милая бабуля- это понятно. Просто Дольф - уникум: его могут убивать и за предательство идей Темного Лорда, и за принадлежность к сторонникам Темного Лорда. Кругом виноватый… Да ничего не говорите. Половина ненавидит его за одно, половина за другое... и только редкие знакомые... ) Смешно будет, если это она из ревности. |
Merkator Онлайн
|
|
Дали Дольфу задание: составь список людей, которые могут хотеть твоей смерти. А он в ответ: вы мне список жителей МагБритании дайте, я лишних вычеркну…
2 |
читаю пишу Онлайн
|
|
Ещё гипотеза про Глэдис: это жена МакЛеода. И чувство юмора у них с мужем одно на двоих. Он зовёт Дольфа расследовать разбитие вазы, которую не разбивали - а она совершает убийство, которым невозможно убить.
МакЛеод поди в фейри трансформировался, вот она и пришла сообщить)) 2 |
Merkator
Дали Дольфу задание: составь список людей, которые могут хотеть твоей смерти. А он в ответ: вы мне список жителей МагБритании дайте, я лишних вычеркну… Да! )) Именно так. )) Я быстренько, там немного. читаю пишу Ещё гипотеза про Глэдис: это жена МакЛеода. И чувство юмора у них с мужем одно на двоих. Он зовёт Дольфа расследовать разбитие вазы, которую не разбивали - а она совершает убийство, которым невозможно убить. Ой, какая дивная мысль!МакЛеод поди в фейри трансформировался, вот она и пришла сообщить)) 2 |
Энни Мо Онлайн
|
|
Надеюсь Дольф был готов и поставит щит ....
1 |
клевчук Онлайн
|
|
2 |
клевчук
Alteya Ну по идее должен... Белла - она стимулирует...он щиты на автомате должен ставить. с такой то родней и профессией. 2 |
Лорд Слизерин Онлайн
|
|
1 |
Энни Мо Онлайн
|
|
клевчук
Да, но и на Дольфа бывает старуха ))) 1 |