↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Момент столкновения (Moment of Impact) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 569 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Несчастный случай, происшедший летом перед 6 курсом, заставляет Дамблдора забрать Гарри от Дурслей раньше планируемого. Поможет ли неожиданное перемирие со Снейпом лучше подготовиться к неизбежному? Ментор-фик со Снейпом и Гарри в главных ролях, все остальные герои также присутствуют. AU после пятой книги. Элементы гета незначительны, только в рамках канонных пейрингов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 41. Хогвартс и Хогсмид

Гарри провел днем добрый час, свернувшись на мягком диване в гостиной с учебником по зельеварению в руках, листая его и поворачивая в разные стороны, чтобы прочесть заметки на полях. Снейп писал там, где находил место: рядом с рецептурой зелья, над и под перечнями ингредиентов — в общем, везде, где до этого было пустое пространство. Иногда он менял списки ингредиентов, предлагая положить в котел меньше жучиных глаз или чуть больше желчи армадилла. В другой раз он советовал помешивать зелье в течение более долгого — или короткого — времени, либо же помешивать его восьмеркой, а иногда — использовать пламя другой интенсивности. Гарри словно получил возможность непосредственно наблюдать становление будущего Мастера зелий, и задался вопросом: будет ли он сам когда-либо в своей жизни так чем-то увлечен, как Снейп — зельями.

Гарри поужинал в Большом Зале за одним столом с персоналом, остававшимся в замке. Помимо профессоров МакГонагалл, Снейпа и Дамблдора за трапезой присутствовали всего двое — Хагрид и Филч. Филч смотрел на Гарри, усевшегося между профессором Дамблдором и профессором Снейпом, с явным неодобрением, зато Хагрид тепло — и громко — его приветствовал. После ужина Хагрид пригласил его к себе в хижину, и Гарри провел два веселых часа, играя с Клыком и восхищаясь только что вылупившимися детенышами гигантской саламандры, с которыми Хагрид планировал в этом году познакомить студентов первого и второго курсов. В настоящее время саламандры были размером с нюхлера и имели ярко-оранжевые, желтые или красные полосы от головы до хвоста. Каждый раз, когда они открывали рот, оттуда показывалось небольшое пламя, и Гарри несколько раз обжегся, помогая Хагриду распределять их в ящики по цветам: красные был самцами, желтые — самками, а оранжевые, по словам Хагрида, совмещали в себе признаки обоих. Гарри решил при случае узнать о них поподробнее в библиотеке.

Вернувшись в гриффиндорскую башню еще засветло, он застал в гостиной ждущих его профессора МакГонагалл и профессора Снейпа. Было очень странно видеть зельевара среди гриффиндорской обстановки, и Гарри пожалел, что не имеет возможности сделать снимок и показать его завтра Рону. Когда мальчик пролез сквозь отверстие портрета, профессор Снейп поднялся, глядя на него с неодобрением, однако в его глазах мерцали насмешливые искорки, полностью отсутствовавшие в пристальном взгляде Филча во время ужина. Снейп навел свою палочку на прожженную в новой рубашке дыру, починив ее быстрым и эффективным Репаро.

— Ты ведь понимаешь, что Репаро не заживит ожог на коже под дырой и волдыри на пальцах? — спросил он.

— Ну… да. Хагрид сказал мне попросить у вас немного противоожогового крема — мадам Помфри ведь сейчас не в замке. Он хотел дать мне какое-то свое снадобье, но я отказался: оно находилось в старой чашке и выглядело пропавшим, — Гарри улыбнулся. — И спасибо за Репаро. Завтра я буду осторожнее.

— Завтра? — поднял бровь Снейп. — Тебя настолько впечатлили саламандры, что ты намерен снова провести время с ними?

— Ну, уж оранжевые точно, — ответил Гарри.

Профессор МакГонагалл фыркнула.

— Рон захочет их увидеть, — продолжил Гарри, — а Хагрид сказал, что они скоро сбросят шкурки, и он соберет их для вас в качестве ингредиентов для зелий. Он сказал, что вы просто слюни пустите, чтобы только получить их.

— Прямо так и сказал? — переспросил Снейп, а профессор МакГонагалл еще раз неблаговоспитанно фыркнула. — Что ж, тогда вы с друзьями их и заберете, чтобы мне не ходить лишний раз, — решил Снейп. — Принесу тебе емкость для них, когда приду с противоожоговым бальзамом.

— Тебе нужно выучить заклинание для защиты одежды от огня, если ты и дальше планируешь проводить время с Хагридом, — посоветовала профессор МакГонагалл. — На студенческие мантии вся необходимая защита накладывается сразу при покупке, но к маггловской одежде это не относится.

— Выучу, конечно, — Гарри посмотрел на обоих профессоров. — А что вы вообще-то хотели? — неловко спросил он, чтобы прервать затянувшееся молчание.

— Предупредить тебя, что завтра в девять тридцать мы встречаемся у главного входа в замок, чтобы отправиться в Хогсмид, — ответила профессор МакГонагалл. — Мы должны вернуться ровно к обеду, а вскоре после этого прибудут твои друзья, — она окинула взглядом восстановленную рубашку. — А после этого я научу вас огнеупорным чарам: чувствую, они понадобятся всем четверым.

— Это уж точно, — усмехнулся Гарри. — Тогда жду вас утром возле Большого Зала.

— И еще, Гарри, мы начнем еженедельные занятия по анимагическому преобразованию со второй недели учебного года, — добавила она. — Ты найдешь расписание этих занятий рядом со своим обычным расписанием.

— Правда? — просияв, Гарри обернулся к Снейпу, чтобы видеть его реакцию. Снейп не выказал никаких эмоций — но и против он явно ничего не имел.

Профессор МакГонагалл пожелала обоим спокойной ночи и вышла через отверстие в портрете, оставив Снейпа и Гарри вдвоем.

— Садись, Гарри, — предложил Снейп. Сам он устроился на одном из низких кресел перед камином и недовольно покачал головой, чуть не утонув в мягком сиденье. Гарри сжал губы, чтобы не улыбнуться, и сел на диван, привычно вжавшись в угол. Учебник Принца-Полукровки до сих пор лежал на столе, и Гарри потянулся за ним.

— Он потрясающий, — сказал он, подняв взгляд на Снейпа. По смягчившемуся взгляду профессора Гарри понял, что Снейп почувствовал его благодарность. — Этот учебник мне сильно поможет — могу сказать это уже сейчас. А… ничего страшного, если я расскажу Рону и Гермионе, откуда он у меня? Гермионе это навряд ли понравится — она решит, что я жульничаю, используя его. Она помешана на справедливости и все такое…

Снейп поджал губы, но ничего не ответил.

— Я пойму, если вы не захотите, — торопливо произнес Гарри. — В смысле, чтобы я им рассказал.

— Вопрос не только в учебнике, — промолвил Снейп. — Как много хочешь ты рассказать друзьям о том времени, что провел со мной? Нет, даже так: что является минимумом, который ты должен будешь им поведать?

— Я не знаю, — ответил Гарри. — Я не задумывался об этом, — он замолчал и, поразмыслив, продолжил: — Наверное, что вы на нашей стороне.

— А если я попрошу тебя вовсе ничего им не рассказывать? Пусть и дальше думают, что я — летучая мышь из подземелий, которая тебя ненавидит, и тебе пришлось провести со мной ужаснейшие недели за изучением окклюменции.

Но за прошедшие недели Гарри достаточно узнал Снейпа, чтобы понять, что тот никогда не потребует от него ничего подобного.

— Из меня плохой актер, сэр, — честно ответил он. — Если бы вы попросили, то я бы так им и сказал — то есть, солгал — но, думаю, они бы поняли, что я с ними неискренен. К тому же миссис Уизли и Билл уже знают.

Снейп окинул Гарри пристальным взглядом.

— Теперь ты полностью в курсе моей ситуации. Как предлагаешь все уладить?

Гарри выдержал его взгляд. Это было нелегко… совсем нелегко. Он хотел рассказать друзьям абсолютно все — что Снейп дружил с его матерью, что его отец был магглом, что между ними образовалась связь, что он использовал в качестве своего окклюментивного щита воду, как и сам Гарри, что у него были черные плавательные шорты до колен, что его любимым Битлом был Джон… Но что им действительно необходимо узнать? Каков минимум, которым он может ограничиться?

— Мне нужно, чтобы они знали, что вы на нашей стороне, — наконец сказал он. — Что вы помогали мне этим летом и что Вы больше не ненавидите меня, а я — вас. Думаю, детали не так важны.

— Полагаю, это вполне допустимо, — согласился Снейп, — возможно даже добавить немного подробностей. Но я настаиваю на определенных ограничениях: у тебя есть лучшие друзья, близкие друзья и приятели, так?

— Значит, это должно остаться только между мной, Роном и Гермионой, верно?

— А есть кто-то еще, кто должен знать?

— Не знаю… вроде нет, — ответил Гарри. — Если только Джинни?

— Учитывая, что мисс Уизли прибудет сюда завтра с мисс Грейнджер и мистером Уизли, я думаю, ты можешь включить ее в круг доверенных лиц. Расскажи им все, что сочтешь необходимым, в течение этих двух дней, пока в замке нет лишних ушей. И, Гарри, Хагрид тоже не считается исключением.

— Что вы имеете в виду? — лицо Гарри вытянулось. — Разве он не входит в Орден?

— Входит. И не надо напускать на себя такой кислый вид, — Гарри попытался превратить свой хмурый взгляд в более нейтральный, отчего только стал выглядеть еще нетерпеливее. — Хагрид — исключительный добряк, в нем нет ни грамма зла. Однако он слишком доверчив и легковерен. Намеренно он никогда не причинит боли тебе или кому-либо из своих близких, но он… в общем, он завсегдатай деревенских таверн, и, как известно, любит поговорить насчет школьных дел. Объясни своим друзьям необходимость полного молчания по данному вопросу — пусть они узнают, что мы заключили перемирие, что я работаю на Орден и что обязан при посторонних вести себя с тобой так же, как и раньше. Ты не сможешь ничего рассказать им о коттедже “Ракушка”, даже если попытаешься: заклинание Фиделиус этого не позволит. И, к сожалению, ты не должен рассказывать им о профессоре Дамблдоре. Если потребность поговорить на эту тему станет слишком сильной — обратись ко мне.

Гарри кивнул, посмотрев на книгу на своих коленях.

— А что насчет учебника? — спросил он.

— Скажи мисс Грейнджер, что это подарок от меня. Ограничься этим, если сможешь. Я гарантирую, что твои отметки по зельеварению улучшатся, если ты обратишь внимание на эту книгу, а мисс Грейнджер, будучи умной ведьмой, не сможет этого не заметить. Если у нее появятся проблемы насчет твоего пользования этим учебником — отправь ее ко мне.

— Серьезно? — Гарри поднял взгляд и усмехнулся. Гермионе со Снейпом не потягаться: она слишком уважает профессоров, чтобы вступить в спор с кем-то из них.

— Не терпится устроить это на деле? — ответил Снейп. Он покачал головой в ответ на улыбку Гарри. — Я пришел сюда, главным образом, чтобы обсудить вопрос того, что будет сказано твоим друзьям. Но помимо этого я хотел бы напомнить тебе о необходимости вести дневник и медитировать. Оба действия крайне важны, и ты должен посвящать им ежедневно тридцать минут, лучше бы перед отходом ко сну. Пиши обо всем, что придет в голову, хотя время от времени я буду подбрасывать тебе некоторые идеи.

Гарри вновь улыбнулся, осознавая смысл этих слов: Снейп будет наблюдать за ним, уделять внимание происходящим с ним событиям. И он найдет способ связываться с ним…

— Наконец, я долго думал о том, как мы можем общаться в течение предстоящих месяцев, не возбуждая подозрений. Есть много магических способов, позволяющих это — например, зачарованные зеркала действуют подобно маггловским телефонам, — Гарри спал с лица, но Снейп ничего не заметил и продолжил.

— Однако зеркалом может воспользоваться любой — если оно случайно будет оставлено на открытом месте или даже украдено. К тому же этот способ связи требует произнесения слов вслух, что для нас небезопасно. Мы могли бы использовать школьных сов, но это возбудит слишком много подозрений — я нечасто получаю почту, так что любая регулярная корреспонденция неизбежно привлечет внимание. Патронусы я даже не рассматриваю — твой размером чуть ли не с гиппопотама, и даже Биннс заметит, если во время ужина ко мне прискачет огромный олень с сообщением. Я пришел к выводу, что оптимальным вариантом станет переписка посредством твоих домашних заданий по ЗОТИ. В конце каждого свитка с заданием ты сможешь добавлять что-то свое. Каждое письмо будет начинаться “Дорогой Северус”, а заканчиваться — “С наилучшими пожеланиями, Гарри”. Ох, сделай лицо попроще, пожалуйста. В конце концов меня зовут именно так, несмотря на то, что все лето ты обращался ко мне не иначе, чем “сэр”. Думаю, пришло время распрощаться с этим фарсом, не находишь?

— Да, это будет просто замечательно, Северус, — съехидничал Гарри, но втайне он был очень рад. — Я уверен, что Малфой со своими телохранителями абсолютно ничего не заметят, когда я в классе ошибусь и нечаянно обращусь к вам по имени.

— Не ошибешься, — Снейп покачал головой, всем своим видом ясно выражая: “За что я вынужден терпеть таких болванов”. — Фраза “Дорогой Северус” в письмах будет играть роль кода, благодаря которому заклинание (ему я научу тебя чуть позже) сможет качественно скрывать весь текст, не относящийся к домашней работе. Оно распознает фразы “Дорогой Северус” и “С наилучшими пожеланиями, Гарри” и заменит эти слова и все, что находится между ними, текстом из учебника по ЗОТИ. А эти фразы, в отличие от “профессор Снейп” и “Гарри Поттер”, ты точно не употребишь ненароком в своей домашней работе. Мне останется всего лишь бросить контрзаклинание, чтобы прочесть твои записи и тем же образом написать ответ.

— Блестяще, — признал Гарри. — Хотя Рон с ума сойдет в попытках выяснить, откуда у меня такое рвение забрать свое домашнее задание по Защите обратно.

— Тебе придется строго себя контролировать, — предупредил Снейп. — Раньше ты никогда не разворачивал свою работу сразу по получении, так что не стоит начинать этого сейчас. Просто затолкай ее в сумку и иди на следующий урок, как и всегда.

— Постойте, откуда…? Вы что, наблюдаете за мной?

— Я наблюдал за тобой с самого одиннадцатилетия, — усмехнулся Снейп. — Что, никогда не замечал? — он постучал себя по виску. — Я шпион, не забыл?

Гарри закатил глаза.

— Это все равно пугает, — сказал он. — Я думал, что это больше относилось к моим ночным прогулкам по замку в мантии-невидимке…

— Кстати о мантии…. — прервал его Снейп.

— Нет! То есть, она мне может понадобиться! — воскликнул Гарри.

— Я и не прошу отдать ее мне, — раздраженно отмахнулся Снейп. — Однако, я предлагаю тебе использовать ее исключительно в защитных целях. Она также может пригодиться, если тебе будет крайне необходимо увидеться со мной. Но ты никогда не должен являться без предупреждения — иногда у меня в покоях бывают посетители, которые не поймут, зачем Мальчику-Который-Выжил стучаться ко мне в дверь. Такие посетители бывают редко, но все они — слизеринцы, которых стоит опасаться. Сперва ты пошлешь мне сообщение через этого домовика, который столь высоко о тебе мнит — кажется, Добби, верно? И если он не сможет меня найти, то это явный знак, что тебе не стоит даже пытаться. Все ясно?

Гарри кивнул. Он не со всем был согласен, но признавал, что Снейп и так пошел на гораздо большие уступки, чем представлялось необходимым.

— А теперь расставь шахматы, пока я схожу за противоожоговым кремом и емкостью для саламандровых шкурок. Думаю, что позорное поражение приведет тебя в соответствующее настроение для новой темы дневника: “Почему ограничения профессора Снейпа весьма здравы и разумны”.


* * *


Несмотря на усталость, Гарри долго не мог заснуть. Обычно в гриффиндорской башне одновременно находилось более сотни человек, и даже в спальне со всех сторон раздавалось дыхание четырех спящих сотоварищей. Он прочел еще несколько глав “Убить пересмешника” прежде, чем взять свой дневник и написать на чистой странице новый заголовок. Он не вполне последовал инструкциям Снейпа и занес на бумагу свои мысли по поводу разрешения Снейпа называть его "Северусом". Его хватило как раз на пятнадцать минут.

В конце концов мальчик уснул, но проснулся как раз вовремя, чтобы принять душ и быстро позавтракать до встречи с профессором МакГонагалл. Она критически осмотрела Гарри и, по-видимому, сочла его внешний вид приемлемым. Они двинулись к воротам замка, рассуждая о квиддичной команде этого года и о возможных заменах Фреду и Джорджу Уизли на позиции загонщиков.

Профессор МакГонагалл продолжала вещать о графиках тренировок до тех пор, пока они не приблизились к лавке магической одежды мистера Глэдрага.

— Сюда, мистер Поттер, — указала она. Гарри прошел вслед за ней в магазин, и перед ними откуда ни возьмись появился пожилого возраста продавец. Профессор МакГонагалл учительским тоном дала мужчине ясные указания на необходимые им предметы одежды.

— Хогвартская мантия и прочие аксессуары школьной формы — гриффиндорской, естественно. Школьная обувь, обувь для квиддича — он ловец, поэтому постарайтесь найти что-нибудь легкое. Одну праздничную мантию и две повседневных, а также два пальто — демисезонное и зимнее. Он вытянется за год, так что добавьте дополнительную ткань и чары расширения. Гарри, ты уже приобрел нижнее белье?

Продавец быстро сообразил, что их покупка окажется весьма прибыльной для магазина, к тому же он узнал, что его клиентом был не кто иной, как Гарри Поттер. Гарри торопливо уверил профессора МакГонагалл, что носки и все прочее у него имеется в достаточном количестве, после чего продавец увел его за занавеску и с помощью магической ленты сделал все необходимые замеры. По окончании этой процедуры опекун поинтересовалась, какие цвета и ткани он предпочитает для повседневных мантий, предназначенных для Хогсмида, Косого переулка или посещения друзей.

— Разве мне нельзя просто ходить в школьной мантии? — спросил Гарри.

Можно, конечно, — ответила профессор МакГонагалл. — Я думаю, в прошлые годы дело так и обстояло. Однако большинство студентов в выходные предпочитает сменить школьные мантии на повседневные. Ты разве не замечал, что они бывают разных цветов и фасонов?

Гарри кивнул. Еще бы он не заметил серебряную мантию Малфоя, расходящуюся от талии вниз широкими клиньями. Чжоу в прошлом году тоже пришла на свидание в день святого Валентина в красивой мантии. Даже Джинни с Роном по выходным носили привычные для волшебников вещи, но до Гарри только сейчас дошло, что он постоянно ходил в школьной мантии, надетой поверх форменных брюк и рубашки или обносков Дадли.

— Ты скоро станешь совершеннолетним, — сказала профессор МакГонагалл час спустя, когда они вышли на улицу и направились дальше. Она заплатила за заказ абсолютно невероятную (по мнению Гарри) сумму и велела отправить все прямо в Хогвартс. — Тогда будет совсем неуместно появляться в магическом обществе в маггловской одежде. Поначалу постоянное хождение в мантии может показаться тебе непривычным, но со временем это станет естественным.

Она повернула к «Трем метлам», и Гарри последовал за ней.

— Здравствуйте, профессор МакГонагалл! Привет, Гарри, — раздалось справа, и через пару секунд Гарри оказался в объятиях Гермионы и Джинни.

— Гарри! Выглядишь просто потрясающе! Что с тобой случилось? — воскликнула Гермиона, отпуская его, а Джинни прижалась к нему покрепче.

— Да, приятель, — сказал Рон, вынырнув из-за спины миссис Уизли. — Новая одежда, новые очки, и бьюсь об заклад, ты стал выше!

Гарри, одной рукой продолжая обнимать Джинни, другой коснулся прямоугольной оправы очков, трансфигурированной для него Снейпом в коттедже “Ракушка”.

— Наверное, пришло время сменить имидж, — широко улыбнулся Гарри, лучшему другу. — Да ты на себя посмотри: вылитый американец! И что на тебе за рубашка? Кто такие “RedSox”?

— Это профессиональная бейсбольная команда Штатов, — ответила Гермиона. — Но ты и правда прекрасно выглядишь. Теперь у тебя не осталось ни шанса убедить нас, что эти недели оказались для тебя сплошным мучением.

— Ну, если не считать ментальных мучений, то да, — ответил он. Рон протянул ему синюю кепку с красной буквой “B”, и Гарри нахлобучил ее себе на голову. Все они уселись за один стол, и мадам Роземерта приняла их заказы.

— Очки просто потрясающие, Гарри, — Джинни протянула к нему руку, чтобы их поправить. — Благодаря им ты выглядишь старше.

— Спасибо, — улыбнулся он, и запоздало поинтересовался: — Это же был комплимент, верно?

Обед прошел за веселым смехом и разговорами. Затем миссис Уизли аппарировала в Нору, а Джинни, Рон и Гермиона надели свои рюкзаки и присоединились к Гарри и профессору МакГонагалл на пути в Хогвартс.

Гермиона рассуждала об Американской войне за независимость и о каком-то человеке по имени Пол Ривьера, в то время как Рон корчил рожи у нее за спиной, а Джинни старательно изображала заинтересованность, как вдруг шрам Гарри взорвался сильнейшей болью. Они были уже у ворот, неподалеку от хижины Хагрида, и Гарри упал прямо на землю, машинально свернувшись набок и подтянув колени к груди в тщетной попытке закрыть разум.

— Гарри! — воскликнула Гермиона, а Джинни опустилась на колени рядом с ним.

— Отойдите! — воскликнула профессор МакГонагалл. — Сейчас ему нужно пространство и тишина!

Гарри проигнорировал своих друзей, сквозь боль приоткрыв глаза и искоса посмотрев на двери замка, словно чего-то ожидая.

— Гарри, закрывайся! — умоляла профессор МакГонагалл. Ее взгляд тоже переместился к замку, на ступенях которого появилась черная фигура и поспешно направилась к ним.

— Это Снейп! — прошипел Рон.

Проходя мимо них, Снейп лишь слегка замедлил шаг, твердо обращаясь к Гарри.

— Закрывайся, Гарри. Немедленно!

Невероятно, но Гарри удалось расслабиться, и Снейп устремился к воротам, откуда с хлопком аппарировал. Казалось, звук разносился от холма еще долгое время после его исчезновения.

Глава опубликована: 01.08.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 85 (показать все)
reldivs
Ох, за русский фандом не ручаюсь... последний севвитус/северитус читала лет пять назад, да и совсем не в русском фандоме. Тогда и обнаружила, кстати, русский фандом, но перешла на гет, хех. :-)
На фанфиксе есть неплохие впроцессники.
reldivsпереводчик
Blumenkranz
Впроцессники - в смысле севвитусы? Я, в общем-то, пристально слежу, но могла что-то и пропустить )))
Совершено шикарная история! Думающий, искренний Гарри, умный Снейп, канонный Дамблдор... Отдельно нужно сказать про второсткпкнных персонажей, которые вышли очень живыми.
И разговоры Гарри и Северуса - это бесподобно.
reldivsпереводчик
Очень рада, что в этой истории Вам полюбились те же моменты, что и мне - особенно диалоги, наполненные остроумие и пониманием ;)
Очень трогательная история, спасибо за отличный перевод.
Странное окончание портит общий фон.
В самом начале не очень нравилось. Но потом втянулся, бросил все и дочитал=)) Классный ментор-фик=)) И, кстати, спасибо, что не МС!=))
reldivsпереводчик
Commandor
Согласна, начало не очень увлекательное. Рада, что понравилось ))) А с МС я бы и не стала переводить, думаю это было бы скучно.
Ёлы-палы. Лучшая вещь, которую я когда-либо читала
Спасибо за перевод! Очень интересно)
Очень рыдательный фик. Сильный, эмоционально и по смыслу насыщенный. Здорово проработанные личности главных героев. Прекрасный, чистый перевод. Название я бы для себя перевела как "Точка соприкосновения", хотя оригинальное название более глубокое по смыслу и перекликается как со внешними событиями фика, так и с событиями внутреннего мира героев.
reldivsпереводчик
Землянская
Спасибо за отзыв. Насчет названия - согласна, я поначалу хотела так же перевести, но потом решила все же остаться ближе к оригиналу
Это, без сомнения, лучшее, что я читала на этом сайте. Я влюбилась в такого Северуса, хотя мне казалось, куда еще сильнее-то. Спасибо
Спасибо за перевод. Классная история. С удовольствием прочитала.
Какая же чудесная история..... Спасибо большое!!!
reldivsпереводчик
Severissa
Пожалуйста! Рада, что разделяете мое к ней отношение))
Просто чудесная история!!!! Прочитала на одном дыхании. Умный, взрослеющий Гарри, живой Северус) замечательная история и прекрасный перевод) спасибо)))
reldivsпереводчик
Arinnkass
Пожалуйста! Очень рада, что и спустя несколько лет по окончании перевода фик находит своих любителей.
Читать не просто ,но впечатление офигительное.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх