↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 978 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 14

Больше ни о чём с Мюррей поговорить не удалось: она словно обезумела и на разговор способна не была, и Гарри с Гор отвели её в камеру. Когда за ней закрылась дверь, Гор мрачно призналась:

— Что-то не уверена я в правильности твоего решения. По-моему, если её однажды выпустят, она убьёт кого-нибудь из детей Карасу. Надо бы предупредить его.

— Почему её должны выпустить? — возразил Гарри. Он и сам уже не был уверен в том, что следовало рассказывать Мюррей о том, что на самом деле никто не знает, что произошло с её котом. Он, конечно, был готов к тому, что это вызовет у неё очень бурную реакцию, но… наверное, не такую. Хотя, возможно, когда Мюррей придёт в себя, она поймёт, что, может быть, убила мальчика… Гарри даже сам с собою не нашёл верного слово. Напрасно? Не совсем справедливо? Ни за что?

— Ну как — помилование, — Гор посмотрела на него с удивлением. — Лет через двадцать. Она же не массовая убийца, хотя, конечно, дело будет шумным. И это если её будут судить, — добавила она. — Потому что выглядит она немного сумасшедшей, если честно. И если её семья нажмёт на рычаги…

— Вряд ли, — сердито возразил Гарри. — Был бы это их драгоценный Филипп…

— Кстати о нём, — спохватилась Гор. — Мы выдвигаем обвинение? Или отправим дело в их отдел?

— В отдел, — без колебаний сказал Гарри. — За что его наказывать?

— Он и так наказан, — хмуро согласилась Гор. — Давай-ка я его оформлю — не обижайся, но опыта у тебя пока что маловато, а тут нужно сделать идеально.

Вторую попытку поговорить с Мюррей Гарри с Гор сделали ближе к вечеру. Мюррей расхаживала по камере, что-то возмущённо бормоча, и когда дверь камеры открылась, остановилась и сложила руки на груди.

— Его же наказали? — спросила Мюррей.

— Кого? — осведомилась Гор.

— Того аврора. Наказали?

— Он больше здесь не служит, — ответила Гор абсолютно честно, и Мюррей кивнула:

— Хорошо.

— Мисс Мюррей, нам нужно закончить допрос, — сказала Гор, наколдовывая ей наручники. — Идёмте с нами.

Мюррей подчинилась, но посередине пути в допросную вдруг остановилась и спросила:

— Так вы знали? В аврорате? Вы всё знали?

— Мы продолжим разговор в допросной, — с некоторым напряжением сказала Гор.

К счастью, Мюррей подчинилась, но едва они дошли, и Гор приковала её руки к скобе, спросила снова:

— Так вы знали? Раз его уволили? Все знали, что мой Мэтью жив? И все молчали?

— Этого нельзя сказать с уверенностью, — возразила Гор. — То, что тело вашего…

— Если бы он умер, его нашли бы, так? — спросила Мюррей, и Гор, как Гарри показалось, с несколько излишней жёсткостью сказала:

— Нет, не так. У него фактически не было шансов выжить, будучи выброшенным из окна на такой скорости. Поиски начались, по сути, только через сутки — за это время хищники его просто съели без остатка. Он же маленький.

— Неправда! — горячо возразила Мюррей. — Если его не нашли — он жив!

— Был бы жив — нашли бы, — холодно и жёстко возразила Гор. — Даже если бы он выжил, убежать бы он не смог — был бы переломан весь. Значит, отыскали бы — если бы было, кого.

— Так вы знали? — упрямо спросила Мюррей, и Гор, незаметно для неё сжав в кулак лежащую на колене руку, ответила:

— Нет.

— Вы ему поверили? — спросила Мюррей.

— Да.

А что она должна была сказать? Соврать? Какое же дело мерзкое…

— Значит, его накажут? — настойчиво спросила Мюррей.

— В любом случае, Визенгамот будет это решать после рассмотрения вашего дела, — ответила Гор.

— Но ведь накажут? — повторила Мюррей, и Гор задала в ответ вопрос:

— Вы понимаете, что, может быть, напрасно убили мальчика?

— Почему? — Мюррей и вправду удивилась.

— Если ваш кот выжил, за что умер мальчик?

— А если нет? — вопросом на вопрос ответила Мюррей.

Ничего другого Гарри с Гор от неё не добились. В итоге они просто вернули её назад в камеру, и по пути назад Гор съязвила:

— Ну видишь — никто не повесился. А ты переживал.

— И хорошо, — хмуро отозвался Гарри.

— Давай готовить дело в суд, — решила Гор. — А Мюррей — к Азкабану: всё равно до осени Визенгамот не соберётся, уже август начался. Пусть сидит и ждёт. Зато пока что без дементоров.

С делом Гарри с Гор закончили задолго до шести — и, поскольку уходить домой пока что было рано, оставалось или изображать какую-то деятельность, или слоняться по аврорату. Гарри выбрал второе, и почти сразу наткнулся на тащащего куда-то большущую, почти что с него высотой, коробку Причарда. Делал он это с явным усилием и почему-то без всяких чар — просто тащил её по полу.

— Помочь? — предложил Гарри. Причард что-то пропыхтел в ответ, и Гарри, пристроившись с другой стороны, начал толкать коробку, весившую фунтов сто, если не больше.

Дело пошло веселее. Они с Причардом бодро дотащили коробку до дверей и свернули к лифтам.

— Мы вообще куда? — пыхтя, спросил Гарри.

— К международникам, — Причард слизнул нависшие над верхней губой капельки пота.

— Что там у тебя? — всё-таки не выдержал Гарри. — Труп их руководителя?

— Не труп, — ответил Причард, и Гарри против воли рассмеялся.

— Что, сам руководитель? Живой?

— Угу, — Причард оглянулся, прикинул оставшееся до лифтов расстояние и снова потянул.

— Серьёзно? — недоверчиво переспросил Гарри.

— Почти, — Причард фыркнул, словно лошадь. — Потом расскажу. Чарами нельзя, — добавил он зачем-то.

— А я-то думал, ты так развлекаешься, — не удержался Гарри. — Мышцы накачиваешь.

— И срываю спину? — они как раз дотащили коробку до лифтов, и Причард с наслаждением выпрямился и нажал на кнопку. — Хорошо, что я тебя встретил. Я думал, сдохну.

— А чего ты тащишь её один? — спросил Гарри.

— Больше некому, — досадливо ответил Причард. — Там на месте только Блейн и Марвуд, но она женщина, а он не в форме.

— А что случилось? — спросил Гарри, и Причард осклабился:

— Его слегка побили. Заживёт, — добавил он с таким профессиональным видом, что Гарри рассмеялся:

— Ну, раз ты обещаешь, значит, волноваться не о чем.

Подошёл лифт, пустой, по счастью, и Гарри с Причардом затолкали в него коробку, а затем спустились на пятый уровень.

И выплелись из лифта то ли в карнавал, то ли в бардак.

По всей площадке перед лифтами парили флаги. Разные — здесь, кажется, были представлены все существующие в мире флаги и, может быть, даже некоторое количество несуществующих. Обычно они украшали здешние стены, но сейчас носились хаотично друг за другом, совершенно игнорируя попытки маленькой кругленькой волшебницы утихомирить их.

— Туда, — Причард указал в сторону коридора, ведущего к отделам Международного совета по выработке торговых стандартов, и крикнул растрепавшейся волшебнице: — Держитесь! Вам помочь?

— Ничего! — крикнула она в ответ, ловким взмахом палочки обездвиживая очередной флаг. Тот замер и упал на пол, где, впрочем, не замер, а пополз куда-то в сторону. — Вы проходите, проходите!

Гарри с Причардом протащили коробку через коридор, затем по коридору, и остановились возле двери с табличкой «Склад-секретариат».

— Чего? — Гарри, разминая затёкшую спину, озадаченно прочёл название вслух. — Это как?

— Какая разница? — ответил Причард и громко постучал. Дверь распахнулась, и сидящая за столом девушка в светло-зелёной мантии изумлённо на них воззрилась. — Здравствуйте, мы из аврората, — радостно заявил Причард. — Принимайте.

— Что это? — спросила девушка. Она была довольно симпатичной, даже хорошенькой, и забавно морщила свой небольшой, чуть вздёрнутый носик.

— Не могу знать, мэм! — бодро отрапортовал Причард. — Я вообще стажёр, мы просто это вам доставили.

— Нам? — переспросила девушка. — Зачем? Нет-нет, я не возьму! — она даже вышла из-за своего стола. — Мне ничего про это неизвестно.

— Ну мы это назад точно не потащим, — уверенно ответил Причард. — Вот направление, — он вытащил из воздуха бумагу и протянул ей. Но, поскольку девушка осталась стоять на месте, ему пришлось к ней подойти — и терпеливо ждать, пока она прочтёт бумагу.

Читала она её так долго, слово по слогам — но наконец закончила и недовольно заявила:

— Но это не к нам! Идите в секретариат!

— Тут, видите, написано «склад-секретариат», — возразил Причард.

— Но мне ничего не говорили! — воскликнула девушка. — Ни про какое… что у вас там?

— Образцы.

— Вот, про образцы мне ничего не говорили! Я не возьму, — она обхватила свои локти ладонями.

— Дженис, что у вас за шум? — раздался женский голос, и в поле зрения Гарри откуда-то из недр кабинета выплыла фигура. Женская, в мантии такого же светло-зелёного цвета, как у девушки, но куда лучшего покроя — да и сама фигуры выглядела не в пример величественней. — Что ты раскричалась? — спросила дама, забирая у неё из рук бумагу. — А, — сказала она. — Да, заносите вот сюда, — она царственно указала длинной, с унизанными перстнями пухлыми пальцами рукой, куда-то вправо, и коснулась ладонью своей высокой причёски. — Она всегда кричит, — сказала она Причарду. Тот понимающе кивнул, а девушка немедленно возмутилась:

— Я просто говорю! Что мне ни про какие образцы не говорили!

— Ну извините, мисс младший секретарь, что вам не доложили, — ехидно протянула дама. Девушка метнула на неё яростный и возмущённый взгляд и демонстративно вернулась за свой стол, очень громко повторив:

— Мне никто не говорил!

Но Гарри с Причардом было не до их пикировки: они пытались пропихнуть коробку в дверь. Та влезла, но не сразу, и им пришлось изрядно поднажать, чтобы она прошла.

Взмыленные, они допихали коробку до угла, подписали накладную и вышли, наконец, сопровождаемые недовольным:

— Ну а что, я должна была принять незнамо что? Мне не говорили!

Глава опубликована: 14.03.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 8002 (показать все)
клевчук Онлайн
Alteya
Morna
Вполне возможно, что и мать.)
Иначе зачем бы?
Ржу.
Я знаю, как зовут эту бабушку с Редукто!
Это Фанни Каплан!
Alteyaавтор
Shizama
Ну вот мне тоже кажется, что за сам факт метки. Что довольно-таки грустно, кстати. И в моем понимании о правосудии несколько неправильно. Но уж как есть.
Но тогда получается, что Малфоев не посадили только благодаря Поттеру. (И Драко тоже - он же вроде как совершеннолетний уже был).

Да я понимаю, что знал и что не для себя. Я, собственно, по этому поводу выше уже высказалась.
Но если за сам факт метки - это вообще уже никакого значения не имеет.
Ну, метку тоже просто так не ставили, по крайней мере, до последнего времени. Её тоже надо было заработать.

С Малфоями сложно. Драко метку получил несовершеннолетним, к нему вопросов особых нет - сам по себе он же никого не убил. А метку принимал ещё ребёнком.
А вот к папе вопросов много... но... Но его спасло отношение Лорда. Потому что за всё, что было до августа 1997, его оправдали, а потом Лорд у него палочку отобрал и дома запер. За что его сажать?

Whirlwind Owl
Бабушка с Редукто это сильно
А то! )
Whirlwind Owl
А Гарри добрая душа. Всем готов помочь
Готов! ) А как же!

клевчук
Alteya
Ржу.
Я знаю, как зовут эту бабушку с Редукто!
Это Фанни Каплан!
Чёрт! Вы знали! ))
Показать полностью
Мне мерещится, или мы где-то слышали уже имя Глэдис?
Alteyaавтор
Aurorastel
Мне мерещится, или мы где-то слышали уже имя Глэдис?
Ну имя Глэдис не такое уж редкое...
Отчаянная женщина эта ваша Глэдис.
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
Отчаянная женщина эта ваша Глэдис.
А то.
Что ей терять-то...
Merkator Онлайн
Что мстить может милая бабуля- это понятно. Просто Дольф - уникум: его могут убивать и за предательство идей Темного Лорда, и за принадлежность к сторонникам Темного Лорда. Кругом виноватый…
Alteyaавтор
Merkator
Что мстить может милая бабуля- это понятно. Просто Дольф - уникум: его могут убивать и за предательство идей Темного Лорда, и за принадлежность к сторонникам Темного Лорда. Кругом виноватый…
Да ничего не говорите. Половина ненавидит его за одно, половина за другое... и только редкие знакомые... )
Смешно будет, если это она из ревности.
Merkator Онлайн
Дали Дольфу задание: составь список людей, которые могут хотеть твоей смерти. А он в ответ: вы мне список жителей МагБритании дайте, я лишних вычеркну…
Ещё гипотеза про Глэдис: это жена МакЛеода. И чувство юмора у них с мужем одно на двоих. Он зовёт Дольфа расследовать разбитие вазы, которую не разбивали - а она совершает убийство, которым невозможно убить.

МакЛеод поди в фейри трансформировался, вот она и пришла сообщить))
Alteyaавтор
Merkator
Дали Дольфу задание: составь список людей, которые могут хотеть твоей смерти. А он в ответ: вы мне список жителей МагБритании дайте, я лишних вычеркну…
Да! )) Именно так. ))
Я быстренько, там немного.
читаю пишу
Ещё гипотеза про Глэдис: это жена МакЛеода. И чувство юмора у них с мужем одно на двоих. Он зовёт Дольфа расследовать разбитие вазы, которую не разбивали - а она совершает убийство, которым невозможно убить.

МакЛеод поди в фейри трансформировался, вот она и пришла сообщить))
Ой, какая дивная мысль!
Надеюсь Дольф был готов и поставит щит ....
Alteyaавтор
Энни Мо
Надеюсь Дольф был готов и поставит щит ....
Надеюсь...
клевчук Онлайн
Alteya
Энни Мо
Надеюсь...
он щиты на автомате должен ставить.
с такой то родней и профессией.
Alteyaавтор
клевчук
Alteya
он щиты на автомате должен ставить.
с такой то родней и профессией.
Ну по идее должен... Белла - она стимулирует...
Alteya
А то.
Что ей терять-то...
В принципе, резонно.
Alteyaавтор
Лорд Слизерин
Alteya
В принципе, резонно.
Ну и вот.
клевчук
Да, но и на Дольфа бывает старуха )))
Alteyaавтор
Энни Мо
клевчук
Да, но и на Дольфа бывает старуха )))
И не говорите!
Turtlus Онлайн
Выходит, что у авроров на работе только от проклятий есть защита, а от всяких там редукто им самим отбиваться нужно?(
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх