Конечно, поиски Тутхилл одной ловушкой не ограничились. К тому же искали и других мстителей, но дело по-прежнему не двигалось — нельзя же было считать движением подтвердившуюся версию о том, что те самоубийства и несчастные случаи таковыми не были! После чего встал вопрос о том, как не допустить новых жертв — на который тоже не было ответа.
— В принципе, — сказал в конце совещания Робардс, в чьём кабинете все сотрудники отдела Особо тяжких в очередной раз собрались по поводу этого дела, — списки сохранились. Можно всех уволенных предупредить.
— Предупредим, — согласился Сэвидж и выразительно посмотрел на Причарда.
— Да нет списков, — возразил Лестрейндж. — В готовом виде нет. Их только предстоит составить. По Аврорату и отчасти по ДМП я принёс, но по остальным отделам нам придётся повозиться.
— Наизусть составил? — пошутил Праудфут, и Лестрейндж кивнул:
— Да, — вызвав этим короткую и несколько неловкую паузу.
— Я же всех знал, — попытался сгладить её Лестрейндж. — Любой из нас бы мог составить такой список — кроме молодёжи, — он кивнул в сторону Гарри и Причарда. — Нам помогло бы распоряжение министра главам всех отделов, например, — и вопросительно посмотрел на Робардса.
— Я поговорю, — пообещал тот. — В принципе, хватило бы посмотреть документы бухгалтерии, но кто ж нас туда пустит.
— Никто, — согласился Лестрейндж.
На получение списков ушло недели три, и было бы больше, если бы очередного бывшего сотрудника министерства, работавшего когда-то в отделе магического транспорта, супруга не нашла в саду, запутавшимся в невесть когда проросшим под плющом дьявольских силках. Скандал вышел неимоверный; Гарри никогда ещё не видел Шеклболта в такой ярости — их всех позвали на общее заседание министра и глав отделов, видимо, для усиления эффекта. В результате списки были готовы меньше чем за неделю, и в середине мая, наконец, все бывшие министерские сотрудники, что могли оказаться жертвой мстителей, были предупреждены.
А буквально через несколько дней бывшую сотрудницу Аврората нашли мёртвой у себя в постели. На тумбочке рядом лежала записка: «Простите, но я больше не могу так. Есть вещи, с которыми невозможно жить. Простите и прощайте. И не вините никого, я это делаю сама». И подпись.
В пустом стакане рядом были обнаружены следы Живой смерти, а в ящике — пустой пузырёк от неё же. И все сходилось: умершая в последнее время и вправду стала грустной и тоскливой, и её родные и друзья шептались, что её долгий роман закончился внезапным разрывом и разбил ей сердце. Вероятно, его-то она и не сумела пережить…
Ну или нет.
Тем более что роман был тайным, и воздыхателя никто не видел. Многие считали, что он попросту женат, и поэтому скрывается — но, так или иначе, она так с ним никого и не познакомила.
Типичное самоубийство, но…
Записка ей была написана самостоятельно, в этом эксперты были вполне уверены. Так же как и в том, что писала она её «в состоянии душевного смятения» и совсем недавно: бумага была новой, а чернила — свежими.
И всё же…
— В тридцать пять с собой от неразделённой любви не кончают! — категорично заявил Причард, вызвав этим град язвительных насмешек.
— От любви с собой кончают даже в девяносто! Что б ты понимал, — авторитетно возразила Гор.
— Как раз в тридцать пять это разумнее, — с упрёком сказал Праудфут. — В двадцать-то вся жизнь впереди и легко поверить, что это просто дурацкая случайность, а вот в тридцать пять с этим уже сложнее.
— Звучит так, словно бы жизнь после тридцати заканчивается, — хмыкнул Сэвидж. — И остаётся лишь работа… ну и быт.
Лестрейндж же не сказал ни слова, но позже, когда все куда-то разошлись, и они с Гарри и Причардом остались в отделе втроём, повернулся к своему стажёру и сказал:
— Вы пока что слишком молоды и понимаете не всё. С возрастом у большинства людей действительно слабеет темперамент и способность горячо влюбиться — это происходит реже и нередко медленней. Но у большинства же способность полюбить обычно возникает поздно — может быть, лет в тридцать. Может, позже. И поверьте: потерять подобную любовь бывает горько. А порой — невыносимо. Тогда люди умирают — просто потому что слишком много потеряли. С возрастом действительно падает количество самоубийств внезапных, сделанных, что называется, в моменте, но растёт число других, продуманных и выстраданных. Если вы останетесь у нас работать, вам пригодится это знание. Это во-первых. А во-вторых, — он чуть-чуть улыбнулся, — всегда бывают исключения. Об этом тоже стоит помнить.
— Я помню, шеф, — Причард… нет, всё же не смутился — в отличие от Гарри, которому неловко было это слышать, но, во всяком случае, задумался. — Был неправ.
— Вы были горячи, а не неправы, — возразил Лестрейндж. — Я говорю это не с глазу на глаз, а при Гарри специально, — продолжил он к удивлению обоих. — Вы двое, в некотором роде, противоположности, и прекрасно дополняете друг друга, и чтобы у вас вышел со временем хороший тандем, вам нужно ясно видеть сильные и слабые стороны друг друга. И просто особенности.
— Да куда уж мне, — шутливо проворчал Причард.
— В ДМП? — спросил Лестрейндж серьёзно, и тот сдал назад:
— Извините, шеф. Дурная шутка.
— Вы хищник, — проговорил Лестрейндж, глядя ему в глаза. — И когда вы шутите, как пастух, это выглядит немного странно. И у меня порою не выходит разобрать, насколько это шутка.
— Пастух? — переспросил Причард, и тот кивнул и вдруг спросил:
— Какой у вас Патронус?
— Стажёрам ведь не разрешается их использовать на службе, — осторожно сказал Причард.
— Я не просил вас показать, — возразил Лестрейндж.
— Собака, — ответил Причард. — Гончая. А что?
— А вот теперь прошу, — он неожиданно запер дверь и вопросительно посмотрел на Причарда. — Просто покажите. Ничего больше не делайте.
— Как скажете, — Причард пожал плечами и легко, безмолвно выпустил из палочки сияющую полупрозрачную собаку, длинную и тонкую, и чем-то очень на него похожую.
— Гарри, — сказал Лестрейндж. — Ваша очередь.
Для чего он это делает, Гарри не понимал, но просьбу — или это был приказ? — выполнил, выпустив из палочки оленя.
Лестрейндж вдруг прижал палец к губам, и на его лице появилось загадочное, таинственное выражение. Он указал палочкой на замерших под потолком Патронусов и что-то прошептал — Гарри почти расслышал все слова, но не сумел опознать язык. Секунду или две ничего не происходило, а затем собака и олень вдруг ожили, как будто бы им отдали приказ, и Гарри ощутил странное покалывание под кожей — очень слабое, почти что незаметное, скорей, бодрящее, чем неприятное, и точно не пугающее.
Теперь собака и олень смотрели друг на друга — и вдруг она припала на передние лапы, как делают обычно псы при приглашении к игре, и он ответил, чуть подпрыгнув и заперебирав передними ногами. А потом собака на него напрыгнула, играя, и тут же отскочила и понеслась вперёд, кружа под потолком, а олень нёсся следом, иногда шутливо слегка цепляя её самыми кончиками своих рогов. Это было так задорно и так весело, что Гарри рассмеялся, поглядел на Причарда, и они, глядя то друг на друга, то на своих Патронусов, расхохотались вместе.
А потом Лестрейндж тоже засмеялся и развеял их Патронусов, смешав их серебристым облаком.
— Сэр, что это было? — спросил Гарри.
— Да, что это значит, шеф? — немедленно добавил Причард.
— Что вы могли бы разделить радость друг друга, — ответил тот. — Это не делает вас добрыми друзьями или хорошими коллегами, но вы способы искренне порадоваться друг за друга и понять радость другого — и это, должен вам сказать, встречается намного реже, нежели способность разделить чужую боль. Цените это, — он им улыбнулся и снял с двери запирающие чары.
В итоге вышеописанную «самоубийцу» отнесли к жертвам мстителей — и на очередной планёрке у Робардса тот предложил:
— Я вижу один способ. Не уверен, что он сработает, но ведь что-то делать надо. В конце концов, у нас есть списки, и там не десять тысяч человек.
— А полторы, — невесело заметил Лестрейндж. — Если считать с родственниками — а по Оупли и Ламенту мы знаем, что считать нужно именно так. И, кстати, — он медленно разгладил ладонями лежащий перед ним исписанный лист пергамента, — я проверил родственников арестованных. И принёс плохие вести.
— Говори, — кивнул Робардс.
— Да я, в общем-то, уже сказал, — Лестрейндж придвинул пергамент к нему. — Там тоже есть убийства, самоубийства и несколько несчастных случаев. Убийств немного.
— В Америке, по-моему, есть такой суд Линча, — сказал Сэвидж. — Не такая и плохая вещь, если подумать.
— Плохая, — резко сказал Лестрейндж. — Из тех, что легко запустить, но тяжело остановить потом. Так что за способ? — спросил он Робардса уже спокойно.
— Проследить за каждым, — ответил тот. — Надеть им по следилке, которая подаст сигнал нам в случае угрозы жизни. Но не говорить об этом им, — он вздохнул. — Потому что мы не знаем, как происходят эти самоубийства. Сказать, что это оберег, или ещё что-нибудь подобное.
— Где мы возьмём столько артефактов? — спросил Сэвидж. — Даже без родни.
— И не спугнём мы мстителей? — добавил Долиш. — Мне кажется, у них тут кто-то есть. Откуда они знают имена уволенных? В «Пророке» было кое-что, но, в основном, про тех, кто занимал большие должности или работал в Аврорате. Там полных списков не было.
— А почему? — вмешался Причард, который чувствовал себя на таких собраниях уже на удивление свободно. — Ну, это было бы логично — и на них очень похоже.
— А действительно, — с некоторым удивлением проговорила Гор. — Мы, конечно, списки не предоставляли, но мы не могли им запретить добыть их самостоятельно.
— Потому что у Каффа есть мозги, — довольно язвительно проговорил Лестрейндж. — Не знаю насчёт совести, но он ведь не дурак. И понимал, чем это кончится. Мы с ним тогда поговорили и согласились, что есть вещи, которые просто нельзя делать. Он и не делал. Вы все его недооцениваете, — добавил он с упрёком.
— Так где нам взять полторы тыщи артефактов? — вернулся к прежней теме Сэвидж. — Мы сами будем делать их лет сто.
— За год управимся, — возразил Лестрейндж. — Но ты прав — это долго. Я всё пытался понять их принцип, — добавил он задумчиво.
Alteyaавтор
|
|
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран) Всецелом, да. Но она его модифицировала. )Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »? |
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
|
Alteyaавтор
|
|
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала… Конечно, своё. Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически. И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас... 2 |
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!
Показать полностью
2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки: Middle Глава 6 К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал: Middle Глава 44 — Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу. Middle Глава 191 — Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования. Middle Глава 255 — Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего. Middle Глава 257 Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.* Middle Глава 277 Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание. *не? Middle Глава 302 — Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено! Middle Глава 302 Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела. *сверитЬся Middle Глава 308 — У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу. * два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий Middle Глава 322 — Я тут не при чём! — воскликнул Гарри. * нИ при чём Middle Глава 331 Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например. Middle Глава 335 А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть… * точно «их», а не «из»? 2 |
Alteyaавтор
|
|
Ой, как много. )) Спасибо! )
2 |
Спасибо за такую интересную историю!!!
|
Alteyaавтор
|
|
Whirlwind Owl Онлайн
|
|
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
1 |
Alteyaавтор
|
|
1 |
Alteyaавтор
|
|
4 |
Alteya
Памда Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-DДа)) Конечно, я его перечитывала перед второй частью. |
Alteyaавтор
|
|
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
6 |
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело. Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там... 1 |
Alteyaавтор
|
|
2 |
Alteyaавтор
|
|
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂
Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |
Alteyaавтор
|
|
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂 О, как интересно! А что ещё? )Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |