↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дело о преследуемом муже (гет)



Автор:
Бета:
Митроха Гамма
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Детектив
Размер:
Миди | 91 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
Гермиону, уже почти смирившуюся с тем, что приглянувшийся детектив не ответит ей взаимностью, счастливый случай вновь сталкивает с ним. Но будет ли она и спустя годы вспоминать этот день с радостью?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Пролог

Огромная комната, больше смахивающая на павильон киностудии, нежели на спальню, медленно погружалась в приятный полумрак. Темные шторы были плотно задернуты, а прикроватные светильники излучали мягкий розоватый свет. Полностью обнаженная девушка придирчиво осмотрела большую кровать, поправила пару подушек и отошла назад, к нескольким камерам, установленным на штативах вокруг кровати. Включила каждую из них, подкорректировала угол съемки и улыбнулась вошедшему в комнату мужчине.

— Сегодня мы в красном, — усмехнулся он, глянув на кровать, застеленную темно-красным пушистым пледом.

— Да, — девушка прошла в другой конец комнаты, к большому столу, заваленному десятками париков, каких-то масок, косметики, которой хватит загримировать не один десяток актеров. — А завтра сделаем гостиничный номер или офис.

Она бросила взгляд в противоположный угол. Там можно было увидеть целый склад различной мебели, даже автомобильное кресло было приставлено к стене, и всевозможные огромные панели с изображениями различных комнат.

— Уже выбрала новую жертву? — мужчина стянул футболку и, оставшись в одних джинсах, сел на кровать.

Девушка хитро улыбнулась и, собрав длинные темные волосы, спрятала их под светлым париком.

— Владелец пары небольших гостиниц, — ответила она, включив запись на камерах, и подошла к сидящему мужчине. — Но это завтра, — она запустила пальцы в его волосы и наклонилась, проводя грудью по его колючей от щетины щеке. — А сегодня ты обычный клерк.

Три камеры, замерев черными длинноногими монстрами и бросая пугающие, искаженные тени на стены, снимали кипящую на кровати страсть. Позже видео будет разделено на кадры, самые яркие из которых будут распечатаны. И после небольшой передышки камерам вновь предстоит стать свидетелями очередного показа искусства любви.

Глава опубликована: 15.07.2018

Глава 1

Она глубоко вздохнула и медленно прикрыла глаза.

Уже четвертый день Гермиона не вставала с кровати, даже не пытаясь перебороть страх выйти не то что из дома, но даже из своей комнаты. Родители заходили к ней едва ли не каждые десять минут, разговаривали, задавали вопросы, изо всех сил стараясь приободрить, но Гермионе просто нужно было время. Чтобы отойти от пережитого ужаса, забыть его. Единственное, на что она реагировала мгновенно, — телефонный звонок. Но каждый раз разочарованно вздыхала, видя на экране мобильника имя вовсе не того человека, чей голос так сильно хотела услышать. Самоотверженный детектив никак о себе не напоминал, и хоть Гермиона понимала, что он не давал ей никаких обещаний, не могла перестать ждать его. Джинни советовала ей самой ему позвонить, а то так можно прождать и до старости, но Гермиона не была с ней согласна. Гарри знал о ее чувствах, и она решила, что будь у него желание, он бы давно уже объявился.

Спустя еще несколько дней, когда Гермиона, уже немного придя в себя, вошла в гостиную, отец заканчивал с кем-то телефонный разговор. Не прислушиваясь, Гермиона села в кресло и включила телевизор. До Рождества оставалось чуть больше месяца; в прошлом году в это время Гермиона и Джинни целыми днями бродили по торговым центрам, фотографировались, веселились, полностью окунаясь в предпраздничную атмосферу. Сейчас же Гермиона боялась даже собственного сада.

Отец отложил телефон на столик и мягко тронул Гермиону за плечо.

— Тебе лучше?

— Немного, — тихо ответила она. — Ты ничего не слышал о... Гарри?

Рука отца на ее плече чуть дрогнула, и Гермиона подняла голову, чтобы посмотреть на него.

— Он звонил, спрашивал, как ты.

— Что? — Гермиона резко выпрямилась. — И ты не позвал меня?

— Он не просил позвать тебя, — успокаивающим тоном произнес отец. — Он только хотел узнать, как ты себя чувствуешь.

— Почему же он не позвонил мне?

— Я не знаю, — почти шепотом ответил отец.

Гермиона медленно поднялась из кресла. Тяжело было осознавать, что ждать звонка от Гарри теперь уже бессмысленно.

— Пойду к себе, — сказала она, обходя отца и направляясь к двери.

— В один из тех дней, — заговорил он, и Гермиона остановилась, обернувшись, — он сказал мне, что твой выбор не очень хорош. Не знаю, что он имел в виду, но может, сложись все иначе, ты бы потом пожалела об этом.

— Может, пожалела бы, — пожала плечами Гермиона и отвернулась. — А может, и нет, — уже тише добавила она, открывая дверь.


* * *


— А если попросить его поговорить с ней?

Роберт полулежал в кровати, задумчиво наблюдая, как жена заплетает перед сном волосы.

— Думаю все же, что нам не стоит вмешиваться, — ответила она, глядя на него в зеркале. — Да, у меня сердце разрывается, когда я смотрю на Гермиону, но Гарри спас ей жизнь, и мы просто не имеем права злиться на него за то, что он не ответил взаимностью нашей дочери. Он сделал для нас и для нее большее.


* * *


Отец хотел нанять личного водителя для Гермионы, но она наотрез отказалась. Кем бы ни был этот водитель, сколько бы проверок ни прошел, она все равно будет бояться садиться в машину. Теперь Гермиона пользовалась только общественным транспортом, избегая даже такси. Пару раз она с Джинни выбиралась в близлежащий парк, пересиливая себя, заставляя побороть страх перед каждым незнакомым человеком. А сегодня, за три дня до Рождества, Гермиона решилась наконец выйти из дома одна. Ей не хотелось оставлять близких без рождественских подарков, не хотелось настолько, что она села в автобус, намереваясь пройтись по любимым магазинам.

Гарри по-прежнему не выходил у нее из головы, и, осматривая прилавки и витрины, Гермиона поймала себя на мысли, что неосознанно присматривает подарок и ему. Возможно, найдя что-то подходящее, она даже купит это, пусть подарок и никогда не дойдет до адресата.

Вокруг было шумно, предпраздничная лихорадка окутывала все и всех — это устраивало Гермиону, среди толпы людей она чувствовала себя в большей безопасности.

Подходя к стеклянным дверям очередного торгового центра, Гермиона засмотрелась на смеющихся детей, пытающихся отобрать у родителей яркий пакет, набитый конфетами, которые то и дело выпадали из него от тряски, и испуганно вдохнула, когда получила чувствительный толчок в плечо. Отшатнувшись, она сделала еще один глубокий вдох, пытаясь выровнять дыхание. Она успела увидеть силуэт человека за матовой стеклянной дверью за мгновение до того, как та распахнулась шире. Гермиона замерла, не веря своим глазам. Казалось, что и звуки кругом также замерли, и лишь тихий приятный голос смог нарушить эту воображаемую тишину.

— Привет, — улыбнулся Гарри.

— Привет, — удивленно пробормотала Гермиона и моргнула — окружающие звуки резко вернулись, и она едва не вздрогнула. — Я думала, мы увидимся раньше, — это вырвалось быстрее, чем она успела себя остановить. Гермиона смущенно опустила голову, и почувствовала, как радость от встречи перекрывается раздражением — Гарри держал в руках яркий подарочный пакет и большой букет цветов.

— У друзей годовщина свадьбы, — сказал Гарри, слегка мотнув пакетом.

Гермиона смутилась еще больше — похоже, он верно расценил ее взгляд. Но какое облегчение ей принесли его слова.

— У тебя есть немного свободного времени? — спросила Гермиона. Она вспомнила их первую встречу и не смогла сдержать улыбку. — Проводите меня домой.

— За вами кто-то следит? — Гарри коротко рассмеялся.

Гермиона молча покачала головой, завороженно на него глядя, — она еще никогда не видела его смеющимся — и протянула руку. Гарри тут же сжал ее ладонь и, потянув на себя, отвел немного в сторону от дверей.

— Рад, что ты ожила после всего пережитого и не боишься выходить на улицу.

— Честно говоря, сегодня я впервые вышла одна, — ответила она, наблюдая, как Гарри довольно небрежно запихнул букет в пакет.

Они не спеша шли по улице; Гермиона была очень рада этой неожиданной встрече, но одновременно терялась и не знала, о чем говорить. Кроме как обсуждать похищение и его последствия, ничего не лезло в голову.

— Отец хотел нанять личного водителя, я отказалась.

— Не сможешь ему доверять? — спросил Гарри.

Гермиона улыбнулась и покивала.

— Не замерзла? Может, зайдем? — он кивнул головой в сторону кафе.

— Да, было бы неплохо. Я уже несколько часов брожу по магазинам, нельзя оставлять родных без подарков.

Гарри помог ей снять пальто, повесил на вешалку возле столика и сел напротив Гермионы.

— Ты права. И... — он не договорил, подошел официант и положил на столик два меню.

 

Гермиона вдыхала аромат кофе, ковыряла вилочкой пирожное и с улыбкой смотрела на Гарри. Он рассказывал ей забавные истории со своей работы, а она вслушивалась в его голос, запоминала каждую черточку лица и просто наслаждалась тем, что он рядом. Не спрашивала, почему он не позвонил ей, — ответ, скорее всего, расстроил бы ее.

Спустя время Гарри стал поглядывать на часы.

— Мне пора идти, — сказал он. — Давай я отвезу тебя домой.

Домой Гермионе не хотелось, но провести рядом с Гарри еще минут тридцать было очень заманчивым предложением, и она согласилась. Они вернулись к парковке возле торгового центра, и Гарри, подойдя к одной из машин, открыл для Гермионы дверцу.

— У тебя другая машина? — спросила Гермиона. Она не разбиралась в марках автомобилей, но точно помнила, что раньше у Гарри была зеленая машина, эта же ослепляла своей белизной.

— Да, — он забросил пакет на заднее сидение и сел за руль. — После того, как в той машине застрелили одного из тех гадов, я быстро от нее избавился.

Гарри тронулся с места, медленно выкатываясь с парковки, а Гермиона скользнула взглядом по панели. Пластик поблескивал под зимним солнцем, будто его отполировали максимум полчаса назад. Как и раньше, Гарри не обвешивал машину десятками игрушек, оберегов или еще какими отвлекающими предметами. Видеорегистратор прятался за зеркалом, слева от руля и в центре панели были крепления для телефона и планшета. А вот в кармашке ниже Гермиона заметила несколько конфет в ярко-красной обертке, женские солнечные очки и золотистый чехол для телефона. Настроение вновь упало; Гермиона глянула на Гарри и отвернулась в окно. Неприятно было думать о том, что где-то есть та, которой он звонит, которую обнимает и целует при встрече, шепча на ушко, как он соскучился.

— Ты в порядке?

Гарри тронул ее за руку, и Гермиона повернулась к нему.

— Да. Да, все хорошо, просто задумалась, — быстро проговорила она.

— Только не надо думать о том, что опять заставит тебя сидеть дома, — сказал Гарри. — Поверь мне, тебе больше нечего бояться.

Гермиона улыбнулась и молча кивнула.

— Ну и помни, что в любом случае я найду тебя где угодно, — со смешком добавил Гарри.

— Умеешь успокаивать, — удивленно протянула Гермиона.

Когда Гарри мягко остановился у ворот дома Гермионы, она не знала, что ему сказать и как попрощаться, и просто молча отстегнула ремень безопасности.

— Рад был тебя видеть, — негромко произнес Гарри.

— И я, — улыбнулась Гермиона. Сжав пальцы на ремешке сумочки, она открыла дверцу. — Спасибо, что подвез.

— Надеюсь, это максимальная помощь, которая когда-либо еще может тебе от меня понадобиться.

Гермиона моргнула, не зная, что ответить. Она поняла, что он имел в виду, но ей показалось, что прозвучало довольно грубо.

— Тоже надеюсь, — пробормотала она и вышла из машины. До ворот оставалось шагов десять; Гермиона поймала себя на мысли, что прислушивается к тихо урчащему сзади мотору — Гарри не уезжал. Ждал, когда она войдет в дом, или уже звонил хозяйке тех очков? Гермиона не оборачивалась. Она собиралась зайти в свою комнату, выбросить меню из ресторанчика, где впервые встретилась с Гарри, и переименовать его контакт в телефоне на что-то нейтральное, типа «детектив Поттер» или просто «детектив».

— Гермиона?

Она остановилась, удивленно оборачиваясь. Гарри стоял одной ногой на снегу, опираясь на открытую дверцу машины.

— Подожди минутку, — добавил он, полностью выходя из машины, и шагнул к Гермионе. — Может, сходим куда-нибудь на днях?

Гермиона сильнее сжала сумочку, почувствовав, как та стала выскальзывать из рук.

— С удовольствием, — тихо ответила она.

— Отлично, — улыбнулся Гарри, — я позвоню. Думаю, в первых числах января. Раньше вряд ли. Надо закрыть все за этот год, — он чуть поморщился. — Куча бумажной работы.

— Хорошо, — уже увереннее произнесла Гермиона и задержала дыхание, когда Гарри вдруг сделал еще шаг и, мягко ее обняв, легонько коснулся губами ее виска.

— Не сиди дома, ладно? — попросил он, отстранившись.

Она покивала, расплываясь в улыбке.

— Обещаю.


* * *


— Роберт, посмотри сюда! — Джина как раз подошла к книжному шкафу в гостиной, когда услышала на улице какой-то хлопок. Взглянув в окно, она увидела, как к Гермионе, прикрыв дверь машины, подходит какой-то парень. — Роберт!

Мистер Грейнджер с взволнованным видом быстро вошел в комнату.

— Что случилось? — спросил он, подходя к жене.

— Посмотри, — повторила она. — Это... он?

— Имеешь в виду того детектива? — Роберт чуть наклонился вперед, пристальнее всматриваясь. — Кажется, да, он. Хотя машина другая.

— Неужели он все-таки позвонил Гермионе? — улыбнулась Джина.

— Сомневаюсь, — вздохнул Роберт. — Два месяца назад он ясно дал мне понять, что у них не будет никакого совместного будущего.

— Он мог передумать, — упрямо заявила Джина. — Соскучился за это время.

— Если это так, то это не очень красивый поступок с его стороны, — ворчливо отозвался Роберт. — Играть с чувствами нашей дочери.

— Ты же не собираешься им помешать? — спросила она, глядя, как Гарри подошел ближе и обнял Гермиону.

— Не собираюсь, — вздохнул Роберт. — Надеюсь, это все тот же порядочный молодой человек, и никаких скрытых мотивов у него не появилось.


* * *


Гермиона, еще всего лишь несколько минут назад пребывающая с прескверном настроении, теперь распахивала входную дверь, едва сдерживаясь, чтобы не расплыться в счастливой улыбке. Ее настроение даже не омрачало то, что, если бы не эта случайная встреча, Гарри так и не объявился бы. Гермиона всегда верила в счастливые случайности.

— Ты в хорошем расположении духа, милая, — улыбнулась вышедшая ей навстречу мама.

Гермиона коротко засмеялась и скинула пальто.

— Я не зря сегодня пересилила себя и отправилась по магазинам, — ответила она. — Я встретила Гарри.

— И как же это произошло?

— О, он выходил из «Харви Николса», и мы с ним буквально столкнулись в дверях, — Гермиона стянула высокие сапоги и вздохнула. — И он пригласил меня на свидание.

 

О Рождестве Гермиона уже не думала, все ее мысли были заняты приближающейся встречей с Гарри. Она несколько раз перебрала все свои наряды, даже купила несколько новых, но все никак не могла определиться, в чем ей идти.

Дом уже заполнился гостями, Джинни несколько раз, посмеиваясь, заглядывала в комнату, но Гермиона все крутилась у зеркала. Отвлек ее только телефонный звонок, и увидев, кто звонит, Гермиона в панике оглянулась на кучу сваленной одежды.

— Гарри? — выдохнула она, схватив телефон.

— Привет. Решил позвонить, поздравить тебя с Рождеством.

— Может, ты приедешь к нам? — она замерла в ожидании.

— Я бы с удовольствием, но я на работе.

— Даже в Рождество?

— Это уже стало нашей традицией, — он засмеялся. — Год мы все собираем, а потом сидим здесь сутками, разгребая тонны накопившихся дел. Еще несколько дней, и я освобожусь.

— Хорошо, я...

— Прости, одну секунду, — перебил Гарри.

Гермиона слышала, как какая-то девушка что-то говорила, но что — не могла разобрать. Гарри, видимо, прикрыл микрофон телефона рукой, потому что и его ответные реплики были приглушенными.

— Иду, да, — громче сказал он и вздохнул. — Извини, мне пора. Скоро увидимся. Счастливого Рождества, Гермиона.

— Счастливого Рождества, Гарри, — ответила она и положила телефон на стол.

 

Дом Грейнджеров всегда очень преображался в этот праздник. Огромная нарядная елка, переливающаяся разными цветами, возвышалась в углу гостиной; столы, тумбочки и стены были заставлены и облеплены открытками; кругом стояло множество свечей. Рождество в этом году Гермиона считала особенным, потому что ее заветное желание наконец-то исполнится.

— Гермиона?

Ее позвал отец, и она, чуть поправив красный елочный колокольчик, обернулась, удивленно взглянув на большую белоснежную, перевязанную красной лентой с пышным бантом, коробку, которую отец держал в руках.

— Курьер принес это для тебя, — сказал он.

— От кого? — встревоженно спросила она.

Отец улыбнулся и наклонил коробку — к ленте возле самого банта была прикреплена визитка частного детективного агентства. Охнув, Гермиона схватила подарок и быстро скрылась в своей комнате. Первой она из коробки достала открытку — небольшой словно сказочный домик утопал в снегу, сквозь который просвечивали яркие гирлянды. Открытка была подписана — рождественский подарок действительно прислал Гарри. Под открыткой в коробке лежала бело-коричневая сова — мягкая пушистая грелка. Гермиона заметила приколотый к лапке маленький яркий клочок бумаги. «Чтобы ты больше никогда не мерзла» — было написано на нем тем же почерком, что и на открытке. И на дне коробки лежала праздничная упаковка вкусных шоколадных конфет в виде различных фигурок рождественской тематики.

Прижав к груди сову, Гермиона схватила телефон, но звонить Гарри и постеснялась, и боялась, что он может быть занят, поэтому отправила ему сообщение, в котором поблагодарила за замечательный подарок. Прождав ответ несколько минут и съев пять конфет, Гермиона решила все же на время расстаться с совой и вернулась в гостиную. Телефон она не выпускала из рук, и наконец спустя полчаса от Гарри пришел короткий ответ: «Для тебя».

 

Зачеркивая на календаре третье января, Гермиона не могла справиться с волнением. Прошло уже больше недели, а Гарри так и не объявился. Она послушно ждала его звонка, как они и договаривались, но память услужливо подбрасывала ей воспоминание о том, что однажды он уже исчезал из ее жизни, так почему бы ему это не повторить? Гермиона гнала от себя подобные мысли, ведь Гарри уже звонил ей, не раз говорил, что скоро они встретятся. Она не верила, что он мог ее обмануть. А память все также ненавязчиво напоминала ей о женских вещичках в его машине.

Когда же пришло время зачеркивать пятое января, Гермиона пересилила свой страх и позвонила Гарри. Один раз, второй. Она звонила ему весь день, но его телефон был выключен.

Глава опубликована: 15.07.2018

Глава 2

С трудом дождавшись утра, Гермиона позвонила в детективное агентство, где работал Гарри.

— К сожалению, мы не даем никакой информации о наших работниках, — ответили ей приятным женским голосом.

— Я ведь не прошу у вас его домашний адрес, — не унималась Гермиона. — Я всего лишь хочу знать, появлялся ли он вчера в агентстве.

— Мне очень жаль. Единственное, что я могу сделать, — принять заявку на встречу с нужным вам детективом.

— Нет, спасибо, — пробормотала Гермиона и отложила телефон.

— Гермиона? — в комнату вошла мама. — Ты с кем-то разговаривала? Гарри нашелся?

— Нет, — она вздохнула. — Я звонила в агентство, но они не дают никакой информации о своих работниках, — она чуть скривилась, передразнивая секретаря.

— Согласись, это правильно.

— Я не спорю, но... — она покачала головой. — По-другому мне никак его не найти. Хотя, — она резко вскинула голову. — Ты помнишь, как звали инспектора полиции, который помогал Гарри искать меня?

— Нет, милая, — с горечью ответила мама. — Но спроси у отца, он как раз еще не уехал в клинику.

— Пап! — Гермиона выскочила из комнаты и застала отца у входной двери. — К какому инспектору полиции обращался Гарри? Как его звали?

Отец сначала слегка опешил от вопроса, но потом задумчиво нахмурился.

— Да, да, он называл его несколько раз. Кажется, Бруствер.

— Отлично! Спасибо, — просияла Гермиона и бросилась в свою комнату, чтобы переодеться.

— Гермиона! — крикнул ей вслед отец. — Я надеюсь, дальше полицейского участка ты не пойдешь? Расследование — не твоя специальность.

— Не беспокойся, пап, — отозвалась Гермиона.

А спустя сорок минут она уже взбегала по ступенькам полицейского участка.

— Извините, — обратилась она к первому попавшемуся полицейскому, — где я могу найти инспектора Бруствера?

— Второй этаж, четвертая дверь справа, — ответил тот, даже не подняв взгляд от стопки бумаг.

— Спасибо, — уже на ходу бросила Гермиона и, поднявшись на второй этаж, замерла у двери, на табличке которой было написано «инспектор Кингсли Бруствер». Раздраженно вздохнув, вспомнив, что Гарри при ней несколько раз произносил это имя, Гермиона постучала и толкнула дверь. Бруствера она сразу же узнала и смело шагнула в кабинет.

— Мисс Грейнджер? — удивленно протянул он. — Рад видеть вас в здравии.

— Спасибо, — смутилась она.

— Что могло привести вас ко мне? — он мягким, плавным жестом предложил ей присесть.

— Вы не могли бы мне сказать, видели ли вы вчера Гарри? Или может, хотя бы разговаривали с ним?

— Гарри? — Бруствер вдруг улыбнулся. — Последний раз я разговаривал с ним позавчера, довольно поздно вечером. Но могу я узнать, почему вы спрашиваете?

— Мы должны были встретиться на днях, но он вдруг пропал. Вчера я весь день так и не смогла до него дозвониться. Пыталась узнать что-то в его агентстве, но они отказали.

Бруствер покивал.

— Сегодня тоже не дозвонились? — спросил он, беря в руки телефон.

— Да, — тихо ответила Гермиона.

— Выключен, — снова кивнул Бруствер, убирая телефон от уха, и набрал какой-то номер. — Да, Сэм, снова я, — заговорил он. — Нет, никаких требований по клиенту. Скажи мне лучше, что там с Гарри?.. Третий день уже? Да, да, я понял, хорошо, — он отложил телефон и посмотрел на Гермиону. — Он дома,

слег с температурой.

— Слава богу, — выдохнула Гермиона и тут же добавила: — Я имела в виду, что думала о чем-то куда более ужасном.

— Я понял вас, — улыбнулся Кингсли. — Теперь вам не стоит беспокоиться. Как только ему станет лучше, он сразу вам позвонит.

— Спасибо, что помогли, — она уже поднялась, собираясь уйти, но остановилась, взволнованно взглянув на Бруствера. — Но если ему нужны какие-нибудь лекарства или что-нибудь еще?

— Не беспокойтесь, о нем есть кому...

Он вдруг резко смолк, а Гермиона застыла в ожидании. Что он хотел сказать? О Гарри есть кому позаботиться? И кто же это? Та, кто забросала его машину своими вещами?

— Может, я дам вам его адрес? — почти сразу продолжил Бруствер.

— Адрес? — удивленно переспросила Гермиона. О таком она даже не смела мечтать. — Конечно!

 

Площадь Гриммо выглядела не особо гостеприимной. Закопченные фасады стоящих вокруг высоких, обветшалых домов, некоторые из окон разбиты, краска на дверях облупилась. Возле нескольких домов у ведущих к ним ступеней за сломанными воротами и вовсе кучами лежали горы переполненных мешков с мусором. Отыскать двенадцатый дом было не сложно — белая машина ярко выделялась на фоне серых домов. Проходя мимо нее, Гермиона искоса глянула в салон — или она не заметила, или очков с конфетами на панели действительно не было. Окна в доме Гарри разбиты не были, и дверь была словно свежепокрашенной, но все равно у Гермионы Гарри — улыбчивый и жизнерадостный — никак не ассоциировался с этим мрачным местом.

Она поднялась по ступенькам и приложила палец к кнопке дверного звонка. Конечно, заставлять болеющего человека лишний раз вставать с постели — не лучшая идея, но Гермиона твердила себе, что она сейчас стоит под дверью дома Гарри вовсе не из-за того, что хочет снова его увидеть, а для того, чтобы предложить ему свою помощь. Убедив наконец себя, что она все делает правильно, Гермиона коротко нажала на кнопку звонка. Она быстро перебирала мысленно фразы, выбирая более подходящую для данного момента, и когда щелкнул замок, замерла, но дверь ей открыл не Гарри. На пороге стояла девушка. Светлые волосы с пепельным оттенком доходили ей до пояса, а большие светло-серые глаза придавали ей удивленный вид. А может, она действительно удивилась визиту Гермионы и потому так на нее смотрела.

— Простите, — заговорила Гермиона, — я могу увидеть Гарри?

— К сожалению, он приболел и сейчас спит. Вы хотели поговорить с ним о чем-то по поводу его работы? Я могу ему что-то передать?

— Нет, нет, работа здесь не причем, — Гермиона решила не упоминать их назначенную встречу. В конце концов, она не знала, кто эта девушка. — Свяжусь с ним позже. Извините за беспокойство.

— А как вы узнали этот адрес?

Гермиона уже успела спуститься на пару ступенек, когда услышала этот вопрос.

— Мне его сказал инспектор Бруствер.

Глаза девушки вдруг распахнулись еще шире, придавая ей совсем уж сумасшедший вид. Она что-то пробормотала, но Гермиона не расслышала.

— А вас случайно не Гермиона зовут? — громче спросила она.

— Да, — настороженно ответила Гермиона.

— Боже, Гарри меня убьет, — девушка скорчила виноватую мину и замахала рукой. — Зайдите!

Гермиона вновь поднялась, не сводя глаз с этой странной незнакомки. Она запоздало поняла, что не знала о Гарри совершенно ничего, кроме места его работы. И то, что она постепенно узнает о нем, ее немного пугало. Жуткий мрачный дом в далеко не самом благоприятном районе Лондона, странная подружка, или кто она ему...

— За что же он должен вас убить? — спросила Гермиона, перешагивая порог.

И здесь ее ждал уже приятный сюрприз. Внутри дом вовсе не был мрачным. Светло, просторно, чисто — совсем не похоже на место обитания холостяка.

— Он просил меня позвонить вам и предупредить, что встречу придется отложить из-за его болезни, но я решила, что он слегка бредит — в тот момент у него была чудовищная температура, и связно мыслить он не мог. Теперь же я понимаю, что ошиблась. Буду признательна, если вы не расскажете ему об этом, — девушка слегка улыбнулась.

— Хорошо, — улыбнувшись в ответ, произнесла Гермиона.

— Ох, я же даже не представилась, — спохватилась та и жестом позвала Гермиону идти за ней. — Я Луна. Мы с Гарри знакомы со школы.

Гермиона зашла вслед за ней на кухню. Конечно, в этом доме явно отсутствовала мебель времен Людовика, но его простота понравилась Гермионе, в нем было уютно.

— Надеюсь, моя оплошность не стоила вам дополнительных хлопот?

— Нет, — тут же ответила Гермиона. — Честно говоря, новость о том, что Гарри заболел, немного меня успокоила — я думала о куда более худшем. С его-то работой...

— Да, — тихо отозвалась Луна. — Бывали неприятные моменты. Помню его забинтованные руки после того кошмара, что с вами случился, — она неожиданно улыбнулась. — Но зато с какими искорками в глазах он рассказывал, что сумел спасти замечательную девушку.

Гермиона опустила голову, чувствуя, что краснеет.

— Жаль, что он спит, — продолжала Луна. — Уверена, он был бы рад вас увидеть.

— А что с ним? Может, надо в больницу?

— Гарри терпеть не может больницы. Поэтому его больница — это я.

— А я могу чем-то помочь?

— Вообще... — Луна запнулась и, бросив взгляд в коридор, продолжила: — Было бы здорово, если бы вы побыли с ним. Я здесь уже два дня, но мне пришлось оставить дома мужа одного с трехмесячным ребенком, и там уже караул, что творится.

Гермиона застыла, глядя на Луну. Остаться в этом доме на ночь? Нет, она не боялась Гарри, но эта просьба была слишком неожиданной. Но с другой стороны — глупо упускать такой шанс быть столь близко к Гарри и узнать о нем больше. К тому же он ночевал в ее доме. Теперь, видимо, ее очередь.

— Конечно, я могу остаться, — кивнула она.

— Это замечательно! Тогда одну минуту, сейчас я покажу вам, какое лекарство надо будет дать Гарри.

Она быстро вышла из кухни и вернулась буквально через минуту, держа в руках несколько пластин с таблетками и один коричневый пузырек.

— Это, — она указала на красно-желтые капсулы, — надо будет дать ему в шесть вечера и примерно в три часа ночи. К этому времени предыдущая таблетка уже перестанет действовать, и температура быстро поползет вверх. Здесь, — она подвинула ближе стоящую на столе яркую банку, — его любимый фруктово-травяной чай. Его Гарри выпьет в любом состоянии, поэтому я, чтобы впихнуть в нашего упрямца еще лекарство, завариваю ему чай и добавляю в него вот эту таблетку, — Луна постучала ногтем по пузырьку. — Она быстро растворяется и незаметна на вкус. Приготовьте это Гарри утром, как проснется. Но если вдруг ему к завтрашнему вечеру не станет лучше, позвоните мне, — она быстро набросала на блокнотный лист номер своего телефона.

— Хорошо, — покивала Гермиона и посмотрела на капсулы. — Но если Гарри не проснется посреди ночи.

— Да, забыла сказать, — спохватилась Луна, — вам придется его разбудить.

 

Когда за Луной закрылась входная дверь, Гермиона некоторое время просто стояла в коридоре. Прислушивалась к звукам и по-прежнему пыталась найти оправдание своему столь спонтанному решению. В доме было тихо, только где-то вдалеке глухо тикали часы. Пройдя вглубь дома, Гермиона заметила лестницу и вспомнила, что снаружи насчитала четыре этажа. Правда, лестница отличалась от остальной обстановки — тесная, обшарпанная, застеленная выцветшим истертым ковром. Ну и судя по тому, что перед лестницей стоял большой комод, полностью загораживая проход, Гарри вряд ли поднимался наверх. Это показалось Гермионе странным.

Гарри был в гостиной — не в спальне, как Гермиона изначально предполагала. Спал на диване, накрытый толстым пушистым пледом. Гермиона медленно, бесшумно прошла в комнату и присела на краешек кресла, стоящего почти напротив дивана. На журнальном столике лежала книга, лекарства, разложенные Луной, пульт от телевизора, стоял стакан с водой. Гарри был бледен, дышал часто и довольно тяжело. Гермиона осторожно коснулась его лица; лоб был горячий, но щеки — прохладными.

Просидев минут тридцать, Гермиона сходила на кухню, чтобы позвонить матери и сообщить, что она у Гарри, и вернулась в комнату. Положив телефон на столик, предварительно выключив звук, Гермиона вздохнула и снова опустилась в кресло.

Постепенно комната все больше погружалась в темноту, и Гермиона, увлекшаяся чтением книги, что лежала на столе, уже едва могла разглядеть буквы. Включив стоящий рядом торшер, она переставила его подальше, чтобы он не светил Гарри в лицо, и вернулась к чтению. Но вскоре ей пришлось подняться, чтобы хоть немного размять затекшую спину. Гермиона потянулась и огляделась, только сейчас в свете торшера заметив камин у дальней стены. На полке над ним стояла одна фотография в красивой резной рамке. Рассмотреть людей на снимке в той темноте было невозможно, и Гермиона, осторожно взяв рамку в руки, подошла к свету. На фотографии была изображена совсем молодая пара, их счастливые улыбки завораживали, но Гермиону взволновало другое — парень был почти точной копией Гарри.

За спиной вдруг послышался тихий вздох, и Гермиона резко обернулась, едва не выронив фотографию. Быстро вернув ее на каминную полку, она подошла к Гарри — он чуть шевельнулся и снова затих, а Гермиона посмотрела на часы. До шести часов оставалось совсем немного, Гарри заметно становилось хуже. Дыхание стало еще более частым и глубоким; он немного нахмурился и еще пошевелился. Гермиона быстро достала одну капсулу и, опустившись на колени возле дивана, тронула Гарри за плечо. Он никак не отреагировал на прикосновение, и тогда она чуть потрясла его.

— Гарри? — тихо позвала она. — Проснись. Надо принять лекарство, и тебе станет легче.

Она еще слегка потрясла его и выжидающе замерла, когда он, глубоко вздохнув, стал приоткрывать глаза. Правда, тут же вздрогнул и зажмурился.

— Подожди секунду, — спохватилась Гермиона, — сейчас я уберу свет.

Она подскочила на ноги и хотела уже выключить торшер, но тогда в комнате будет полнейшая темнота. Увидев на втором кресле маленький тонкий плед, она схватила его и накинула на торшер. Свет стал намного тусклее, и Гарри смог открыть глаза. Потирая одной рукой лоб, он взял из руки Гермионы таблетку и стакан воды, выпил и рухнул обратно на подушку. А Гермиона вернула стакан на стол и опустилась на краешек кресла; губы тронула легкая улыбка — Гарри не посмотрел на нее, он еще не знает, что его разбудила не Луна.

Спала Гермиона в кресле. Выключив торшер, она сняла с него плед и накрылась им, завела будильник на половину третьего ночи и, свернувшись калачиком, прижала телефон к груди, чтобы его вибрация разбудила ее. Ночью все прошло так же, как и вечером — приглушенный свет, мягкая попытка разбудить Гарри и его полубессознательная реакция.

 

Когда Гермиона открыла глаза, сквозь неплотно задернутые шторы пробивалось несколько полос света, довольно забавно освещая комнату. Спина затекла из-за неудобной позы, и Гермиона, поморщившись, поднялась из кресла. Быстро сходила в ванную, умылась и вернулась на свой «наблюдательный пост», чтобы уже через несколько минут взволнованно замереть, заметив, что Гарри начал просыпаться. Потирая глаза, он медленно сел, сбрасывая с себя тяжелый плед.

— Доброе утро, — тихо сказала Гермиона. — Тебе получше?

Гарри кивнул. Она видела, что он вдохнул, чтобы ответить, но замер и медленно убрал руки от лица.

— Гермиона? — удивился Гарри. Его голос был непривычно глухим.

— Да, — она улыбнулась.

Гарри прижал пальцы к вискам и покачал головой.

— Я же просил Луну просто позвонить.

— Ну... Она... — Гермиона не знала, что ответить. Она не могла понять реакцию Гарри.

— Она звонила?

Гермиона уже собиралась исполнить просьбу Луны, но взгляд Гарри, даже несмотря на его плохое самочувствие, был на удивление пронзительным. «Кого я пытаюсь обмануть?» — подумала Гермиона и вздохнула.

— Нет, мне никто не звонил. Твой телефон больше дня был выключен, и я пошла к твоему знакомому, Кингсли. Он дал мне твой адрес. Немного поиграла в детектива, — со смешком закончила Гермиона.

Гарри обвел взглядом столик, потом огляделся.

— Мой телефон выключен? Наверное, разрядился. Черт, да я даже не знаю, где он.

Гермиона быстро поднялась из кресла и села к Гарри на диван.

— Это все неважно, — тихо заговорила она и коснулась ладонью его лба. — Скажи лучше, как ты себя чувствуешь?

— Немного лучше, чем вчера. А где Луна?

— Дома. Она сказала, что там уже кошмар что творится.

Гарри усмехнулся, проведя ладонью по лицу.

— Невилл отличный отец, но иногда он ужасно рассеян, — он посмотрел на настенные часы. Было девять часов утра. — Ты сегодня была у Кингсли?

— Вчера, — ответила Гермиона, наблюдая за ним. Она знала, что Гарри понадобится совсем немного времени, чтобы понять, что она просидела с ним всю ночь.

Он снова скользнул взглядом по столику, потом посмотрел на кресло, на стоящий в стороне торшер и повернулся к Гермионе.

— Ты что, пробыла здесь всю ночь? Я убью Луну.

— Она сказала то же самое, — улыбнулась Гермиона. — Не надо никого убивать, Гарри. Я волновалась за тебя и с удовольствием помогу поскорее выздороветь. Хочешь, я приготовлю твой любимый чай?

Гарри удивился еще больше, а она засмеялась.

— Луна мне рассказала. Хочешь?

Гарри ответил не сразу. Некоторое время он просто смотрел на Гермиону и, когда она уже не знала, куда себя деть от смущения, наконец кивнул.

— Да, спасибо.

Глава опубликована: 19.07.2018

Глава 3

— Извини, что так получилось, — заговорил Гарри, сделав глоток чая.

Гермиона чуть качнула головой, улыбнувшись.

— Я рада, что не случилось что-то куда более плохое.

— Ну, меня редко запирают в горящих домах, — усмехнулся Гарри, вновь поднося к губам чашку. Говорил он медленно и тихо. Гермиона видела, что говорить ему было трудно, и он прикладывал для этого немало усилий. — Ты вовсе не обязана сидеть здесь днями, можешь поехать домой.

Гермиона опустила голову и вздохнула. Гарри явно был не рад такому ее неожиданному вторжению в его дом, но ей совершенно не хотелось оставлять его одного в таком состоянии.

— Хочешь, чтобы я ушла?

— Нет, — сразу же ответил он, едва не подавившись чаем, и кашлянул, на мгновение устало прикрывая глаза. — Но я хочу, чтобы ты отдохнула. Ночь в кресле — не самое приятное времяпрепровождение.

С этим Гермиона не могла поспорить. Но спать ей не хотелось, а вот принять душ и переодеться — очень даже.

— Не трудно догадаться, что Луна рассказала тебе много страшилок, — продолжал Гарри, — но она любительница преувеличивать. Со мной ничего не случится.

— Ты слишком открыто меня выпроваживаешь, Гарри, — улыбнулась Гермиона.

Он поставил на столик уже пустую чашку и посмотрел на Гермиону, слегка наклонив вбок голову.

— Ты можешь вернуться в любое время. Я буду только рад.

— Вообще, да, я хотела бы переодеться, — смущенно пробормотала Гермиона.

Гарри кивнул, словно бы говоря: «Видишь, я оказался прав», — и медленно поднялся с дивана.

— Тебе лучше оставаться в постели, — тут же среагировала Гермиона, подскакивая на ноги. У него все еще была высокая температура, Гермиона чувствовала исходящий от Гарри жар, даже стоя в метре от него.

— Лягу как только найду свой телефон и вызову тебе такси.

— Гарри, я в состоянии сама с этим справиться, — Гермиона еле сдерживала себя, чтобы не схватить его за плечи и усадить обратно на диван. Не потому, что знала, что сил у нее не хватит, а потому, что как только она до него дотронется, не выдержит и просто прижмется всем телом, крепко обхватив за шею.

— Я должен быть уверен, что ты доедешь до дома, — ответил он, обходя диван.

Гермиона, не отставая, шла следом, встревоженно глядя, как Гарри иногда опирается рукой о стену.

Телефон обнаружился в кармане пальто, и через десять минут к дому подъехала машина.

— Я вернусь во второй половине дня? — спросила Гермиона, стоя у входной двери.

— В любое время, — с улыбкой напомнил ей Гарри. Он стоял у противоположной стены, опираясь на нее спиной и засунув руки в карманы домашних брюк. Гермиона до сих пор не могла найти хотя бы одну причину, из-за которой она сможет сказать себе, что необходимо отступить, что она не справится. Но такой причины не было. Гермиона понимала, что увидеть хоть что-то отрицательное в Гарри — человеке, которого она любит, человеке, который спас ей жизнь, — она не сможет если не никогда, то уж точно очень нескоро. Но даже его дом без единой вычурной детали, к которым привыкла Гермиона, казался ей идеальным.

— Я поняла, — улыбнулась она. — Все равно я предварительно тебе позвоню. Телефон же не выключится?

Гарри молча покачал головой, а потом оттолкнулся от стены и, шагнув к комоду, открыл верхний ящик. Достав из него связку ключей, он отцепил один, а оставшиеся два протянул Гермионе.

— Возьми. На случай, если я усну и не услышу звонка в дверь.

Объяснение было весьма логичным, но Гермиона все равно смотрела на лежащие на ладони Гарри ключи округленными от удивления глазами. И почему-то больше всего ее сейчас волновало только одно — заберет ли он ключи, когда вылечится и ее помощь уже не понадобится?

— Тогда... я просто открою дверь, чтобы лишний раз не поднимать тебя?

Гарри улыбнулся и, крутанув связку в пальцах, зажал более короткий ключ, демонстрируя его Гермионе.

 

Дома Гермиона за час привела себя в порядок, но как бы сильно ей ни хотелось вернуться к Гарри, она вынуждена была выждать несколько часов, дать ему отдохнуть и прийти в себя после ее неожиданного появления. Родители были в клинике, и никто не мешал Гермионе в тишине пройтись по дому, а потом сесть в кресло в гостиной у камина. Дорогое, красивое, купленное на аукционе за немалые деньги, но уже через полчаса она с усмешкой качала головой — кресло было чертовски неудобное, в нем она не смогла бы просидеть ночь.

Не в силах больше оставаться на одном месте, Гермиона быстро собрала с собой пару самых необходимых вещей и выскочила на улицу.

 

У двери дома Гарри она несколько минут нерешительно переминалась с ноги на ногу. Прошло всего три часа, вряд ли Гарри снова заснул. Гермиона посмотрела на ключи, зажала в пальцах тот, который показал ей Гарри, и медленно, осторожно вставила его в замочную скважину. Замок щелкнул тихо, словно знал, что Гермиона хочет войти как можно незаметнее. Она толкнула дверь и прислушалась — в доме было тихо. И поэтому Гермиона, повернувшись, чтобы запереть дверь, и решив, что Гарри все-таки спит, едва не вскрикнула, когда за спиной раздался его голос:

— Ты быстро.

Гермиона выдохнула и кивнула.

— Напугал? — улыбался Гарри. — Извини.

— Я решила, что чем раньше я хорошенько займусь твоим лечением, тем лучше, — Гермиона подхватила свой пакет и уверенно прошла мимо Гарри на кухню. — Придется тебе меня потерпеть.

— Два врача на одного больного — это многовато, — засмеялся он, шагнув следом за ней.

— Два? Луна? — с надеждой спросила Гермиона.

— Да. Правда, она... психиатр.

Гарри сел на стул и, подперев ладонью подбородок, наблюдал, как Гермиона выкладывает из пакета на стол продукты. Краем глаза она видела, что он смотрит на нее, и чувствовала, что начинает нервничать. Яблоко выскользнуло из дрогнувших пальцев, и Гермиона дернулась, чтобы поймать его, но Гарри опередил ее на какую-то долю секунды, и ладонь Гермионы легла на его руку. Гермиона сглотнула и подняла руку, но не быстро, а мягко скользнув пальцами по кисти Гарри. Он отложил яблоко на середину стола и снова посмотрел на Гермиону.

— Было бы неплохо, если бы ты не вставал с дивана, — негромко сказала она.

Гарри не успел ответить — из комнаты донесся звон его телефона. Гарри вздохнул и поднялся.

— Давай я принесу его? — тут же предложила Гермиона.

— Не заставляй меня чувствовать себя совершенно беспомощным, — улыбнулся Гарри и вышел из кухни.

Гермиона хмуро скомкала пакет, не понимая, что она делает не так. Гарри не отводил от нее взгляд, улыбался, но одновременно казался совершенно равнодушным. Или просто она нарисовала себе какой-то идеальный план развития событий и недовольна тем, что Гарри действует не так, как она себе это представляла?

— Луна передавала тебе привет, — Гарри вернулся на кухню и снова сел на стул. — Кажется, она рада, что избавилась от меня.

Гермиона удивленно посмотрела на него, но в его глазах помимо нездорового блеска она отчетливо увидела веселые искорки.

— Давно вы знакомы?

— Со школы. И с Невиллом тоже. Это ее муж.

— Она очень хороший друг, — улыбнулась Гермиона. — Так заботится о тебе.

Она успела заметить, как Гарри приоткрыл рот, чтобы ответить, но резко закрыл его и кивнул.

— Да.

Гермиона вздохнула и бросила взгляд в окно, думая о том, что же он хотел сказать.

— Тебе надо поесть, — нарочито бодро произнесла она, беря себя в руки.

— Я не хочу, — отозвался Гарри и кашлянул. Гермиона нахмурилась, вчера он не кашлял.

— Тогда, может, поспишь? Или хотя бы полежи. Расскажешь мне что-нибудь, если есть силы. Или я тебе расскажу... А хочешь, я тебе что-нибудь почитаю?

— Почитаешь?

Гарри вскинул на нее такой искренне удивленный взгляд, что Гермиона судорожно стала вспоминать, что такого она сказала.

— Ну... да. Мне в детстве мама часто читала книги. Перед сном и всегда, когда я болела. А тебе родители не читали книжек?

Еще до того, как она договорила, она поняла, что что-то явно не так — Гарри опустил глаза и медленно покачал головой.

— Не читали, — негромко ответил он. — Я вырос без родителей, они погибли, когда мне был год.

Гермиона сглотнула, чувствуя, как по телу пробежал холод. Она медленно опустилась на стул, не сводя глаз с поникшего Гарри. Такой смелый, целеустремленный, жизнерадостный — и с таким черным грузом на сердце.

— Прости, — прошептала Гермиона. Она чувствовала себя ужасно виноватой из-за того, что напомнила Гарри об этой трагедии. Он чуть поморщился и качнул головой.

— Я смирился. Уже столько лет прошло.

— Пойдем, — Гермиона подскочила и протянула ему руку. — Тебе надо прилечь.

Сжав горячую ладонь Гарри, Гермиона быстро довела его до дивана.

— Раз отказываешься от еды, тогда просто полежи, ладно? Если что-то захочешь, сразу говори.

— Ты обещала почитать, — улыбнулся Гарри, устраиваясь на диване.

— Хорошо, — она посмотрела на лежащую на столе книгу. — Ты ее читал?

Гарри с нетерпеливым видом молча покивал. Взяв книгу, Гермиона специально уселась на диван, чтобы спрятаться от взгляда Гарри. Когда он смотрел на нее, она начинала смущаться и терялась. Диван же был таким широким, что ей пришлось забраться на него с ногами, чтобы не болтать ими в воздухе, как ребенок.

— Тебе, наверное, на работе мало загадочных историй, раз ты и дома детективы читаешь, — улыбнулась Гермиона, раскрывая книгу на закладке Гарри.

— Они загадочны только на первый взгляд, — ответил Гарри. — Потом же быстро выясняется, что это очередная банальность. Так что книги интересней, а еще из них можно почерпнуть что-то полезное.

Читала Гермиона негромко, медленно. Книга действительно была очень интересной, и она на какое-то время даже забыла, что она сидит на диване в доме Гарри и читает ему вслух. Спустя, наверное, минут двадцать она осторожно приподняла голову, чтобы увидеть лицо Гарри, — его глаза были закрыты. Дочитав до конца страницы, Гермиона вложила закладку и закрыла книгу.

— Эй, я не сплю, — пробормотал Гарри, чуть пошевелившись, и сел.

— Далеко собрался? — улыбнулась Гермиона.

— Не привык столько лежать, — поморщился он.

— Пользуйся свободным временем. Я на твоем месте, наверное, спала бы сутками.

— Надеюсь, родители знают, где ты пропадаешь? — улыбнулся Гарри.

— Конечно. Не хочу, чтобы они испытали еще что-то хоть приблизительное похожее на тот кошмар. А тебе они доверяют.

Гарри молчал, но все так же улыбался, и Гермиона не могла больше держать все в себе.

— Гарри?

— Да? — охотно отозвался он.

— Может, я зря это спрашиваю, но... — она вздохнула и посмотрела на него. — Почему ты позвонил не мне, а моему отцу? — он немного нахмурился, отводя взгляд, а Гермиона опустила голову и шепотом добавила: — Я очень ждала твоего звонка.

— Не хотел тебя тревожить, тебе необходимо было время.

— Это ведь не главная причина?

Гарри как-то странно мотнул головой, словно был недоволен тем, что приходится отвечать на этот вопрос.

— Не хотел тебя обнадеживать, — на выдохе произнес он.

Гермиона замерла, буквально слыша звон, с которым вдребезги разбивались ее мечты. Захотелось немедленно уйти из этого дома. Она выпрямилась, но тут же почувствовала, что Гарри сжал ее запястье.

— Ты не можешь не замечать разницы, Гермиона.

— Какой разницы? Между чем?

— Между тем, что у тебя есть, и тем, что тебе могу дать я.

— А что у меня есть? Дом, клиника — все принадлежит моим родителям, у меня ничего нет... Постой. Тебе что-то сказал мой отец? Да?

— Что ты имеешь в виду?

— Сказал, что ты не можешь... со мной... — Гермиона запиналась и уже очень жалела о начатом разговоре.

— Нет, ничего такого он не сказал. Даже наоборот, — Гарри резко замолчал и цокнул языком.

— Что значит наоборот? Гарри.

Он шумно вздохнул.

— В тот день он сказал, что хочет отблагодарить меня, и что будет не против, если я...

— Он предложил тебе меня в качестве благодарности?

— Ну, не так грубо, но...

— А если бы на твоем месте был кто-то другой? — вспылила Гермиона. Теперь она не чувствовала себя смущенной. Она чувствовала себя униженной.

— Тогда, надеюсь, он бы не сказал это.

— Что ты ему ответил?

— Дословно? Сказал, чтобы берегли свою дочь. Собственно, это еще одна причина, по которой я не напоминал о себе. Не хотелось, чтобы ты хоть на секунду подумала, что я корыстен.

— И в мыслях не было, — тихо произнесла Гермиона.

— Тебе не стоит злиться на отца. Уверен, он хотел как лучше.

Вряд ли, подумала Гермиона, вспомнив, как пару недель назад отец уговаривал ее забыть детектива. Она откинулась на спинку дивана, поднимая взгляд на потолок.

— В этом доме четыре этажа?

Гарри ответил не сразу. Видимо, сбитый с толку резкой сменой темы.

— Да, — усмехнулся он, тоже поднимая голову, — и я все жду, когда же они рухнут мне на голову.

— Но их четыре, — невозмутимо повторила Гермиона, и Гарри рассмеялся. — Ты купил этот дом?

— Не-е-ет, я бы на него и не взглянул. Достался мне от крестного. Он погиб, когда мне было пятнадцать.

— Боже, — прошептала Гермиона.

— Ну, у меня есть тетка и кузен, у которых я жил. И считал дни до совершеннолетия.

— Ты не сдался. Это главное.

— Да, наверное.

— Но почему ты не хочешь отремонтировать этот дом?

— Потому что я занимаюсь восстановлением другого — дома моих родителей. Того, где я жил первый год жизни. Он находится за городом, минут тридцать езды на машине.

— Покажешь как-нибудь? — улыбнулась Гермиона.

— Конечно.

— Это они на той фотографии? — она кивнула на каминную полку.

— Да. Альбом с фотографиями — все, что осталось мне от родителей.

— И дом, — напомнила Гермиона.

— И дом.

— Ты очень похож на отца.

Гарри кивнул с грустной улыбкой.


* * *


— Ты закончил? Слишком долго возишься.

Девушка с недовольным видом расхаживала по небольшой комнате. Каблуки приглушенно стучали по тонким коврам.

— Успокойся, Карла, — отозвался сидящий за компьютером мужчина. — Скоро уже подарочек будет готов. Ты ведь не хочешь, чтобы правда быстро вскрылась?

— Не хочу, но это не значит, что ты можешь сидеть здесь днями.

— А может, я любуюсь, — он усмехнулся. — В этом эпизоде ты просто неотразима.

— Мы не сериал снимаем, — раздраженно фыркнула Карла.

— Уверена? — мужчина засмеялся и повернулся к ней на стуле, протягивая большой желтоватый конверт. — Эти «письма счастья» напоминают мне фильмы про конец света, где вирус быстро поражает города и страны, — он говорил с улыбкой, но конверт держал крепко, Карла не смогла его выдернуть из его пальцев. — Ты устроила свой апокалипсис, Карла.

Глава опубликована: 02.08.2018

Глава 4

Гарри убедил Гермиону вторую ночь провести в кровати, а не в кресле, но он уснул намного раньше нее, и Гермиона не успела уйти в спальню, как его снова накрыл приступ лихорадки. Не просыпаясь, Гарри раскашлялся и повернулся набок, лицом к Гермионе. Не желая его будить, она достала из принесенного из дома медицинского чемоданчика шприц и, выпрямив одну руку Гарри, ввела ему лекарство. И так и осталась сидеть на полу, сложив руки на диване и уперевшись в них подбородком, в ожидании, когда препарат подействует.

Прикрыла глаза Гермиона всего на секунду, но когда открыла их, комнату уже освещал солнечный свет, а она лежала на диване. Моргнув, Гермиона посмотрела на спящего рядом Гарри, совершенно не понимая, как она оказалась с ним на одном диване. И возможно, она еще бы долго гадала, если бы не зазвонивший на столике телефон. Гермиона видела, как дрогнули ресницы Гарри, а через мгновение он медленно открыл глаза. Смущенная такой близостью с ним, Гермиона не придумала ничего лучше, чем притвориться спящей. Она слышала, как Гарри зашевелился, как схватил телефон, и тот тут же стих, а затем послышался тихий голос Гарри.

— Да... — он быстро поднялся и вышел из комнаты, а Гермиона медленно села на диване и принялась спешно приводить себя в порядок — поправила растрепавшуюся прическу, одернула чуть задравшуюся кофточку. Хотела дотянуться до своей сумочки, чтобы взять зеркальце, но не успела.

— Доброе утро, — улыбнулся вернувшийся Гарри.

— Что я делаю на диване? — смущенно спросила она.

— Я проснулся ночью и увидел, как ты спишь, сидя на полу. Неприятно это признавать, — он усмехнулся, — но донести тебя до спальни у меня не хватило бы сил, поэтому положил на диван.

— Он у тебя широкий, — протянула Гермиона. — Как ты себя сегодня чувствуешь?

— Благодаря тебе намного лучше, чем раньше. Завтра уже выйду на работу и... буду скучать по дням, которые ты провела в моем доме.

Гермиона улыбнулась, чувствуя, как запылали щеки. Очень хотелось сказать, что она тоже будет скучать, что с удовольствием вернется в любой день, в любое время, но заставила себя промолчать.

Гарри отправился на кухню готовить завтрак, а она юркнула в ванную комнату.

 

— ...а выяснилось, что это сосед каждый вечер запускал к ней свою ручную крысу, пытаясь таким образом познакомиться с понравившейся девушкой.

— Это так глупо, — нахмурилась Гермиона. Она с Гарри уже не один час сидела на диване, с интересом слушая его рассказы и заодно украдкой с удовольствием рассматривая его. — И не только глупо, но еще и жестоко.

— Хотел быть героем в ее глазах, — засмеялся Гарри. — Супергероем, спасшим ее от зубастого чудовища.

— Спасти от похитителей — вот герой, — задумчиво пробормотала Гермиона, даже не сразу поняв, что высказала свои мысли вслух. И замерла, краем глаза заметив, что Гарри повернулся к ней.

— Иногда... — начал он, но звонок в дверь не дал ему договорить. Вздохнув, Гарри поднялся и направился к двери.

Вскоре Гермиона услышала звонкий девичий голос, а через пару минут в комнате появилась Луна.

— Как здорово, что ты здесь, — улыбаясь, воскликнула она и, подскочив к Гермионе, коротко ее обняла. — Наконец-то есть кто-то кроме меня, кто может позаботиться о Гарри. Он не очень вредничал? Я-то знаю, он порой жуткий упрямец.

— Нет, все обошлось, — улыбнулась в ответ Гермиона, удивленно наблюдая за Луной.

Вслед за ней в комнате появились Гарри и Невилл — имя мужа Луны Гермиона узнала от Гарри, когда он рассказывал о своих годах в университете. Гарри держал на руках крошечный темно-синий комбинезон, из которого доносились какие-то мяукающие звуки. Он положил его на диван, и Луна принялась его разворачивать.

— Уже не первый год нам приходится устраивать такие построждественские встречи, — заговорила она. — Конец декабря и начало января — то время, когда поймать Гарри просто невозможно. Небось, через день-два уже опять на работу умчится, так что мы решили нагрянуть сегодня. Долго он не болеет, я знаю.

— Завтра умчусь, да, — усмехнулся Гарри.

— Как я угадала, — воскликнула Луна и взяла на руки младенца. — Уж извини, Лисандер, но из всех возможных крестных мы тебе выбрали самого занятого.

— Надеюсь, мы вам не очень помешали? — произнес Невилл и посмотрел на Гарри. — Ты же знаешь, ее не остановить.

— Все нормально, — ответил Гарри и бросил взгляд на Гермиону — на короткий миг на его лице появилось извиняющееся выражение.

С одной стороны, Гермиона действительно была расстроена их визитом — ей хотелось и дальше сидеть на диване рядом с Гарри, слушать его тихий голос, встречаться с ним взглядами. Но с другой — было интересно понаблюдать за ним со стороны, а заодно и узнать что-то о нем от его друзей.

Чета Лонгботтомов оказалась очень веселой, и совсем скоро Гермиона забыла о своем раздражении на них. А еще их присутствие позволило ей расслабиться; все же наедине с Гарри она до сих пор чувствовала себя скованно.

— Хочешь подержать? — Луна едва ли не силой сунула Гермионе в руки ребенка.

Она испуганно замерла, сжав руками маленькое тельце и глядя в большие круглые глаза, такие же светлые, как у Луны. Лисандр икнул, смешно моргнув сначала левым, потом правым глазом, и Гермиона не сдержала смешок. А посмотрев на Гарри, успела заметить, как он быстро отвел взгляд.

 

Гермиона поставила посуду в раковину, собираясь все помыть, как вдруг рядом появился Гарри и нажал на ручку крана. Из-за шума воды Гермиона не услышала, как он подошел.

— Ты здесь не для этого, — сказал Гарри.

— Мне не сложно, — улыбнулась Гермиона.

— Мне кажется, ты уже устала. Если хочешь, можешь пойти в комнату, поспать. Совсем не обязательно сидеть с ними. Или я могу отвезти тебя домой.

Гермиона действительно устала, ей хотелось наконец хорошенько выспаться, вытянувшись на нормальной кровати, а не сидя в кресле или, как она, оказывается, спала этой ночью, на полу. Но желание побыть еще рядом с Гарри было сильнее.

— Нет, нет, все нормально, — ответила она. — А ты уверен, что в состоянии завтра уже поехать на работу?

— Я должен. Теряю много времени, а иногда от моей работы зависят судьбы людей.

— Да, если бы тогда ты так свалился с температурой, все закончилось бы иначе, — тихо произнесла Гермиона.

— Не думай об этом, — Гарри мягко сжал ее плечи. — Я утром уйду рано, но ключи у тебя есть, можешь спать хоть весь день.

— Я думала, ты заберешь их у меня.

— Зачем? С тобой в этом доме стало намного уютнее. И, мало ли, вдруг ты захочешь сюда вернуться?

— Захочу, — не сдержавшись, прошептала Гермиона, поднимая голову и делая маленький шаг ближе к Гарри.

Он сразу обнял ее, осторожно прижимая к себе, и Гермиона едва не закрыла глаза от удовольствия.

— Боюсь тебя разочаровать, — тихо заговорил он, — не хочу, чтобы ты потом обо всем жалела.

— Сомневаюсь, что ты можешь сделать хоть что-то способное разочаровать меня, — ответила она, машинально облизав губы, когда Гарри склонился к ней. И вцепилась в его плечи, когда он коснулся ее губ своими, потому что земля резко ушла из-под ног. В памяти вдруг всплыла излюбленная Джинни фраза: «Да я чуть в обморок от счастья не упала!» — и сейчас Гермиона, чувствуя на своей спине горячие руки Гарри, — неужели у него снова поднялась температура? — прижимаясь к нему, впервые смогла понять смысл этой фразы. Она как будто провалилась в невесомость, и совершенно не хотелось возвращаться к реальности, но неожиданно раздавшийся голос Луны резко вернул ее с небес на землю.

— Гарри, у тебя должен быть...

Гермиона вздрогнула, разрывая поцелуй, и опустила голову, утыкаясь лбом в грудь Гарри. Меньше всего ей хотелось сейчас, чтобы кто-то вторгался в ее счастье.

— Ой, — спустя секундное замешательство заговорила Луна. — Не хотела вам мешать... Но хоть убедилась, что ты, Гарри, наконец-то перестал быть упрямым ослом...

— Луна! — прошипел Гарри.

— Ушла, ушла! — уже из коридора послышался ее голос.

Гарри вздохнул, а Гермиона никак не могла набраться храбрости, чтобы взглянуть на него.

— Она у меня немного странная, — тихо усмехнулся Гарри, погладив Гермиону по спине.

— Забавная, — отозвалась она, наконец поднимая голову, чтобы еще раз окунуться в ту приятную невесомость.

 

Гермиона держала на руках извивающегося ребенка, пока Луна быстрыми уверенными движениями одевала его.

— Гарри говорил про годовщину свадьбы друзей накануне нового года, — вспомнила вдруг она. — Ваша с Невиллом?

— Нет, — Луна засунула дергающиеся детские ножки в комбинезон и сдула прядку волос с лица, — мы поженились осенью. И насколько я знаю друзей Гарри, перед новым годом никто не женился. Может, он имел в виду что-то другое?

— Да, — пробормотала Гермиона, опуская глаза в пол. — Наверное, я не так все поняла.

— Знаешь, — Луна взяла сына на руки и присела на краешек дивана рядом с Гермионой, — я очень рада, что теперь Гарри не одинок. Ничто в этой жизни не далось ему легко, он пережил много тяжелых моментов. Семья, забота, тепло — то, чего ему очень не хватает.

Гермиона отрешенно кивала, а перед глазами то и дело появлялись воспоминания — огромный букет в руках Гарри, женские очки, конфеты в его машине...

— Извини, мы помешали вам наслаждаться обществом друг друга, — Луна виновато улыбнулась, — но нам все сложнее находить время для встреч. Особенно сейчас, когда мы стали жить по «детскому времени».

— Я понимаю, — улыбнулась в ответ Гермиона.

Луна быстро оглянулась и, убедившись, что Гарри и Невилла поблизости нет, негромко заговорила, чуть склонившись к Гермионе.

— Ну а если он вдруг решит «включить» упрямца, можешь смело звонить мне. Я знаю парочку запрещенных приемов, которые быстро приведут его в чувство.

— Надеюсь, это не понадобится, — усмехнулась Гермиона.


* * *


Гарри медленно перебирал большие — размером с обычный бумажный лист — фотографии. Снимки были явно сделаны хорошей аппаратурой и больше походили на кадры из фильмов для взрослых, нежели на уличение супружеской неверности. Напротив Гарри, раздраженно постукивая ногой по полу, сидел главный герой «фильма», Джером Уэлч.

— Значит, вы абсолютно уверены, что не знаете эту девушку? — спросил Гарри, запихивая фотографии в конверт из плотной желтоватой бумаги.

— Абсолютно, — процедил тот. — Да, связи на стороне у меня были, но только с блондинками. Эта же — черная, как земля, в которой меня закопает жена, если увидит эти фотографии. Я не знаю ни эту сучку, ни место, где фото сделаны.

— Очень похоже на типичный отельный номер.

— У меня для этих целей есть отдельная квартира.

Гарри промолчал и покосился на лежащий конверт.

— Ни на одной из фотографий не видно лица девушки, найти ее я не смогу, — он поднял взгляд на Уэлча и вдруг заметил на его шее чуть видневшуюся из-под воротника татуировку. — У вас татуировка? — спросил он, быстро вытряхивая фотографии на стол.

— Да, — отозвался тот, немного оттягивая воротник и демонстрируя какой-то непонятный символ. — А что?

— То, что на снимках ее нет, — Гарри подвинул к нему ближе три фотографии. — Но с этого ракурса она должна быть очень хорошо видна.

Уэлч нахмурился и качнул головой.

— Надо же... а я и не заметил, — он резко схватил один снимок. — Ну точно! Это вообще не я! И ноги тощие, и...

Гарри уже почти прикрыл рукой глаза, но вовремя успел себя остановить и сделал вид, что ему что-то попало в глаз.

— Понятно, монтаж, — вздохнул он, перебивая клиента, увлекшегося игрой «Найди пять отличий». — Есть какие-нибудь мысли по поводу того, кто мог это сделать?

— В моем бизнесе полно конкурентов, — пожал плечами Уэлч. — Но до такого они вряд ли бы опустились.

— А в брачном контракте есть пункт про измены?

— Нет, и контракта самого нет. Мы с Джуди давно женаты, еще со времен учебы в университете. О каком брачном контракте может идти речь на свадьбе студентов. Вы что, думаете, это Джуди?

Гарри развел руками.

— Никогда не знаешь, с какой стороны может прилететь подобное.

— Нет, она, может, и догадывается о моих романах на стороне, но до такого точно бы не додумалась. Да и некогда ей, у нас трое детей.

— Хорошо, пока снимки будут проверяться на предмет монтажа и вам нечем доказать жене свою непричастность, я могу лишь посоветовать вам следить за почтой и не оставлять свой телефон возле жены без присмотра. Может, после фотографий начнутся звонки или смс-ки.

Уэлч ушел, пробормотав что-то про тупых жадных баб, а Гарри, глубоко вздохнув, опустил голову и прижал ладони к вискам.

— Эй, ты чего? Тебе плохо? — послышался голос вошедшего в кабинет Бадди.

— Нет, все нормально, голова немного болит.

— А это что? — Бад стянул со стола Гарри конверт и, заглянув внутрь, громко цокнул языком. — Ну не-ет! Мы уже второй день всем агентством любуемся этой порнухой. Теперь и тебе попалась.

— Хочешь сказать, этот недалекий бизнесмен не первый, кого обрадовали такой посылкой? — удивленно спросил Гарри.

— Далеко не первый, — кивнул Бадди, бросив конверт на стол. — У меня один, — он изобразил пальцами кавычки, — добропорядочный семьянин, и у Клемента с Мэтью по одному.

— Подожди, — Гарри выпрямился и откинулся на спинку стула, — это шутка такая? Детективный спам?

— Да вряд ли, — протянул Бадди, усаживаясь за свой стол. — К Мэтью клиент пришел с рукой в гипсе — жена первая увидела фотографии, сломала ему руку.

— Пусть скажет спасибо, что не шею, — хмыкнул Гарри. — А не совпадение оригинала и фотографии кто-нибудь нашел?

— Предлагаешь мне мужские задницы рассматривать в поисках родинки на левой ягодице? — скривился Бадди. — Пусть эти придурки сами этим занимаются. А то как с молодыми трахаться, так они с удовольствием, а как за яйца взяли, так к нам за алиби бегут.

— Еще чуть-чуть, и я услышу нотки зависти, — улыбнулся Гарри и тут же продолжил, пока раздраженный Бадди не начал кидаться в него папками: — В моем случае на фото не было татуировки на шее, и когда я сказал об этом Уэлчу, он, присмотревшись, нашел еще несколько отличий — на снимке не его тело.

— Да ладно! Монтаж?

— Если да, то все выглядит слишком странно. Три разных семьи и три одинаковых конверта.

— Надо бы проверить, не знакомы ли эти семьи между собой.

— Вот и займись этим, — сказал Гарри, поднимаясь с места.

— А ты куда? Не успел выздороветь, а уже спешишь на свиданку с той шикарной брюнеткой с больши-и-ими...

— Слышала бы тебя Элис, — бросил Гарри, надевая пальто.

Бадди закатил глаза.

— Ну вечно ты удовольствие обламываешь.

— Не те удовольствия выбираешь, — засмеялся Гарри. — И не собираюсь я на свиданку с Мэрион.

— И почему же? Она запросила на Рождество слишком дорогой подарок?

— Не знаю, я не встречался с ней в конце декабря.

— Так. Стоп, — Бадди скрестил руки на груди. — Я полдня ковырялся с твоими бумажками, чтобы ты смог слинять с работы, а ты...

— А я не дошел до места встречи.

— Все, я понял, — Бадди покивал и ткнул пальцем в сторону Гарри. — Ты чертов гей. Только педик может не пойти на встречу с девицей, сошедшей чуть ли не с обложки «Плэйбоя».

Гарри перекинул через плечо сумку и, смеясь, посмотрел на изнемогающего от несправедливости коллегу.

— Знаешь, Бад, только ради того, чтобы полюбоваться твоей охреневшей физиономией, мне сейчас очень хочется сказать: «Да ты меня раскусил, я действительно гей!»

— Конечно, раскусил! На него такие красотки вешаются, сами на встречу зовут, а он: «Не дошел». Что, ну что может стать препятствием?

— Всего лишь неожиданная встреча с другой девушкой.

— Есть кто-то круче девочек «Плэйбоя»? — мрачно поинтересовался Бадди.

— Есть, Бад, есть, — усмехнулся Гарри, выходя из кабинета.

Глава опубликована: 24.09.2018

Глава 5

— Гарри! Милый! — миссис Грейнджер в эмоциональном порыве прижала обе руки к щекам Гарри и даже коротко его обняла. — Как же я рада снова вас видеть! Я просто счастлива, что Гермиона находится в ваших надежных руках!

— Спасибо за доверие, миссис Грейнджер, — улыбнулся Гарри.

— Гермиона, как обычно, долго собирается. Поднимитесь к ней.

— Да я могу...

— Идите, идите, Гарри, — миссис Грейнджер подтолкнула его к лестнице. — Вы помните, где комната.

— Помню, — усмехнулся Гарри. Все же приятно было видеть миссис Грейнджер не бледной и заплаканной, а счастливой и улыбающейся, хотя Гарри и чувствовал себя немного неловко из-за того количества благодарностей, в которых буквально рассыпались родители Гермионы.

Подойдя к двери ее комнаты, он тихо постучал.

— Да, мам! — сразу же отозвалась Гермиона.

Гарри немного приоткрыл дверь, чтобы убедиться, что Гермиона не крутится перед зеркалом в одном нижнем белье, и шагнул в комнату. Она сидела за столом и что-то быстро писала в блокноте.

— Если я скажу, что меня затолкали сюда силой, ты поверишь?

Гермиона вздрогнула, услышав его голос, и резко обернулась.

— Гарри? Ты раньше освободился?

— Нет, — он еле сдерживал смех, наблюдая, как Гермиона переводит взгляд на часы, стоящие на углу стола, и ойкает. — Телефон, — добавил он, все-таки расплываясь в широкой улыбке.

Гермиона ойкнула второй раз и схватила с кровати телефон.

— Выключился, — пробормотала она. — Забыла его зарядить, прости.

Она быстро поднялась и, подойдя к Гарри, обвила руками его шею, крепко обнимая.

— Тут почти ничего не изменилось, — сказал он, когда наконец смог оторваться от ее губ.

— Надеюсь, в тот день ты не увидел ничего такого, за что мне пришлось бы сейчас краснеть, — улыбнулась Гермиона.

— Ничего такого, — заверил ее Гарри.

 

Через две недели, когда Гарри после очередной встречи привез Гермиону вечером домой, они услышали крики ее матери. Побледнев, Гермиона тут же выскочила из машины.

— Стой! — крикнул Гарри, распахивая свою дверцу. Догнав Гермиону у самого дома, он схватил ее за руку, не позволяя войти первой. Но теперь, когда можно было уже разобрать слова, он понял, что никакой опасности нет. Гарри приоткрыл дверь, и Гермиона, посмотрев на него глазами полными ужаса, осторожно шагнула внутрь. Гарри и подумать не мог, что миссис Грейнджер может так кричать, но сейчас от ее воплей действительно дрожали стекла. И из того, что он смог разобрать, понял, что мистер Грейнджер попался на измене. Гермиона, едва не плача, бросилась в гостиную. Гарри следом не спешил, все же это их семейные разборки и вряд ли постороннему будут рады. Но к гостиной подошел и замер в дверях.

Грейнджеры стояли посреди комнаты, миссис Грейнджер комкала что-то в руках.

— Мам? — дрожащим голосом позвала Гермиона, подбегая к ней. — Что произошло?

Но та не обратила на нее внимания и продолжала сверлить взглядом мужа.

— У тебя едва не погибла дочь, а тебе, оказывается, настолько наплевать на свою семью! — она вдруг обернулась к Гермионе. — Сообщаю тебе, Гермиона, что мы с твоим отцом разводимся.

— Но мам!.. — Гермиона пыталась ее остановить, но миссис Грейнджер стремительно прошла к лестнице, швырнув в сторону то, что до этого нервно комкала в руках. Оно отскочило от ножки кресла и упало к ногам Гарри. Еще не взяв в руки, только наклонившись, Гарри понял, что это.

— Подождите! — громко сказал он, распрямляя мятый желтоватый конверт. — Это фотографии, так?

Миссис Грейнджер обернулась на середине лестницы и холодно посмотрела на него.

— Гарри, прошу вас, не пытайтесь что-либо предпринять.

— И вы нашли конверт в почтовом ящике? — продолжил Гарри, игнорируя ее тон. — У меня такими едва ли не весь стол завален. Это монтаж.

— Гарри... — снова начала миссис Грейнджер, но он перебил ее.

— Слушайте, я отлично помню, насколько ваша семья может быть упряма, когда дело касается моей работы, но если вы хорошенько присмотритесь к фотографиям, то обязательно найдете несоответствие.

— Твоя очередь, Джина, делать то, что он говорит, — произнес мистер Грейнджер.

Гермиона, с надеждой глядя на Гарри, шагнула к нему, протягивая руку к конверту, и вздрогнула от окрика матери.

— Не прикасайся!

Она подошла к Гарри и, явно пересиливая себя, забрала конверт.

— Почему вы уверены, что это монтаж?

— С начала года к нам пришло немало мужчин, которые получили точно такие письма. И с одним клиентом мы заметили, что на фотографии нет его татуировки на шее. Чуть позже каждый смог найти какое-то, даже самое малейшее несоответствие. Тело принадлежит одному человеку, и к нему подставляют голову «жертвы». Надо сказать, очень качественный монтаж, но явно на скорую руку. Присмотритесь.

— По какому же принципу отбираются эти «головы»? — мрачно спросила миссис Грейнджер.

— К сожалению, точного ответа у нас пока нет, — вздохнул Гарри. — Единственное, что связывает всех мужчин, получивших такие письма, — они все женаты. Между собой мы назвали это «дело о преследуемом муже». Никаких угроз, шантажа, требований денег. Словно кто-то сделал своей целью разрушить как можно больше семей.

Миссис Грейнджер бросила короткий взгляд на мужа и прошла к креслу, на ходу доставая смятые снимки, а Гермиона прижалась к боку Гарри, переплетая свои пальцы с его, и крепко сжала его ладонь.

Наконец миссис Грейнджер едва заметно покивала.

— Шрам, — тихо сказала она. — Шрам на ноге. Немногим больше десяти лет назад мы попали в аварию на машине... — она поднялась и бросила письмо в камин прежде, чем Гарри успел ее остановить. — Поверить не могу. Какая-то дрянь едва не уничтожила все...

Мистер Грейнджер шагнул к ней и успокаивающе обнял.

— Как же я тебя люблю, — прошептала Гермиона, поднявшись на носочки и поцеловав Гарри в щеку.

Он улыбнулся, но ответить не успел.

— Гарри, простите за грубые слова, — обратилась к нему миссис Грейнджер.

— Что вы, я могу вас понять.

Она подошла к нему и, положив руку на плечо, мягко сжала.

— Вы ангел-хранитель нашей семьи.

Гарри нервно усмехнулся.

— Это слишком громко звучит.

— В самый раз, — она устало улыбнулась.

— Я, пожалуй, пойду, — сказал Гарри, глянув на счастливую Гермиону. Грейнджерам сейчас необходимо было прийти в себя. — Если вдруг начнутся какие-то звонки, сообщения или появится еще одно письмо, вы сразу свяжитесь со мной, ладно?

— Конечно, — кивнула миссис Грейнджер и взволнованно обернулась к камину. — О, я, наверное, должна был отдать вам это? — спросила она, глядя на догорающий уголок желтоватой бумаги.

— Ну... — Гарри пожал плечами. — Кто-нибудь еще обязательно пополнит мою коллекцию, — улыбнулся он и, обняв на прощание Гермиону, вышел из дома.


* * *


— Здравствуй, Гарри, — как всегда мелодично произнесла Луна, вручая ему крестника и закрывая дверь. — Проезжали мимо, решили тебя навестить.

— Мимо, — хмыкнул Гарри. — Конечно.

— Ну ты же знаешь, как я не люблю пользоваться телефоном, — отозвалась Луна, заходя в гостиную. — О... Любопытное занятие.

Гарри засмеялся, положил Лисандра на диван и принялся собирать разложенные на журнальном столике фотографии.

— Любопытного, на самом деле, очень мало. Это дело ставит меня в тупик. Едва ли не впервые за все время моей работы детективом. Какая-то сумасшедшая парочка занимается сексом, делает фотографии, а потом мужчине с помощью монтажа меняют лицо. И подбрасывают письма с этими снимками жертвам. Зачем? Для чего? Не могу понять.

— Уверен, что девушка одна и та же? — спросила Луна, подвигая к себе пару снимков. — Разные волосы.

— Та же, лишь меняет парики.

— Тогда вы ее не найдете, — пожала плечами Луна. — Не сможете же вы раздеть весь Лондон в поисках этой родинки на попе.

— Спасибо за поддержку, — усмехнулся Гарри.

— Расскажи мне лучше, как дела у вас с Гермионой, — Луна достала из шкафчика коробку с яркими детскими игрушками и поставила рядом с Лисандром. — Ты скоро перевезешь ее к себе?

— Куда? — фыркнул Гарри. — В этот дом с привидениями?

— Здесь нет привидений, Гарри, — вздохнула Луна.

— Будут, — кивнул он. — Когда он наконец рухнет мне на голову, я превращусь в очень злое привидение.

— Ты слишком милый, Гарри, для злого призрака, — улыбнулась Луна.


* * *


Гарри выстукивал пальцами какой-то ритм, медленно переводя взгляд с одной фотографии на другую. К Бадди только что пришел очередной получатель письма, и тот со страдальческим видом выслушивал возмущения. Гарри не прислушивался к разговору, мучительно пытаясь найти хоть что-то общее между всеми письмами. Правда, мысли то и дело уходили в сторону.

Еще два месяца назад, когда Гермиона несколько дней провела в его доме, занимаясь его лечением, Гарри мог назвать те дни едва ли не самыми счастливыми в его жизни. Вчера их запланированный развлекательный вечер был сорван — после утомительных часов беспрерывной слежки за женой клиента Гарри был слишком уставшим и слишком раздраженным, чтобы идти с Гермионой на какую-то выставку. Единственное, на что он был способен, — забрать ее из дома и отвезти к себе. Но даже несмотря на усталость, отпускать Гермиону не хотелось. Особенно после ее волшебного расслабляющего массажа. Можно было, конечно, прикинуться больным, но Гарри был больше по душе другой вариант — сделать так, чтобы Гермиона и вовсе обо всем забыла.

Она что-то весело рассказывала, стоя на его кухне и раскладывая фрукты, когда Гарри обнял ее сзади и, скользнув пальцами по шее, убирая пышные волосы, чуть склонился и коснулся кожи губами. Гермиона резко замолчала, а через каких-то пару секунд уже слегка откинула голову назад, на плечо Гарри. Выскользнув из разжавшихся пальцев, яблоко с глухим стуком упало на стол.

Гермиона еще спала, когда он уходил на работу, и он знал, что застанет ее вечером дома. И сейчас, в одиннадцать часов, Гарри то и дело забывал о работе и предвкушал, как он откроет свою дверь, а дом вместо привычной темноты встретит его ярким светом и запахом духов Гермионы.

Возможно, он просидел бы так и до вечера, но неожиданно перед ним на стол громко шлепнулась стопка бумаг.

— О чьих сладких формах так замечтался? — хохотнул Бадди.

— Заткнись, — вздохнул Гарри, швыряя ему папку обратно. — Ненавижу эти письма.

— А их все больше и больше, — фыркнул Бадди.

— Не понимая цели, мы так и будем топтаться на одном месте.

— Кстати, ты слышал, что несколько семей развелись?

— Из-за ненастоящих фотографий? — хмыкнул Гарри. — Вот уж весомая причина. Хотя может, это действительно и есть цель наших «художников»?

— Да хрен их знает. Но руки я бы им оторвал. Уже предупредил Элис, на тот случай, если и я стану одним из всех этих счастливчиков.

— Но она все равно попытается тебя убить, — Гарри не сдержал смешок.


* * *


— Узнал? — нетерпеливо спросила Карла, быстро подойдя к двери, как только услышала щелчок открывающегося замка.

Вошедший мужчина глянул на нее с легкой улыбкой, прекрасно зная, как она не любит ждать.

— Маркус, не зли меня, — прошипела Карла.

Он коротко засмеялся и, бросив ключи на тумбочку, скинул куртку.

— Узнал. А вот ищейки не узнали еще ничего. И судя по тому, насколько им не нравится это дело вообще, они и не рвутся что-либо узнавать.

— Что ж, это нам на руку, — Карла прошла в гостиную и, опустившись в кресло, кивком головы указала Маркусу на бутылку вина. — Бедняжки не выдержали такого напора.

— Единственное, что они знаю, — на фото монтаж, и то, что напечатаны они на одном и том же принтере.

— О, эта информация очень им поможет, — усмехнулась Карла, принимая из рук Маркуса бокал.

— На каждом снимке в левом верхнем углу небольшое не прокрашенное пятно, — добавил Маркус. — Так они поняли, что печатается в одном месте.

Карла нахмурилась и посмотрела в сторону закрытой комнаты.

— Надо сменить аппаратуру.

— И тут же попасться на этом? — хмыкнул Маркус. — Как только детективы заметят это, они первым делом проверят, а не покупал ли кто в ближайшие дни подходящий принтер. Нас вычислят за пару дней.

— Заказать на чужое имя, на чужой адрес, — пожала плечами Карла. — Все должно быть идеально, Маркус. Никаких белых пятен.

— Думаешь, хоть один из получателей твоих фото рассматривает, все ли там прокрашено? Прекрати. Иначе ты все испортишь. А вот я, как клиент детективного агентства, смогу сразу получать всю новую информацию.

— Пока тебя не проверят и не узнают, что ты вовсе не Кевин Хендрикс.

— У них на это не будет времени. Иногда все-таки не так уж и хорошо работать в самом знаменитом детективном агентстве в городе. Но кое-что мне все же не понравилось.

Карла отставила бокал и недовольно посмотрела на Маркуса.

— С этого нельзя было начать? И в чем дело?

— Мне удалось разговорить детектива Стоуна, ну или он сам по себе такое трепло, но с его слов детектив, что сидит с ним в одном кабинете, яро стремится докопаться до истины. Я видел его. Его стол действительно был завален твоими конвертами. И именно он обнаружил монтаж и он докопался до тщательной экспертизы.

— Когда последний раз мы покупали бумагу для фото? — спросила Карла, поднимаясь на ноги.

— Две недели назад. Нет, Карла, вычислить по бумаге невозможно. Думаешь, в Лондоне мало тех, кто...

— Имя этого трудоголика узнал? — перебила Карла.

— Нет, но легко могу узнать.

— Узнай, — кивнула Карла, снова беря в руки бокал. — И убери его.

Глава опубликована: 29.11.2018

Глава 6

Гермиона вздохнула, стоя возле большой стеклянной витрины торгового центра. Было неприятно наблюдать, как Гарри сажает в свою машину какую-то молодую женщину. Гермиона знала, что та была женой некого владельца ювелирного магазина, и что именно муж нанял частного детектива в качестве телохранителя. Такой была версия для жены. На деле же Гарри должен был выяснить, есть ли у нее кто на стороне. Гермионе хватило пары минут, чтобы понять — да, есть. Или будет. Она поняла это по тому, как блондинка, что-то говоря Гарри, медленными плавными движениями принялась поправлять ему ворот пальто. А точнее, делать вид, что поправляет. Ее ладонь на груди Гарри задержалась дольше, чем следовало, и Гермиона почувствовала, как раздражение в груди резко возросло.

Гарри убрал от себя ее руку, одновременно другой рукой берясь за ручку дверцы машины, но блондинка явно воспользовалась этим и сжала пальцы на ладони Гарри.

Гермиона медленно выдохнула и на мгновение отвернулась. Воображение уже живо рисовало картину, где эта стерва, сидя в машине и пользуясь тем, что Гарри занят дорогой, кладет руку ему на бедро, скользит ладонью выше... Гермиона вздрогнула, глядя, как Гарри закрывает дверцу и обходит машину, и поймала себя на мысли, что она все же еще слишком плохо его знает. Да, он всегда смотрит на нее с ярко-выраженной нежностью, подолгу может не выпускать ее из объятий, заботится о ней. В конце концов, он рисковал ради нее жизнью. Но он еще ни разу не сказал ей, что любит. Даже в ответ на ее признания он лишь улыбался и сгребал ее в охапку, крепко прижимая и целуя. Раньше Гермиона не заостряла на этом внимание, но сейчас вдруг осознала, что упустила этот момент.

Машина Гарри быстро скрылась из виду. Гермиона еще минуту постояла, а потом развернулась, чтобы отправиться домой, но замерла, неожиданно встретившись взглядом с внимательными карими глазами.


* * *


Маркусу не составило большого труда выследить нужного детектива. Более того, в тот же вечер он сумел "познакомиться" и с той, кто поможет ему осуществить план Карлы по выводу детектива из строя.

Девчонка у Поттера была привлекательная — ухоженная, хорошо одетая, прогуливающаяся по далеко не дешевым магазинам. Даже слишком хороша для какого-то обычного детектива. Маркус рисковал быть узнанным, следя за девчонкой в непосредственной близости от Поттера, — тот мог оглянуться в любой момент. Не то чтобы это очень подозрительно — встретиться детективу и одному из его клиентов в торговом центре, но Маркусу казалось, что у него буквально на лбу написано о том, что он задумал. По плану он должен был оттянуть внимание поттеровской девчонки на себя. Оттянуть настолько, чтобы тот это заметил. Карла была уверена, что разлад в личных отношениях выбьет детектива из колеи, отвлечет его, вынудит уделять меньше времени работе и заодно позволит ей, Карле, продолжить свои грязные делишки. Маркус не спорил с ней. А сейчас и вовсе мысленно благодарил Поттера за облегчение выполнения своей задачи — он наблюдал за девчонкой все то время, что она наблюдала за своим ненаглядным и вешающейся на него блондинкой, и понял, что приманить расстроенную девушку будет намного легче.

Вот только он и рот открыть не успел, когда она повернулась к нему, как увидел в ее глазах все больше нарастающий страх. Чем он сумел ее так напугать, Маркус не знал, но подумал, что план, видимо, придется менять.

— У вас все в порядке? — спросил он.

— Да, — она ответила настороженно и сделала шаг назад.

— Просто... мне показалось, что вы за кем-то наблюдаете или от кого-то прячетесь.

— А вам-то что?

— Вы выглядите расстроенной. Может, я могу чем-то помочь?

— У меня все нормально, — раздраженно произнесла она, отворачиваясь и намереваясь уйти, но Маркус мягко тронул ее за плечо, останавливая. Нельзя дать ей уйти. Девчонку надо обаять любыми способами.

Она развернулась чуть ли не в прыжке, в этот же момент резко засовывая руку в карман куртки. Маркус непроизвольно отшатнулся, решив, что она сейчас достанет газовый баллончик, например. Но ее рука осталась в кармане.

— Простите мою дотошность, — заговорил он, — но вы наблюдали за знакомым человеком?

— Вы что, следили за мной? — она одарила его колючим взглядом.

— Нет, вовсе нет. Всего лишь увидел красивую девушку, которая чем-то явно расстроена, и захотел помочь.

— Я же сказала, мне не нужна помощь.

— Но может, хотя бы не откажетесь выпить по чашечке кофе, — Маркус кивнул на кофейню, чья вывеска ярко светилась в нескольких метрах от них.

Девушка повернулась в ту сторону неохотно и даже как-то подозрительно прищурилась.

— И после этого вы оставите меня в покое? — спросила она.

— Постараюсь, — улыбнулся Маркус.


* * *


Было очень страшно. Гермиона старалась унять бешено колотящееся сердце, но безуспешно. Она не сводила глаз с назойливого незнакомца, боясь упустить момент, когда бежать будет уже поздно. Память то и дело подкидывала отдельные воспоминания о похищении, и Гермиона едва сдерживала себя, чтобы не вздрагивать. К кофе тоже было страшно притрагиваться — вдруг официант заодно с этим незнакомцем и что-то добавил в чашку. Правда, все же Гермиона не исключала тот факт, что все это лишь ее паранойя.

Маркус, так представился незнакомец, был совершенно спокоен, рассказывал что-то на отвлеченные темы, мило улыбался и больше не пытался влезть Гермионе в душу со своими расспросами. В какую-то минуту она даже немного расслабилась, но телефон из рук не выпускала, готовая в любой миг набрать номер Гарри. Подумав о нем, Гермиона не заметила, как погрузилась в свои мысли. В ее воображении блондинка уже добралась до ремня на джинсах Гарри.

— Гермиона?

Она не сразу услышала, как Маркус зовет ее по имени, и только раза с третьего подняла на него взгляд. Он был намного старше ее, взрослый состоявшийся мужчина, во всем отличный от Гарри. Гермиона резко нахмурилась, злясь на себя за то, что вообще позволила себе сравнивать Гарри с ним.

— Что с вами? Так резко ушли в себя.

Гермиона хотела ответить, что устала, и наконец уйти — у нее и в самом деле уже разболелась голова, — как вдруг телефон в руках мягко задрожал от вибрации, и Гермиона удивленно уставилась на экран, увидев там высветившееся имя Гарри.

— Где ты? — отрывисто спросил он, стоило ей ответить на звонок.

— Ч-что? — удивленно выдохнула Гермиона. Гарри еще ни разу не разговаривал с ней в таком тоне.

— Где ты сейчас? — повторил он.

— В «Харви», — ответила она и непонимающе посмотрела на телефон, когда после короткого «Хорошо» Гарри сбросил вызов.

— Что-то случилось? — спросил Маркус.

— Пока не знаю, — Гермиона отложила телефон и осмотрелась, словно это могло помочь ей понять, что за перемены произошли в поведении Гарри.

Маркус снова принялся отвлекать ее разговорами, но вскоре вдруг пробормотал, что ему надо отлучиться на пару минут, и быстро ушел. Гермиона решила воспользоваться этим и, дождавшись, когда он скроется из виду, схватила свои вещи и поспешила к выходу.

Гарри выскочил перед ней из толпы совершенно неожиданно, Гермиона едва не вскрикнула, когда он крепко схватил ее за руку.

— Ты в порядке? — спросил он, с тревогой на нее глядя.

— Да... Что ты здесь делаешь?

Гарри проигнорировал ее вопрос, быстро окинул взглядом людей и потащил Гермиону на улицу.

— Ты с кем-нибудь разговаривала? — произнес он, подведя ее к машине и распахнув дверцу.

— Да, ко мне прицепился один мужчина, и...

Гарри покивал и подтолкнул ее, вынуждая сесть в машину, затем быстро обошел ее, сел на водительское место и резко тронулся с места.

— Гарри, объясни, что происходит, — потребовала Гермиона.

— Мне прислали сообщение, — заговорил он, хмуро глядя вперед. Достал из кармана телефон и повернул его экраном к Гермионе.

— «Харви Николс» — лучший торговый центр, — прочитала она. — Там можно найти все, даже замену тебе, детектив». Что это значит? Замену? Ты подумал, что я...

— Что ты в опасности, — перебил Гарри, пряча телефон обратно в карман. — Номер, с которого прислали сообщение, был зарегистрирован два дня назад по поддельным документам, и уже заблокирован.

— Для чего это было сделано?

— Не знаю. Ты сказала, прицепился мужчина? Ты разговаривала с ним?

— Да, он представился Маркусом. Обещал оставить меня в покое после чашки кофе.

— Отлично, — Гарри раздраженно потер переносицу. — Почему ты не позвонила мне?

— Ты на работе, — проворчала Гермиона, недовольная тем, каким тоном Гарри с ней разговаривает.

— И это повод идти пить кофе с первым встречным? Господи, Гермиона, ты не подумала, что тот кошмар мог повториться?!

— Подумала! А еще подумала, что надо наконец перестать бояться всех и всего.

— Очень вовремя.

— А куда ты дел свою блондинку? — разозленная Гермиона уже не могла себя сдерживать.

— Свою блондинку? — после небольшой паузы переспросил Гарри.

— Ту, что едва не висела на тебе час назад. Все клиентки тебя так лапают, или эта особенная?

Гарри резко свернул к краю дороги и остановился, удивленно посмотрев на Гермиону.

— Никто меня не лапает.

— Знаешь, о чем я думала, когда тот Маркус пытался завлечь меня разговорами? О том, что за все эти месяцы ты ни разу не сказал мне, что любишь.

Гарри опустил голову и вздохнул.

— Я думал, мое поведение заменяет слова, — тихо сказал он. — За всю свою жизнь я не был окружен любовью и заботой. Дурсли ненавидели меня, Сириус был слишком занят своей жизнью. Я не умею говорить о своих чувствах, Гермиона, у меня даже не было примера. Я видел только презрение и отчужденность. Но если для тебя важны именно слова, я могу...

— Нет, — перебила Гермиона, отворачиваясь к окну, чтобы скрыть навернувшиеся слезы, — сказанные через силу, они не будут искренними. Прости. Я упустила из вида твое прошлое.

Гарри мягко сжал ее руку и, поднеся к губам, коснулся ими ее запястья.

— Тебя напугал этот Маркус?

— Меня напугало мое воображение, — ответила Гермиона, поворачиваясь к Гарри и накрывая его руку своей. — Ты был моей мечтой с самого первого дня, когда я тебя увидела у Уизли. Иногда до сих пор, просыпаясь дома ночью, я с ужасом думаю, что все это мне приснилось. Больше всего я боюсь остаться без тебя.

— Не останешься, — тут же ответил Гарри, наклоняясь и обнимая ее. — А чтобы такие мысли больше тебя не посещали, может, ты переедешь ко мне? Тогда, просыпаясь ночью рядом со мной, ты будешь убеждаться, что это не сон.

— Сегодня же соберу все необходимое, — прошептала Гермиона, прижимаясь к губам Гарри.


* * *


Гарри потер обеими ладонями лицо и положил руки на руль, поднимая взгляд на светофор. Гермиона не стала в спешке собирать вещи, чтобы не напугать родителей, но на ночь осталась у Гарри. После дневных событий он просто не мог себе позволить потерять ее из виду.

И сегодня, спустя шесть наполненных страстью ночей, он едва не засыпал на каждом светофоре.

Последний клиент, Кевин Хендрикс, накануне сообщил Гарри, что ему пришло письмо, в котором говорилось, что если он не заплатит пятьсот тысяч, то его жена получит уже видео его похождений. Деньги следовало оставить на вокзале Кингс-Кросс в самой крайней ячейке хранения. И Гарри догадывался, почему. Она не просматривалась камерой. Говорил Хендрикс напуганно, но Гарри напомнил ему, что если он не солгал и связи на стороне с девушкой с фотографий действительно не было, то откуда взяться видео? И еще добавил, что подделать видео куда сложнее, чем фото, и уж жена-то запросто заметит подставного актера.

Но на вокзал Гарри все же съездил и договорился со службой безопасности, чтобы они на один день повернули камеру в нужную ему сторону. На всякий случай. Вдруг шантажист все-таки явится проверить ячейку.

Гарри возвращался обратно в офис, когда на одной из узких улиц к нему под колеса буквально упала девушка. Резко затормозив, одновременно выкручивая руль в сторону, он чудом избежал наезда, но зацепил фонарный столб, разбив фару. Девушка вцепилась в капот, поднимаясь на ноги, а Гарри выскочил из машины.

— Вы в порядке? — спросил он и осекся, увидев на ее лице кровоподтек под глазом, разбитые губу и нос. — Кто же это вас так?

— Помогите мне, — хрипло прошептала она, хватаясь за его руку. — Он меня преследует. Он убьет меня!

— Кто? — спросил Гарри, вскидывая голову и осматривая улицу.

— Он сумасшедший, — продолжала бормотать она, — добивается меня уже не один месяц, но после очередного отказа он вдруг кинулся на меня, несколько раз ударил, потом достал пистолет... Я еле вырвалась!

И в подтверждение ее слов раздался хлопок. Пуля разбила фонарь, и Гарри и взвизгнувшую девушку осыпало осколками.

— В машину! — скомандовал Гарри, запрыгивая на водительское сидение, и рванул с места. — Может, вас отвезти в полицию? — поинтересовался он, отъехав на пару кварталов.

— Нельзя в полицию, — испуганно заговорила она. — Он сам полицейский, он отобрал у меня документы. И кому поверят? «Честному» полицейскому или полуголой девице без документов?

Гарри окинул ее быстрым взглядом, только сейчас замечая, что она действительно одета лишь в тонкое короткое платье.

— Да вы на лицо свое взгляните.

— Скажет, что оказала сопротивление при задержании.

— У меня есть хороший друг, инспектор полиции. Он сможет вам помочь.

— Неужели вы не понимаете, что он выкрутится? Пожалуйста! Не надо в полицию.

— И что мне с вами де?..

Заднее стекло разлетелось на куски; девушка закричала, закрывая голову руками.

— Он преследует нас! — завопила она.

— Твою мать! — прорычал Гарри, вдавливая педаль в пол. — Что за день сегодня!

Темный «мерседес» без номерных знаков прочно висел на хвосте, но, к счастью, после нескольких резких маневров Гарри, за которые он, скорее всего, в ближайшее время лишится прав, ему удалось оторваться. Юркнув в подземную парковку, он остановился и шумно выдохнул.

— И даже после этого вы не хотите обращаться в полицию?

— Он убьет меня, — она покачала головой.

— Да он сейчас нас двоих чуть не прикончил.

— Вы не знаете...

— Все я знаю, — перебил ее Гарри. — Я работаю частным детективом и насмотрелся уже достаточно всего. Каким бы отличным полицейским он ни был, сегодняшняя выходка запросто положит конец его службе.

Девушка вдруг встрепенулась.

— Вы детектив? — она схватила Гарри за плечо. — Да это сама судьба свела меня с вами! Вы сможете мне помочь! Мы...

— Я смогу помочь только в том случае, если мы обратимся в полицию, — сказал Гарри, тут же испытав чувство дежавю. — Где вы живете? Я отвезу вас домой, чтобы вы смогли взять теплую одежду.

— В Йорке. Я приехала в Лондон по работе.

— И он приехал следом?

— Видимо, да.

— Ладно... В каком отеле вы остановились?

— Нельзя возвращаться в отель! Он наверняка будет поджидать меня там.

Гарри сжал ладонями виски. Кем бы ни был тот маньяк, он запросто обстреливал его машину на оживленной улице, а значит, ничто не помешает ему начать палить и в отеле, и даже в полицейском участке. Надо было везти девушку в полицию, но без договоренности с Кингсли Гарри не мог обеспечить ей безопасность — полиция не жаловала частных сыщиков, считала их шарлатанами, мнящими себя профессионалами, и к просьбе Гарри защитить девушку от преследователя отнесутся несерьезно. Но Кингсли до завтрашнего дня пробудет в Бристоле.

Гарри цокнул и побарабанил пальцами по рулю. Не в его правилах было бросать человека в беде.

— Что ж... — вздохнул он. — Завтра вернется инспектор, и я отвезу вас к нему, а переночуете тогда у меня. Надеюсь, я смогу все правильно объяснить своей девушке.

— Спасибо, — она тихо всхлипнула.

— Как вас зовут-то? — спросил Гарри, выезжая на дорогу.

Она посмотрела на него и легонько улыбнулась.

— Карла.

Глава опубликована: 12.12.2018
И это еще не конец...
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

«Здесь определенно произошло убийство»

Англии жаль! Половина ее населенья
Истреблена в детективах. Приятное чтенье!
Что ни роман, то убийство, одно или два.
В Лондоне страшно. В провинции тоже спасенья
Нет: перепачканы кровью цветы и трава.

Кофе не пейте: в нем ложечкой яд размешали.
Чай? Откажитесь от чая или за окно
Выплесните, только так, чтобы не увидали.
И, разумеется, очень опасно вино.

Лучше всего поменять незаметно бокалы,
Пить из чужого, подсунув хозяину свой .
Очень опасны прогулки вдоль берега, скалы;
Лестницы бойтесь, стоящей в саду, приставной.

Благотворительных ярмарок с пони и тиром,
Старого парка в его заповедной красе.
Может быть, всё это связано как-то с Шекспиром:
В «Гамлете» все перебиты, отравлены все.
А.С. Кушнер
Автор: Sagara J Lio
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: авторские, все миди, есть замороженные, R
Общий размер: 238 Кб
Отключить рекламу

20 комментариев из 37
Sagara J Lioавтор
MiranaTr1
Пишу, пишу)
Ура! Обнова! Давно не было и я успел сильно соскучиться по вашим героям! =)

Спасибо, наконец-то, что ли, романтическая арка увязалась?!
Sagara J Lioавтор
Цитата сообщения ArtChaos от 24.09.2018 в 22:10
романтическая арка увязалась?!

Гарри с Гермионой? Да)
малкр
Как всегда прекрасно.
Мечтаем о продолжении :) автору вдохновения, и чтоб в реале все было наилучшим образом :)
Sagara J Lioавтор
vldd
Спасибо)) уже пишу)
Цитата сообщения Sagara J Lio от 22.11.2018 в 20:53
vldd
Спасибо)) уже пишу)

Ждём avec grande impatience (простите мой корявый французский) :)
Sagara J Lio, судя по саммари, ХЭ мне не ждать? ПИшите Вы изумительно) Пару раз аж сердце замирало - так вкусно, до стона удовольствия. С нетерпением...
Sagara J Lioавтор
Malifisent
Спасибо))
Почему же, запланирован ХЭ) просто Гермиона, выросшая на красивых любовных романах, немножко столкнется с реальностью и узнает, что работа частным детективом - это не описанная в книжках романтика, а довольно грязная работенка)
А где они брали фотографии реальных жертв? Это ж надо, чтобы ракурс нужный и освещение подходящее...
Sagara J Lioавтор
феодосия
Скорее всего, фоткали сами. Освещение - самое простое, его можно подправить, редактируя фото.
малкр
Понравилась. Хорошая глава, Луна супер
Да, глава отличная. Отношеньки расцветают, Гарри теперь дважды герой семьи Грейнджеров, и очень-очень интересно, какова же мотивация этих милых людей, рассылающих фотографии.
Очень интересная история. Перечитывала Обмануть Детектива и обнаружила продолжение.
Подписываюсь и ставлю палатку.
Не терпится прочитать продолжение)
Анелия0001
Тут уже палаточный городок растет :)

Автору успехов и вдохновения
Да уж! Если плохие люди захотят тебе испортить жизнь, они найдут способ это сделать. Пока что одни вопросы.
Сижу в своей палатке и сильно волнуюсь.
Автор, вы умеете заставить поволноваться.
Ну как показывает практика - 2,5 года тишины - это ещё не приговор:))

Но я подожду всё же - вдруг это как раз и есть этот случай. Задумка уж больно хороша:))
Sagara J Lioавтор
Shipovnikk
Не приговор, соглашусь) когда-нибудь я закончу)
Sagara J Lio
Shipovnikk
Не приговор, соглашусь) когда-нибудь я закончу)
Это будет просто супер! Скучаем
Когда? Очень интересно. Да и ребята мне импонируют, не то что Джинни Уизли и тот-же Рон Уизли. Оба героям не пара. Автор оригинала слегка ошиблась. Кстати, что дальше? Жду.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх