↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мое имя Гарри Поттер (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Мистика
Размер:
Макси | 361 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа, Гет
 
Проверено на грамотность
Мое имя Гарри Поттер.

Сейчас 2007 год.

Я не разговаривал ни с кем уже шесть лет, три месяца и двадцать три дня.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 9. Главный аврор

— Гарри Поттер! — главный аврор Рон Уизли бросил стопку бумаг на стол. — Я сомневаюсь, что есть необходимость напоминать вам, кто он. Все вы знаете, что он мальчик, который победил Темного Лорда, — сказал он группе авроров.

Он сидел во главе длинного прямоугольного стола в новом крыле расширенного подразделения Аврората. Рон Уизли был самым молодым Главным аврором почти за двадцать три десятилетия и пользовался уважением своих сверстников своей постоянной работой над делом Гарри Поттера. Его редко видели вне офиса, за исключением тех редких случаев, когда Гермиона Грейнджер заставляла его поспать.

— Хоть мне не нужно говорить вам, что он более чем способен одолеть любого из вас, я просто укажу некоторые сведения о его квалификации. Гарри Поттер имеет самый высокий балл за всю историю курса «Побег и уклонение», занимает второе место в рейтинге по курсу «Сокрытие и маскировка» и пробился в высший эшелон авроров по всем остальным предметам, — Рон пролистал несколько страниц отчетов о Гарри Поттере. — Излишне говорить, что он более чем способен избежать обнаружения и, что более важно, выдать себя за одного из нас. После этой встречи будут выданы некоторые новые правила безопасности, — раздался тихий коллективный стон группы авроров.

Рон Уизли прищурился, глядя на почти дюжину сидящих перед ним авроров. Они были тщательно отобраны за их компетентность во всех основных аврорских дисциплинах, а также за их уровень лояльности и анонимности. Рон Уизли не хотел, чтобы они раскрыли секреты большой семье или большинству своих близких родственников.

— Вы были отобраны для этой работы. Если отчеты, которые мы получаем, верны, он может даже представлять потенциальную угрозу безопасности Министерства, — рявкнул Рон. Группа замолчала, опасаясь его гнева. Рон быстро овладел своими эмоциями, опасаясь новой вспышки.

— Мистер Поттер был замечен этим ранним утром Деннисом Криви, братом покойного Колина Криви, — сказал Рон, подходя к доске и поднимая палочку. Невероятно точный рисунок Гарри Поттера отобразился на доске, и остальные авроры увидели новое лицо Поттера.

— Первый вопрос, который я задаю вам — где был мистер Поттер?

Рон продолжал стоять спиной к аврорам, странно разглядывая лицо Гарри.

— Создавал свою Темную армию?

— Вербовал новых Пожирателей Смерти?

— Может быть, его похитили?

— Может быть, он ушел в отпуск?

Рон Уизли развернулся на каблуках и подошел к главе стола.

— Это все ужасные идеи, достойные второго года обучения, еще скажите, что он запачкал себя, чтобы не быть застуканным девушкой, — сказал Рон с озадаченным выражением лица. Авроры посмеивались над попыткой Рона разрядить обстановку.

— Серьезно, какими бы экстравагантными и якобы подробными ни были истории Риты Скитер, это все — истории. Рассказанные людьми. Все ее свидетельства в лучшем случае являются косвенными и, как правило, переданными из вторых рук. Мы уже знаем, что некоторые из этих изображений были магическим образом изменены профессионалами. Я уже приставал к Скитер хвост, потому что у нее явно есть какие-то планы.

— Сэр, значит ли это, что вы думаете, что Гарри Поттер не опасен? — спросил один из авроров с растерянным выражением лица.

— Не обязательно, — Рон взял предмет с соседнего стола.

— Кто-нибудь знает, что это? — Рон протянул предмет аврорам.

— Это пистолет, — ответил ему один из авроров.

— Деннис Криви сообщил, что Гарри Поттер угрожал ему этим оружием. Итак, мы, очевидно, можем получить некоторую информацию из этого любопытного факта, — Рон взмахнул палочкой, и кусок мела начал писать список вопросов на доске.

— У Гарри Поттера не было палочки, и он не хотел брать палочку мистера Криви. Почему?

— Он не хочет, чтобы его обнаружили.

— Совершенно верно, и если Гарри не хочет, чтобы его обнаружили, его и не обнаружат, — закончил Рон.

Рон наблюдал, как аврор ерзает на своем месте, записывая что-то в блокноте.

— Что-то не так? — тихо спросил Рон.

— Нет, сэр, просто записываю мысль, — тихо сказал аврор.

— Хотите поделиться ею с остальными? — сказал Рон, наклоняясь к столу, хищно глядя на щепетильного аврора.

— Сэр, вы никогда не задумывались о возможности того, что мистер Поттер переметнулся? Я имею в виду, на другую сторону? — нервно спросил аврор.

— Это возможно. Мы определенно должны составить план действий на этот случай, но мое чутье подсказывает мне, что Гарри не переметнулся, — задумчиво сказал Рон.

Аврор поспешно кивнул и склонил голову, избегая зрительного контакта. Главный аврор проинструктировал остальных авроров расследовать любые зацепки по делу о Гарри Поттере, прежде чем отпустить их кивком головы.

Когда авроры вышли из комнаты, возникло мерцание, и из воздуха появился Кингсли Шеклболт. Он коротко кивнул Рону, прежде чем просмотреть файлы по делу Гарри Поттера.

— Твое мнение? — спросил Рон.

— Они достаточно умны, — сказал Шеклболт своим обычным громким голосом, — однако они сомневаются в твоих мотивах.

Рон с любопытством посмотрел на Шеклболта.

— Почему ты это сказал?

— Признайся, Рон, ты очень тесно связан с этим делом, — заметил Шеклболт.

— Я профессионал, я доведу дело до конца, — сухо сказал Рон.

— Я не сомневаюсь в твоей преданности своей профессии, Рон. Я сомневаюсь в твоей способности проклясть мистера Поттера соответствующим заклинанием, когда придет время.

Шеклболт поднял глаза и встретился взглядом с Роном. Они обменялись многозначительными взглядами, прежде чем Шеклболт отошел от файлов.

— Удачи с этим делом, Рон. Мерлин знает, что на карту поставлено больше, чем думает большинство людей, — авторитетно сказал Шеклболт.

Рон снова кивнул, его спина напряглась, а взгляд расфокусировался.

Перед уходом Кингсли Рон задал ему вопрос.

— Ты действительно думаешь, что Гарри настолько важен? — спросил Рон.

Шеклболт остановился в дверном проеме спиной к Рону.

— Гарри всегда был важен, Рон. Ты это знаешь, — сделал паузу Шеклболт, — Есть люди, которые считают, что на горизонте грядет еще одна война, и не только в волшебном мире. На улицах Лондона что-то творится. Что-то противоестественное. Исчезновение Гарри может дать нам хоть какую-то информацию о том, что, черт возьми, происходит

— Новая информация?

— Сообщение от шпионов указывает на то, что идет большой набор Темных сил. Я хочу положить конец этой вербовке, прежде чем история повторится, — сказал Шеклболт, — Держи меня в курсе.

Шеклболт вылетел из двери, взмахнув мантией, оставив Рона в размышлениях над полученной информацией.

Пока Рон собирал вещи, в комнату влетела обычная коричневая сова и уронила на стол наскоро написанное письмо. Прежде чем Рон успел заплатить за письмо, сова улетела с тихим уханьем, оставив Рона одного с белым конвертом.

Рон

Имя Рона было написано в самом центре конверта без обратного адреса. Тихонько проведя палочкой над письмом, Рон обнаружил, что в конверте нет проклятий. Его любопытство достигло пика — Рон осторожно открыл письмо и обнаружил небольшую записку, написанную на куске пергамента.

Рон,

Гриммолд Плэйс в 3.

Приходи один.

ГП

Чувство трепета пробежало по коже Рона, когда он прочитал краткое письмо. Оно было написано так же, полуцарапаньем, которое явно указывало на автора как Гарри Поттера или, по крайней мере, на кого-то, кто мог подделать почерк с потрясающей точностью. Несколько мгновений он в оцепенении смотрел на письмо, мгновений, прежде чем приступить к действию. Ловко взмахнув палочкой, Рон сотворил патронуса и послал его аврорам, только что вышедшим из комнаты.


* * *


— Мы на месте, — сказал Рон, глядя в окна дома на Гриммолд Плэйс. Позади него стояло полдюжины авроров, одетых в толстые защитные мантии. Рон осмотрел ранее нетронутую парадную дверь дома на Гриммолд Плэйс. Как дань уважения Сириусу и Дамблдору, Гарри запер двери старомодным маггловским способом — протянул толстую стальную цепь через ручку двери и запер ее огромным замком в форме собаки.

Рон подал знак группе авроров медленно двинуться вперед. Они клином вышли из небольшого леса, тщательно наблюдая за улицами в поисках каких-либо признаков ловушки. Когда Рон подошел к двери, он поднял руку и сжал кулак, приказывая группе остановиться. Сразу же авроры выровняли свой строй, оказавшись параллельно воротам за пределами Гриммолд Плэйс.

Замок в форме собаки лежал отпертым внутри упавших стальных цепей. Это подтверждало подозрения Рона, что Гарри был здесь. Порыв ветра шелестел по мантии Рона, когда он безмолвно смотрел на замок. Кровь прилила к голове, а Рон как будто вернулся назад во времени

— Ты уверен насчет этого, Гарри? — спросил Рон. Гарри лихорадочно наматывал стальные цепи на дверные ручки, с напряженным выражением лица.

— Я никогда не был так уверен в своей жизни, — проворчал Гарри, наматывая цепь еще раз. Наконец он встал и вытер руки о штаны, глядя на свое творение.

— О, еще кое-что, — Гарри потянулся за спину и достал большой замок в форме собаки.

— Существуют магические чары, которые не позволяют взломать замок с помощью магии. Его можно открыть только этим ключом, — Гарри поднял золотой ключик, — Мы не должны беспокоить это место.

Рон и Гарри посмотрели вверх, глядя на несколько окон, выходящих на улицу. На мгновение Рону показалось, что он видит Кричера, проходящего мимо одного из окон, но когда моргнул, он ничего не увидел.

— Я до сих пор не понимаю, почему мы запираем это место. Мы все еще можем его использовать, — сказал Рон.

— Они сказали мне, — полушепотом сказал Гарри.

— Кто тебе сказал? — спросил Рон.

Гарри повернулся к нему: — Мистер Уизли?

— Мистер Уизли?

Рон обратил внимание, что к нему обращается аврор одного из старших званий

— Приказы?

— Разбиться на пары. Следовать за мной, — скомандовал Рон, быстро подходя к двери. Он взмахнул палочкой, чтобы проверить, не наложено ли каких-нибудь проклятий. Рон осторожно открыл дверь. Она издала сильный жалобный скрип от того, что ею давно не пользовались, и Рон мог видеть отдельные частички пыли, развевающиеся в воздухе.

Старый запах мускуса впился в ноздри Рона, переступившего порог дома на Гриммолд Плэйс. Сразу же факелы, освещавшие коридор, вспыхнули ярким светом, осветив паутину и пауков, заполонивших сырой коридор.

Авроры прижались к стенам, пока Рон шел впереди. Миссис Блэк была подозрительно тихой, Рон прошел мимо ее портрета и пошел на кухню. Слой пыли покрывал длинный стол, и Рон отчетливо услышал, как издалека смеется семья Уизли. Воспоминания вновь охватили главу Аврората, пока все тот же старший аврор снова не прервал его путешествие в прошлое.

— Приказы? — нетерпеливо сказал аврор

— Обследовать дом. Будьте осторожны, Гарри хорошо обучен, — неопределенно ответил ему Рон. Старший аврор кивнул и сделал пару движений рукой, указывая направления, в которых должны следовать две другие двойки.

— Вы двое, останьтесь со мной, — сказал Рон, обходя кухонный стол по кругу, проводя пальцем по пыли. Рон продолжал ходить по кухне, сбивая с толку двух авроров, которые наблюдали, как их глава почти пьяно ходил вокруг стола. Рон остановился возле раковины и наклонился ближе.

— Он здесь, — прошептал Рон, наблюдая за тем, как из крана упала капля воды. Один из авроров позади него тихо выругался, и Рон услышал шарканье позади себя.

Прямо над ними раздался глухой удар, за которым последовал такой же звук. С потолка падала пыль, указывая на то, что все, что упало, лежало прямо над ними.

— Что это было? — неуверенно прошептал один из авроров.

— Проверьте остальных, — приказал Рон. Главный аврор сотворил пузырь и прошептал ему инструкции, прежде чем тот устремился в самое сердце тьмы. Прежде чем пузырь успел достичь вершины лестницы, с лестницы упали два тела.

— Это кто? — спросил Рон.

— Мартогг и Мулрой, — ответил старший аврор, проверяя их пульс.

Рон покачал головой, глядя вверх по лестнице. Трое авроров смотрели вверх и наблюдали, как фигура в капюшоне перегнулась через перила. Фигура смотрела на них, лицо ее было скрыто темнотой дома и капюшоном. Так же быстро, как и появилась, фигура скрылась из виду.

— Другая двойка, вероятно, так же выведена из строя. Только оглушающие и обезоруживающие заклинания, — приказал Рон, размахивая палочкой. Быстро поднимаясь по лестнице, троица смотрела вверх, опасаясь нападения. Старое дерево скрипело под их ногами, когда они стремительно поднимались наверх по лестнице.

— Стойте, — сказал Рон, выглядывая из-за верхней ступеньки. Он осмотрелся, быстро определяя возможные комнаты, где Гарри мог бы спрятаться. Как только Рон закончил, он услышал щелчок и увидел, как что-то пронеслось по воздуху и столкнулось с одним из авроров. Объект столкнулся с аврором с такой силой, что последний перегнулся через перила. Рон беспомощно наблюдал, как аврор исчезает из поля зрения.

— Levicorpus! — в отчаянии бросил старший аврор. К сожалению, заклинание сработало не так хорошо, как он надеялся, поскольку падающий аврор дернулся вверх и ударился головой о соседнюю стену. Рон вздрогнул от резкого звука, прежде чем наложить собственное заклинание.

— Wingardium Leviosa!

Аврор замер, зависнув в воздухе, и осторожно опустившись на землю. Рон бросил взгляд на потрясенного аврора, стоящего рядом с ним, и сказал: 

— Levicorpus работает не так хорошо, когда цель уже находится в воздухе, Томас.

Томас кивнул с мрачным выражением лица. Рон поднял объект, который столкнулся с аврором.

— Домашний эльф, — усмехнулся Рон, несмотря на ситуацию. Он покрутил сгнившую голову в руках и сказал в основном себе: — Гермиона была бы от тебя не в восторге.

— Сэр, — официально обратился к нему Томас, — Нам нужно разобраться с мистером Поттером

Рон неопределенно кивнул, снова поднимаясь по лестнице. Раздался еще один щелчок, и Рон заметил еще одного домашнего эльфа, мчавшегося в воздухе. Рон и Томас легко уклонились от раскачивающейся головы и подождали, пока она не остановится. Загипнотизированный гнилой головой, Томас протянул руку, чтобы сорвать ее с веревки, прикрепленной к ушам домового эльфа.

Однако, как только Томас коснулся головы, тонкая веревка оборвалась, и две деревянные доски упали с головы эльфа и столкнулись с его головой. Рон едва успел поймать Томаса, повалившегося на землю, предотвратив еще немного повреждений головы бедняги.

«Не очень то он и умен?» — раздался голос из темноты.

Рон резко обернулся на звук голоса, стараясь определить его местоположение. Все двери оставались закрытыми, а небольшой солнечный свет, лившийся через полукруглое окно, не улучшал освещения.

— Опусти палочку, Рон, — снова сказал голос.

— Гарри. Нам нужно поговорить, — сказал Рон.

Раздался смех. Сначала он был мягким, напоминающий легкое хихиканье, однако он продолжался до тех пор, пока смеющийся человек практически не сорвался на крик. Рон ужаснулся — это напомнило ему смех Сириуса в Визжащей хижине на третьем курсе.

— Гарри, это и вправду ты? — снова спросил Рон.

Смех стих так же быстро, как и начался. Последовали шаркающие шаги, и Рон краем глаза заметил двигающуюся тень.

— Положи палочку, Рон, — сказал Гарри.

Рон на мгновение заколебался, его тело дернулось вперед. В конце концов, он бросил палочку на землю, глядя, как она пропадает из поля зрения

— Теперь другую, — сказал Гарри.

Рон медленно потянулся к кобуре на щиколотке. Крепко сжав палочку, он выпустил два заклинания: одно в то место, в котором, как ему казалось, находился Гарри, а другое в полукруглое окно, заливающее второй этаж солнечным светом. Использовав окно в качеству отвлекающего маневра, Рон попытался открыть ближайшую дверь, но обнаружил, что она заперта. Проклиная свою удачу, Рон присел и прижался к стене как можно сильнее.

Оценив свое положение, Рон счел его явно неблагоприятным. У него не было укрытия, а Гарри мог ясно видеть его в ярком солнечном свете. Он отчетливо услышал клацанье взводимого курка пистолета.

— Подожди! Подожди! Я кладу! — закричал Рон, кладя палочку и отбивая ее ногой. Он встал, подняв руки вверх, все еще пытаясь найти Гарри.

— Это был хороший трюк, Рон. Пытаться ударить меня заклинанием и одновременно пролить как можно больше света, — сказал Гарри тем же всеведущим голосом.

— Жалко, что это не сработало. Всегда меня переигрывал, не правда ли, Гарри? — спросил Рон.

Рон наблюдал опускающийся с потолка люк и ту же фигуру в капюшоне, спускающуюся по лестнице с пистолетом в руке, направленным на Рона. Рон отметил, что Гарри был одет по маггловской моде: выцветшие джинсы и темный свитер с капюшоном. Рукава были полностью натянуты до запястий, а руки закрывали черные кожаные перчатки.

— Гарри, в пистолете нет нужды, — сказал Рон.

— Почему нет, Рон? Разве я не психопат на свободе? — спросил Гарри с издевкой.

— Ну, похоже, это так, но если бы ты хотел, чтобы я умер, это произошло бы задолго до того, как я сюда добрался, — рассудил Рон.

— Кто сказал, что я не убью тебя потом? — тихо спросил Гарри.

Сердце Рона забилось быстрее, как только он услышал этот вопрос. Конечно, Гарри не исключал возможности сначала допросить Рона, прежде чем убить. Тем не менее Рон решил дать Гарри шанс, прежде чем делать поспешные выводы.

— Мне нужно задать тебе несколько вопросов, — сказал Гарри, при этом его пистолет все еще был направлен на Рона.

— Как и мне, Гарри. Нет необходимости направлять на меня пистолет, — снова сказал Рон.

— НЕ ОТНОСИСЬ КО МНЕ СО СНИСХОЖДЕНИЕМ! — взревел Гарри. Рон вздрогнул и в замешательстве отступил, теряя статус-кво. Ему нужно было успокоить Гарри. Рон протянул ладони в знак мира.

— Слушай, я и не отно… — начал Рон.

— Да. Ты. Относишься, — Гарри подчеркивал каждое слово ударом пистолета. Он истерически усмехнулся, прежде чем заговорить вновь: — То, что меня не было шесть лет, не означает, что я забыл о тактике проведения переговоров.

Рон молча проклял себя за то, что недооценил Гарри. Несмотря на все предупреждения, которые он дал другим аврорам, Рон определенно не последовал своему собственному совету.

— А теперь мне нужны ответы, — снова сказал Гарри спокойным голосом. Рон был слегка обеспокоен внезапной сменой эмоций Гарри.

— Ты же знаешь, я не могу просто так это сделать, Гарри, — повторил Рон.

Гарри замолк, будто взвешивая свои варианты.

— Гарри, это просто я, — взмолился Рон. Гарри замер, не говоря ни слова.

— Давай поиграем в игру, — сказал Гарри, — я задам вопрос. Ты ответишь. Ты задашь вопрос. Я отвечу. Достаточно просто для тебя, не так ли?

Рон пропустил мимо ушей очевидную шутку над своей проницательностью и ответил: -Да.

— Как ты стал главой Аврората? — первым спросил Гарри.

— Я… после того, как ты исчез, я возглавил поисковую группу и схватил почти всех оставшихся Пожирателей Смерти, пытаясь найти тебя. После того, как предыдущий глава ушел в отставку, Шеклболт выбрал меня в качестве его приемника. На самом деле — это одно из его наиболее спорных решений - сделать такое. Молодой человек - глава отдела, — пожал плечами Рон.

Гарри одобрительно кивнул.

— Где ты был? — спросил его Рон.

Гарри сделал паузу, и Рон увидел, как заблестели его глаза под капюшоном. Его плечи были сведены вместе, а ноги шаркали, указывая на тревожный вопрос.

— Я был здесь все это время.

Рон с любопытством склонил голову: 

— Гарри, позволь помочь тебе.

Гарри снова зашаркал ногами и фыркнул.

— Ты думаешь, что я сумасшедший, не так ли? — спокойно спросил Гарри.

— Тебя давно не было. Я вижу, ты даже не знал, что меня повысили. Ты не знаешь… — произнес Рон, как он надеялся, успокаивающим голосом.

Гарри зарычал и откинул капюшон, обнажив не расчесанные волосы и растущую бороду. Хотя его лицо определенно выглядело потрепанным, его зеленые глаза все еще горели огнем, вызывая у Рона своего рода благоговение.

— Посмотри на меня. Я выгляжу сумасшедшим?

— Ну, я никогда не думал, что у тебя будет борода, — вяло пошутил Рон.

Гарри это не понравилось.

— Моя очередь снова задать вопрос, — заявил Рон.

— Что? Нет, я еще не спросил своего, — начал Гарри.

— Неправда. Фактически ты задал уже два вопроса, — подколол его Рон. Гарри открыл рот, чтобы возразить, но Рон был прав.

— Теперь я спрошу еще раз, Гарри. Где ты был?

— Я был здесь. Я был здесь шесть лет, три месяца и какое-то нечетное количество дней. Ты можешь прочесывать мою память сколько хочешь, Рон. Мне тоже нужны ответы. Например, почему никого не было в Англии последние шесть лет, и тут все вы появляетесь, как обычно, — пробормотал Гарри, а его глаза неестественно блеснули.

— Гарри, ты был тем, кого не было шесть лет. Ты оставил нас всех на развалинах! — яростно возразил Рон.

— НЕ ВИНИ МЕНЯ ЗА ЭТО! — взревел Гарри, — Я. НИЧЕГО. НЕ. СДЕЛАЛ!

— Тогда скажи мне, где ты был на самом деле, Гарри. Расскажи мне, чем ты занимался последние шесть лет, — саркастически сказал Рон, приближаясь к Гарри.

— Не двигайся, — прошептал Гарри

— Ты не выстрелишь…

БАХ.

В доме прозвучал выстрел. Рон вскрикнул от боли, опустился на колени и схватился за ухо. Сквозь его пальцы текла струйка крови.

— Черт возьми, Гарри.

Рон поднял глаза, но Гарри уже не было. Глядя через перила, Рон встретился глазами с Гарри.

— Гарри! Постой! У нас есть ответы! — отчаянно крикнул Рон.

— Нет, ты ничего не знаешь. Ты только что доказал мне это, — ответил Гарри, прежде чем натянуть капюшон на голову и исчезнуть из виду.

— Мерлинова борода, — прошептал Рон, пытаясь залечить ухо. Однако ему это не удалось, и кровь вновь хлынула.

— Блядь.

Выйдя из дома на Гриммолд Плэйс, Рон отправил патронуса обратно в штаб-квартиру авроров, прежде чем аппарировать. Знакомое ощущение протискивания через трубу окружило его. Рон, тяжело дыша, приземлился на мягкий песок. Звук рокочущих волн достиг ушей Рона, когда он подобрался к маленькому домику, расположенному на небольшом утесе с видом на океан.

Рон вздрогнул, проходя через магические преграды, окружавшие уютный дом. Он яростно стучал в дверь, все еще держась за ухо.

— Гермиона! Гермиона! Мне нужно с тобой поговорить!

Глава опубликована: 23.12.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 67 (показать все)
Марви дворецкий и товарищ по амнезии ну очень неожиданно. Особенно его полное имя
хочется житьпереводчик
Aliny4
Муррр!
Svetleo8
Судьба умеет постебаться, да.
Несколько запутанно, конечно.
Особенно эпилог с этими комнатами и прочими пляжами.
Зато переведено шикарно.
Пару раз хотел пофыркать про повороты сюжета, но снова вспоминал :)
Ну что же, я прочитал. Мне абсолютно НЕ понравилось. Но тем не менее спасибо за этот перевод.
Ну перевод хорош. Сам фик хорош до странника, а потом катится в помойку. Ей богу лучше бы это был хитрый план чистокровок по тайному захвату власти, повесив всех собак на Гаррика.
А мне как раз последние несколько глав понравились, особенно эпилог с Марви )))
Спасибо за перевод.
h1gh Онлайн
rennin2012
Честно говоря, завязка и до появления "Странника" лучшее что есть в фанфике, дальше какая-то ерунда честное слово....
Соглашусь... Но в целом на разок пойдет.
Еще хотел бы отметить слабоватый перевод. Очень много фраз звучат не по-русски или не адаптированы, а переведены как будто просто через гугл.
хочется жить
Боже, я вас не преследую, вот честно. Но тут такое дело
Глава 13
"Откуда ты знаешь мои... наши имена? — спросил Гарри.

— Как — это не самый важный вопрос, Гарри. Самый важный вопрос — когда, — улыбнулся Человек-в-белом."
Я думаю по контексту "как вы узнали наши имена" а не откуда:)))

Простите пожалуйста. Клянусь когда взялась читать даже не смотрела кто переводчик)))))
А так очень увлекательно! Спасибо за перевод !!)))
хочется житьпереводчик
tizalis
(хихикая)
Преследуйте на здоровье!
Спасибо.
Глава 16
"— Я целилась вам в нос, но самом деле мне грех жаловаться." Очепяточка.
"Книга говорит тебе о будущем. Он говорит, что с нами произойдет"
Глава 18
"Правильно ли я понимаю, что вы сейчас о чем-то с ним не согласны?"
хочется житьпереводчик
tizalis
Мур.
"Он говорит" - то бишь альбом. Там постоянное смешение названий: книга/альбом. Мы решили тогда оставить как есть.
хочется жить
Аааа, поняла, извините:))
Глава 19
"Сказочное покачивание лодки, когда она плыветк острову." Пробел сбежал.)
Дочитала, неплохо, но финал, именно не эпилог, а финал, на мой взгляд несколько перенасыщен и скомкан. А вообще очень оригинально и интересно)
хочется житьпереводчик
tizalis
Кмк, задумки у автора были намного глобальнее.
Но потом его потянуло в экшен "Гарри в стране чудес", и он быстренько закруглился.
И в отзывах под оригиналом многие читатели страдают по финалу.
Автор очень долго и нудно запрягает, а тронувшись, сразу же улетает в кювет.
Интересная задумка. Но как-то грустно, что Гарри потерял магию.
Хуже, что концовка слита.
Но хотя бы дописан и переведён.
И отбечен.
И всем спасибо :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх