Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Наконец, настал день отъезда в школу.
В новеньком сундуке с расширением пространства аккуратными стопочками по своим отделениям были разложены школьные мантии, книги, свитки пергамента и прочая канцелярия.
На все возмущения Гарри громоздкостью данного предмета Мисси лишь фыркала в кулачок, а потом, когда поток негодования иссяк, молча продемонстрировала юному хозяину все возможности того, что тот так неуважительно нарёк гробом. Оказалось что это чудо волшебной промышленности принимало несколько форм: в обычном состоянии — сундук, если прикоснуться палочкой к незаметному изображению мантии, выжженному под крышкой, — небольшой шкаф, а при «нажатии» картинки с пером — добротный письменный стол с ящиками. Поражённый Гарри забрал свои слова назад — вещь действительно была функциональной, а небольшую громоздкость можно и потерпеть. В конце концов, ему нужно только до купе его дотащить, а из поезда уже весь багаж забирают эльфы…
Тётушка, расчувствовавшись, крепко обняла племянника и, расцеловав в обе щёки, наказала учиться хорошо и семью-род не позорить. Дядюшка смущённо (!) похлопал его по плечу, а Дадли просил писать почаще.
Вырвавшись от неожиданно ставших сентиментальными родственников, Гарри подхватил сундук и, выйдя за калитку, зашёл в уже знакомый тупичок. Там к нему присоединилась Мисси — протянув ему руку, она исчезла вместе с юным господином.
В следующую же секунду они оказались возле витой арки с надписью «Платформа 9 3/4» и Поттер затараторил от восторга:
— Ух ты, Мисси! Смотри: это же настоящий «Якобит"(1)! Этих составов осталось всего-то штуки три на всю Шотландию!
Мисси вздохнула и покачала головой: мальчишка! Мгновенное перемещение в пространстве его не удивляет, а вот старая железяка, дышащая паром, как рассерженный дракон — пожалуйста!
— Здесь нам с Вами придётся расстаться, хозяин, — строго оборвала восторги эльфийка, но увидев округлившиеся глаза и почувствовав приближающуюся панику Гарри, смягчилась. — Не переживайте так, я встречу Вас в Хогвартсе после Вашего распределения на факультет. А теперь идите, Вас ждёт новое увлекательное приключение.
Сердце мальчонки вдруг защемило, на глаза навернулись слёзы, и он бросился на шею своей няни, с которой ещё ни разу не расставался так надолго: даже в младшей школе она ходила за ним тенью, а он, глупый, убегал от неё и прятался…
— А мне точно нельзя с тобой? — состроив щенячьи глазки сделал последнюю попытку Гарри.
— Нет, хозяин, нельзя. — Строго ответила эльфа, тайком стирая слезинку со щеки.
— Почему? — не сдержал любопытства Поттер, смешно наклонив голову и став похожим на совёнка.
— Такова традиция, — попыталась отделаться лаконичным ответом Мисси, но увидев в глазах любимого хозяина огонёк жажды знаний, пустилась в подробные объяснения: — Эта поездка нужна для адаптации учеников. За восемь часов в поезде первокурсники успевают перезнакомиться(2); более старшие — обсудить, кто как лето провёл, а в некоторых случаях — даже подраться и помириться. Старосты же имеют возможность понаблюдать подопечных в «естественной среде», так сказать, и понять, с кем и, главное, как, им придётся работать-бороться(3). Так что не стоит нарушать заведённый порядок, идите. Счастливого пути!
Издав тихий стон в последней попытке разжалобить няню, Гарри поднял сундук, что упал в процессе объятий, и направился к последнему вагону — там, согласно «Истории Хогвартса», традиционно ехали будущие первокурсники.
Мисси, проследив за подопечным до самых дверей вагона, аппарировала в Хогвартс с тихим хлопком.
В подавленном настроении Гарри нашёл пустое купе, задвинул сундук под диванчик и присел у окна, откинувшись на спинку и, прикрыв глаза, углубился в размышления:
«В школе — четыре факультета: Гриффиндор, Слизерин, Рейвенкло и Хаффлпафф. Куда же пойти?
Как последнему из Поттеров, мне самое место на Слизерине — там я смогу подтянуть этикет, дуэллинг и прочие премудрости, что должен знать каждый будущий глава рода. Невесту, опять же, лучше присматривать именно там — и нравы построже, и знаний, как управлять мэнором побольше. Но не станет ли моё маггловское воспитание непреодолимой пропастью в общении с сокурсниками? Да…
Следующий «кандидат» — Гриффиндор: антипод Слизерина буквально во всём, начиная от цветовой гаммы и кончая происхождением студентов. Да, здесь, похоже, мне будет комфортнее: по крайней мере, общие темы для разговоров всегда найдутся.
Далее, Рейвенкло: прибежище увлечённых наукой умов. Недаром их символ — орёл (хотя выпускники зовут себя воронятами): летает высоко, видит далеко. Неплохие союзники, но жить среди учёных, не разделяя их увлечённости — смерти подобно. Прибьют, чтоб не лез — и пойдут дальше учиться. Не вариант.
Последний факультет (в списке, но не по значимости) — Хаффлпафф. Символ — барсук: вроде бы аппатичный такой и неповоротливый зверь, но если в его нору влезет кто — живым не уйдёт. Общительные, верные, за друзей — горой. Одна беда — предпочитают дружить внутри факультета…»
Внезапно в мысли Поттера ворвалось осторожное покашливание.
Обернувшись к двери, он увидел на пороге долговязого рыжика, одетого в чистую, но явно ношеную одежду, смущённо мнущегося у самой двери.
— Извини, — сказал он, — я стучал, но никто не ответил, и я подумал, что купе пустое… Я наверное, пойду…
Гарри поймал себя на том, что слишком пристально рассматривает незнакомца — отсюда и его нерешительность.
— Это ты меня прости, — повинился Поттер. — Просто я задумался и не слышал. Да ты проходи, не стесняйся, — проявил он, наконец, гостеприимство. — Я — Гарри Поттер, а ты кто?
Мальчишка, казалось, облегчённо вздохнул: искать новое купе в его планы явно не входило.
— Я — Рон Уизли, — протянул он руку Гарри. — А ты сын четы Поттеров, погибших десять лет назад, или просто однофамилец? — осторожно поинтересовался он.
— Сын, — подтвердил Гарри, с удивлением отметив для себя осведомлённость попутчика. — Только о событиях той ночи я не помню ничего, поэтому не спрашивай.
Рон, усевшись напротив, понимающе кивнул. Через какое-то время он решил возобновить беседу.
— Слушай, Гарри, а на какой факультет ты собираешься?
— Не поверишь: сам задаю себе этот вопрос. Наверное, положусь на вердикт Распределительной Шляпы, но если будут варианты, выберу Гриффиндор. Тётушка говорила, что там учились мои родители.
— Круто! — обрадовался Рон. — Моя семья тоже вся на Гриффиндоре училась: и родители, и пятеро братьев, и даже младшая сестрёнка уже мечтает, как там окажется. По-моему, это самый лучший факультет — его девиз: «Благородство и отвага»!
Гарри аж вздрогнул — где-то он эти слова уже слышал. Только вот уже не вспомнит — где. Может, Мисси рассказывала?
Но вспомнить Гарри не дал требовательный стук в дверь. В следующий момент дверь открылась, и на пороге оказались уже двое — мальчик и девочка. Причём последняя с места в карьер заявила:
— Кто нибудь видел жабу? Невилл потерял питомца, и я помогаю ему искать.
При этом мальчишка, по-видимому Невилл, постарался сжаться и стать как можно незаметнее, что с его крупной фигурой выглядело попросту смешно. Рон прыснул в кулак, однако под грозным взглядом Поттера притих.
— Нет, — ответил Гарри спокойно. — Жабу мы не видели, но не стоит беспокоиться: она обязательно встретит тебя в Хогвартсе. Домовики забирают весь багаж, а заодно и домашних животных. Если хотите, можете к нам присоединиться. Я — Гарри Поттер, это — Рон Уизли, а вы кто будете?
Неожиданно Невилл расправил плечи и выпрямил спину, став на полторы головы выше спутницы.
— Я — Невилл Лонгботтом, — представился он. — А эта отзывчивая мисс — Гермиона Грейнджер.
Та зарделась и спрятала лицо в густых волнистых волосах. Она поняла, что явно не с того начала знакомство.
— Очень приятно, — ответил Гарри, развеивая напряжение. — Прошу, садитесь. Мы с Рональдом обсуждали факультеты. Вы уже решили, куда пойдёте?
— Я, наверно, на Гриффиндор, — снова стушевался Невилл. — Иначе Ба меня не поймёт. У меня оба родителя — гриффиндорцы, и Ба факультет львов заканчивала…
— Я тоже пойду в Гриффиндор, — уверенно заявила Гермиона. — Это же самый лучший факультет! — при этих словах Рон окинул девочку долгим пристальным взглядом. Гарри усмехнулся про себя: это любовь! Тем временем та продолжала: — Выпускники этого факультета традиционнно становятся аврорами, его закончил сам Альбус Дамблдор — победитель Гриндевальда, Верховный чародей Визенгамота, председатель МКМ и директор Хогвартса! Я прочла про него во всех возможных источниках!.. — о прочитанных книгах она могла вещать долго и с упоением, но…
В дверь опять постучали.
На пороге стояли трое — два шкафоподобных паренька, телосложением напоминавших Дадли и щупленький тонкокостный блондинчик, которого на фоне «товарищей» и видно-то не было. Однако именно он и начал разговор.
Окинув купе презрительным взглядом и скривившись при виде общества, в котором очутился, паренёк, надменно процедил, обращаясь исключительно к Гарри.
— Я услышал, что тут едет последний из Поттеров. Похоже, это ты.
— Верно подмечено, — подобрался Гарри.
— Ты, очевидно, недавно в магическом мире и ещё не разобрался, с кем наследнику можно дружить, а с кем — не стоит. Могу помочь советом. Меня зовут Малфой, Драко Малфой.
И блондин протянул Гарри руку. Поттер, вместо ответного жеста вопросительно выгнул бровь, и тот вынужденно представил своих спутников:
— Это Крэбб и Гойл.
Теперь уже и вторая бровь Гарри взлетела к потолку:
— Имён, конечно, ты не знаешь? — насмешливо спросил он.
Драко, смутившись, пошёл неровными пятнами (что делать, блондины и рыжие краснеют очень некрасиво) и прошипел:
— Винсент и Грегори.
— Очень приятно, — сухо кивнул Гарри. — Позвольте представить моих спутников…
— Не стоит, — перебил его Драко. — Мы знакомы. Почти со всеми, — добавил он с неприязнью глядя на Гермиону. — Но если я с кем-то не знаком, значит этот человек не достоин моего внимания.
— Интересная теория, — протянул Гарри внимательно смотря на протянутую для рукопожатия ладонь. — Но, боюсь, в корне неверная. Раз присоединяться к нам вы не планировали, тогда я больше вас не задерживаю. Аdieu(4), наследник Малфой!
Бесстрастная маска блондина треснула, и его лицо исказила злоба:
— Ты ещё пожалеешь, Поттер! На коленях передо мной ползать будешь! За мной, ребята! — и, развернувшись, он вылетел в коридор, сильно хлопнув дверью.
Только теперь Гарри заметил, что Рон тоже еле сдерживает гнев и сидит, сжав руки в увесистые кулаки.
— Вот же ж, — кипел Уизли, изо всех сил пытаясь сдерживаться от ругательств, готовых сорваться с языка. — Аристократ хренов! Одно слово — Малфой: для них главное не люди, а деньги и связи. Вот допустим, мы, Уизли, входим в число священных двадцати восьми — то есть соблюдаем все обычаи и традиции, — вот чем объяснялась его осведомлённость: изучение традиций включает в себя и знание генеалогии не только своего, но и других магических родов, — но обеднели (и то, что нас много, совсем не при чём!) — так они с нами и здороваться не хотят! Видите ли, мои братья опозорили род тем, что служат не в министерстве, а наёмными рабочими: Билл — первоклассный разрушитель проклятий в Гринготсе, а Чарли — драконолог в Румынском заповеднике. А уж о магглорождённых вообще говорить нечего…
Девочка как-то сдулась, волосами завесилась, и из её уголка послышались редкие всхлипы.
— Так! — стукнул себе по ноге Гарри. — Прекратить слезоразлив! Ты, Герми, теперь с нами, и мы тебя в обиду не дадим. Правда, ребята?
Те утвердительно закивали и с обеих сторон обняли расстроившуюся Грейнджер.
И снова стук в дверь.
Ещё не совсем остывший после ссоры, Гарри сам рванул дверь, столкнувшись нос к носу со странной парочкой: чопорной блондинкой с тёмно-зелёными омутами глаз и кареглазым улыбчивым мулатом.
— Что угодно, господа?
— Позвольте присоединиться к вашему обществу, — начала блондинка, — а то в нашем купе стало нечем дышать.
— Боюсь показаться грубым, мисс, — уловил Гарри знакомые нотки пренебрежения в тоне гостьи, — но наша компания так же может оскорбить Ваш взыскательный вкус.
Девушка вспыхнула и уже хотела уйти, как её со спины за плечи обнял мулат и зашептал на ушко:
— Да ладно тебе, Даф! Разве не видишь: эти ребята тоже стали свидетелями явления круче-меня-только-горы-Малфоя! — и, уже к Гарри: — Давайте знакомиться. Я — Блейз Забини, а эта Снежная Королева — мисс Дафна Гринграсс, наследница рода.
— Приятно познакомиться, — обозначил поклон в сторону «гостей» Гарри. — Я — Гарри Поттер, последний из рода. В купе — мои друзья: Рональд Уизли, шестой сын рода, Невилл Лонгботтом, наследник, и мисс Гермиона Грейнджер, магглорождённая. Если Вас устраивает такое общество — милости прошу. — Сказав это, он посторонился, пропуская ребят внутрь.
— Нас устроит любое общество, где нет Малфоя, — сбросив ледяную маску отозвалась Дафна.
В купе зазвучал дружный нервный смех.
* * *
Честно сказать, в последнее время Альбус сам себя не узнавал. Казалось бы, Попечительский совет давно просил выделить взрослого сопровождающего для Хогвартс-экспресса, и он в чём-то был с ними согласен. Но с чего вдруг он решился поехать сам?! Хорошо хоть додумался набросить чары отвлечения внимания, а то отбоя бы не было ни от детей, ни от их родителей. Ни о какой непринуждённости и лёгкой атмосфере в поезде и говорить было бы нечего. Но стоило сознаться хотя бы самому себе — его интересовал в первую очередь именно Гарри. Проходя по пустующим коридорам, он потихоньку прикладывал ладонь к каждой двери и слушал. Была у старого директора такая особенность: улавливать пальцами колебания воздуха в закрытом помещении, преобразуя их в звук. Благодаря ей новоиспечённому дежурному удалось пресечь несколько конфликтов и одну драку.
Наконец, Альбус нашёл то, что искал.
В купе слышался детский смех и разговоры о факультетах. Что интересно, Гарри очень разумно и правильно описывал достоинства каждого, убеждая своих слушателей, что нет ни лучшего, ни худшего. Все равны, как Рыцари Короля Артура. Дамблдор улыбнулся и побрёл дальше.
Дойдя до конца состава Альбус хлопнул в ладоши, и на столах во всех купе появился горячий обед.
* * *
Зал шумел и волновался, наполняясь студентами. Совсем скоро тут появятся первокурсники. Сегодня Распределительная шляпа лежала на столе возле Альбуса, который тихонько над ней посмеивался, жалея, что мысленные диалоги так сложно подслушать. Директор прямо-таки предвкушал, как Шляпу порвёт от желания запихнуть Гарри на три факультета разом, а то и на все четыре. Насколько он успел оценить юного Поттера, тот обладает достоинствами всех факультетов. Альбус Дамблдор при виде первокурсников мысленно потёр руки и встал: сегодня распределение он будет проводить сам.
Вступив в Большой зал, Гарри с любопытством принялся разглядывать преподавателей, что сидели за столом, перед которым их построили.
В самом центре возле широкого кресла стоял высокий худощавый старец в несуразно-яркой одежде. Место справа от него пустовало (видимо, там сидела та чопорная дама, что встретила их у замка). А вот слева сидел Он — тайная любовь всех девчонок от тринадцати и старше. Именно такие вот мрачные и нелюдимые типы становятся объектами безответной любви школьниц-подростков.
Во-первых, облачённый в застёгнутую на все пуговицы мантию профессор был самым молодым — не старше тридцати. Затем, в отличие от директора, его худоба происходила из общей подтянутости и усиленных тренировок. Как Гарри это понял? Так он же с таким фанатом спорта под одной крышей живёт! Только если Дадли взял конституцию тела от отца, и тренировки сделали его похожим на молодого медведя, то этот кадр напоминал барса — движения рук были плавными, а взгляд — внимательным и прожигающим насквозь.
— Кто этот профессор в чёрном? — поинтересовался Гарри у Рона.
— О… Это гроза всех шутников и хулиганов, а также лентяев и бездарей — Северус Снейп, декан Слизерина.
В это время мадам МакГонагалл заняла своё место, передав директору объемный свиток пергамента, и тот, со Шляпой в руках, прошествовал к трёхногому табурету. Студенты за столами начали шептаться — видимо такое случилось впервые.
— Тишина, — громко, но тем не менее спокойно, сказал Дамблодор. Зал настороженно замолчал. — Вы правы, сегодня я сам проведу распределение. Вы же можете позволить старику этот маленький каприз? — подмигнул он студентам. Те с облегчением рассмеялись.
Директор принялся зачитывать имена, и Гарри превратился в слух.
Первой вызвали Ханну Аббот, оказавшуюся той хохотушкой, что беспрерывно сыпала шутками-прибаутками в комнате ожидания. Её Шляпа отправила в Хаффлпафф. Туда же ушла и её подружка, серьёзная толстушка Сьюзен Боунс. Мини-шкафчики Грег и Винс попали на Слизерин, там же оказалась и прекрасная Дафна Гринграсс. Гермиона Грейнджер сидела под Шляпой дольше всех — видно пыталась спорить с артефактом. Догадку подтвердил недовольный тон головного убора: «Гриффиндор!»
«Да Герми, тяжело тебе будет у львов, тебе бы к воронам… Но, как говорится, нас определяет выбор. Удачи!»
А вот следующему спорщику не удалось настоять на своём. Вердикт Шляпы был однозначный: «Хаффлпафф». Бедный Невилл аж с лица спал, так свою Ба — Железную Августу — испугался. А Распределительная ветошь кричала вслед:
— Иди-иди, и бабке своей передай: детей любить надо, а не строить, как курсантов на плацу! Ты в Гриффиндоре свой талант погубишь, а мадам Спраут тебе поможет.
Лонгботтом вгляделся в толпу новичков в поисках одного-единственного мальчишки, что с таким увлечением говорил обо всех факультетах без исключения. Встретившись с ним взглядами, Гарри ободряюще кивнул другу. Тот слабо улыбнулся и присел на самый краешек скамьи за столом барсуков.
За Невиллом к табурету пригласили его сиятельство Малфоя. Тот и усесться толком не успел, как Шляпа завопила:«Слизерин!!!» Да уж, с таким характером он только там и выживет, и вовсе не потому, что, как сказал Рон, «аристократ до мозга костей». Просто змеи умеют общаться с такими личностями, не доводя дело до дуэли.
Похожие друг на друга как близнецы-братья Бут и Корнер очутились на Рэйвенкло — там им самое место. И вот, наконец, директор с каким-то придыханием произнёс:
— Гарри Поттер!
Остальные тоже заметили эту странную интонацию и принялись шушукаться. Гарри глубоко вздохнул, и сделал первый шаг. Потом второй, третий, и, наконец, чуть не сорвался на бег, лишь бы избавиться от любопытных взглядов в спину.
Взгромоздясь на табурет и «утонув» под Шляпой, он услышал в голове вкрадчивый голос:
— Ну, здравствуй, наследник Поттер! Как же долго я тебя ждала.
— Но почему? — опешил Гарри. — Мне ведь только одиннадцать. Я не мог прийти раньше.
— Конечно не мог, — как-то горько вздохнула Шляпа. — Считай, что я ждала не тебя конкретно, а такого человека, в котором соберутся качества всех факультетов: потомок древнего рода, и верность, и тяга к знаниям, и отвага. Куда же ты хочешь?
— Когда я сел в поезд, я тоже рассуждал об этом, — признался Гарри.
— Правда? Интересно послушать…
— Я подумал, что по происхождению мне больше подходит Слизерин, но моё воспитание может стать там источником проблем. Мне нравится учиться, но только тому, что полезно, а знания ради самих знаний меня не прельщают. Хаффлпафф — самый дружный факультет, и мне там было бы комфортно, но я не терплю ограничений, а у барсуков на первом месте факультет, а все остальные — потом. Вот и получается, что мне прямой путь на Гриффиндор: на этом факультете меня никто гнобить за родственников-магглов не будет, так как там самый большой процент магглорождённых, они достаточно открыты в контактах (исключение — студенты Слизерина, но над этим я уже работаю), да и с Грейнджер мне там скучно не будет.
— Бинго! Я всё же была права: ты самый хитрый логично-мыслящий и верный Гриффиндорец! — последнее слово было произнесено вслух.
Гарри спрыгнул с табурета, вернул Шляпу директору и направился за уже свой стол под ало-золотым стягом.
Среди самых последних распределили Рона (конечно же, на Гриффиндор) и Забини — Слизерин. Оба счастливые и довольные отправились на свои места.
1) старинный паровоз первой половины двадцатого века
2) все со всеми, по аналогии с "передраться": Они там все передрались!
3) руководить и предотвращать безобразия
4) прощайте (фр.)
Opk82автор
|
|
Opk82автор
|
|
Helena_K
Добрый вечер, Helena! Крылья у мантикоры прижаты к телу и смотрят вверх, а с лапами всё просто: на трёх она стоит, а четвёртой прижимает щит с девизом, что стоит вертикально. Просто хотелось показать связь рода и с Гриффиндором, и с Певереллами. Простите, что так сложно) Но образ мантикоры перепишу)) Спасибо за конструктивное замечание. 1 |
Helena_K
Здравствуйте! Вообще-то, гербов, где звери стоят на трёх лапах/ногах не так уж мало, как родовых, так и "географических". Например, на гербе Дании - три леопардовых льва, у Татарстана - крылатый барс, а у Нижнего Новгорода - олень. 1 |
Opk82автор
|
|
arrowen
Спасибо огромное за ответ с примерами! Посмотрела, впечатлилась. Герб Татарстана очень похож на мою задумку. Но ещё точнее её отражает флаг Венеции, особенно если лев - золотистый…. 1 |
Татьяавтор
|
|
Идея интересная, и хоть исполнение кажется несколько скомканным, будто вырванным из контекста, мне понравилось)
|
Opk82автор
|
|
Татья
Спасибо за честный отзыв. Сейчас я с Вами не согласна, но может через какое-то время я допишу этот фик, чтобы разрушить ощущение «вырванности». Если у Вас вдруг есть идеи как это сделать - пишите мне в личку - сделаю Вас соавтором) |
Ну, не знаю... Задумка была интересная, не похожая на другие, но в итоге фанфик не впечатлил. Автор, надо доработать!
|
Tinka-veter
не похожая на ? Перстень рода, кодекс рода, домовушка, кровная привязка сов и не похожая на другие? Я думал, это стёб над типичным "модным" фанфиком. Тут только попаданца не хватает для полного комплекта1 |
Opk82автор
|
|
Artemo
Добрый день! В жанре «стёб» не пишу категорически - ибо для меня это слово ругательное. Только очень светлый юмор. Моя вина - не добавила в события родомагию: она у меня во всех произведениях присутствует - ибо сказки. Ну, а непохожесть в том, что Гарри Малфоем оказался) - вот и вся недолга. Хороших интересных текстов Вам, Artemo. |
Opk82
непохожесть в том, что Гарри Малфоем оказался) Да ладно)) Вот когда Tali в 2008м писала свой фик "Моя жизнь", Гарри Малфой - звучало неожиданным ходом... Но за последующие 16 лет ситуация несколько изменилась)Не сочтите претензией к фику, просто фраза в коменте зацепила)) |
Opk82автор
|
|
Mortera
Серьёзно? Я просто такого ещё не читала, поэтому и заявка, по которой писался фанф, зацепила. Спасибо за информацию, обязательно прочту) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |