↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пять мёртвых женщин (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Даркфик, Драма, Мистика
Размер:
Мини | 36 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Эти пять историй, на первый взгляд не связанных между собой и повествующих о пяти разных женщинах из вселенной Гарри Поттера, раскрывают связь между ними и отвечают на вопрос: почему эти пятеро умерли?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

1.

Обстановку в комнате можно было бы назвать умиротворённой, если бы не облако удушливого голубоватого дыма.

На тлеющих углях покоится окрашенный смертью котёл. На поверхности густой жидкости, наполняющей его внутренности, нет ни намёка на рябь или хотя бы единый пузырёк. На столике одиноко лежит ковш, всё ещё покрытый остатками зелья, которое с его помощью переливали в кубок. А сам кубок — со сколом на ободке, возникшим от удара о пол — зажат в руке женщины, распластавшейся на полу.

Спустя несколько секунд в комнату входит Луна Лавгуд, услышавшая стук. Ей девять. Широко раскрытыми глазами она оглядывает развернувшуюся перед ней сцену: дым, котёл, густую жидкость, ковш, кубок и, наконец, женщину. От её внимания не ускользает ни цвет котла, ни то, что эта женщина ни разу раньше не ошибалась при варке зелья.

Девочка продолжает взирать на картину, а тем временем мрачный туман в её голове обретает очертания жутких скелетоподобных существ с драконьими крыльями, настолько непохожими на лошадей, что она не может подобрать для них подходящего названия и называет их фестралами. Затем её разум проясняется, и Луна тут же забывает это слово, пока не услышит его вновь спустя несколько лет. Драконьи крылья складываются, и в её воображении моросящий за окном дождь превращает небо в камень.

Когда отец возвращается с работы, Луна сидит на полу гостиной, нитью аккуратно соединяя друг с другом пробки от сливочного пива.

— Мама умерла, — сообщает она ему, отрывая взгляд от своего рукоделия, и видит то, что ожидала: он роняет портфель на пол и устремляется на кухню, трясет и качает женщину, лежащую на полу. До Луны доносятся его всхлипы, и чтобы не слышать их, она снова представляет себе тех скелетообразных драконов-лошадей.

— Ты всегда всё говоришь напрямую, да? — бормочет он, возвращаясь в гостиную с поникшим видом. Она кивает, и он опускается на колени и крепко её обнимает. Он относит Луну наверх — мимо кухни, в которой уже рассеивается дым над котлом цвета смерти, и никто из них не замечает старый истрёпанный том, лежащий открытым на столике:

«Продвинутое зельеварение», автор Либациус Борадж.

Глава опубликована: 28.10.2015
Отключить рекламу

Следующая глава
10 комментариев
Неожиданная развязка, интересная ) автору браво. Единственное непонятно - Тонкс и Гермиона таки умерли? Написано про пять смертей, 4 из которых по канону. Или я чего-то не понял?
Да, и переводчикам отдельное спасибо )
_Nimfadora_переводчик Онлайн
RazorWind
Тонкс умерла по канону, хоть и не сразу, да и в фике она не трогала эту проклятую книгу. Вот вероятная смерть Гермионы - это как раз 1/5 неканона, хотя тут можно и придумать оптимистичную концовку, где МакГонагалл всё-таки прислушалась, и они нашли способ снять проклятие.
да уж, книги способны на многое)
надеюсь, что умничка Гермиона вместе с Минервой смогут найти решение проблемы)


*это был тонкий намек на толстую проду)
_Nimfadora_переводчик Онлайн
Whirl Wind, доброблоги существуют?))

Прода не планировалась - ни у автора, ни у переводчиков...
По мне, так открытый финал куда интереснее. А то вдруг кому-то больше по нраву дарк, и чтоб всеумерли? Пусть думает так. А у кого более оптимистичный взгляд на мир, придумает себе хорошую концовку - и для Тонкс, и для Гермионы, и для всех женщин мира сего) В конце концов, никто не запрещает фантазировать.
**Nimfadora**
а жаль, что не планируется проды(((((

да мне вот фик подарили)
и не один)
И почему мне так понравилось? Проклятая книга, мистика и дарк... Ммм)
Мне кажется, Гермиона - скорее связующее звено, а за пятую можно считать Эмелину. А еще, история с матерью Луны - нечто. Очень неожиданно, но почему-то так логично, черт побери! Как и история Меропы...
У автора интересный взгляд на поттериану.
Спасибо за интересный перевод)

Добавлено 30.10.2015 - 23:47:
Лол, три комментатора с Wind подряд :)
На тот раз у меня почему-то возикла ассоциация с кольцом Всевластия (Толкиена), которое порабощает, а потом убивает. Да, необчная задумка - написать такое про учебник по зельеварению.
gloucester
#отзывфест_на_фанфиксе

Доброго времени суток!
Первым делом хочу отметить,что люблю дарк как таковой, и всегда радуюсь, когда попадаю на этот жанр. Хотела прокомментировать ещё когда только получила работу, всегда так поступаю, но тут что-то затянула, хотя прочла в первый же день.
Сама история очень интересная, увлекает с первых строк, достаточно жесткая и атмосферная, и было легко ее читать. Понравился костяк всех историй в виде проклятой книги, они все переплетаются и выглядят как 'из одного флакона' (да, странное сравнение). Но финал, развязка, объяснение как-то смазал впечатление для меня. Не знаю, наверное, подсознательно ожидалось больше, но это к автору, конечно.
Перевод замечательный, каждая история имеет свой характер и передано это хорошо, на слух ложится и не ломаешь ноги, споткнувшись при прочтении.
Спасибо, что донесли эту историю!
_Nimfadora_переводчик Онлайн
gloucester
Спасибо вам большое за отзыв!
#ОтзывФест_на_Фанфиксе
Что-то меня начало в дарк затягивать. До сих пор думаю, что не могу его читать. А вот могу. Не только читать, но и наслаждаться.
Больше всего понравилась перекрученная хронология, даже не от нового к более старому событию, а как в клубке. И то, что вместо конца показали начало. В нестандартности много интересного.
Сами истории в меру жуткие при первом прочтении, но при обдумывании становятся только хуже. Вот маленькая Луна нашла тело матери. И спокойно пошла играть. У ребенка шок. Или надпись, сделанная Лили в книге, от нее веет натуральным ужасом. Или финал части с Гермионой, где ее оставили на грани жизни и кошмара.
Меропа только немного выбивается. Не очень понятно, чего она там хочет, хотя чего еще ожидать от сходящей с ума брошенной беременной девушки?
Жуть получилась, и получилась захватывающей.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх