↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Earthen (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, AU, Флафф
Размер:
Мини | 26 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет, От первого лица (POV), Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Многие богини Земли чувствовали себя живыми, светлыми. Но она казалась... Тяжелой. Под маской сил жизни и энергии, живости, скрывалось нечто очень... Мощное.
Персефона поймала его взгляд.

Аид встречает дочь Деметры. Он и представить не может, что она будет значить для него.
На конкурс «Шёпот Богов 2», номинация «Северные ветра».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 3. Агесандр

Аид знал, что совершает ошибку. Он знал, что совершает огромную, колоссальную, грандиозную, безумную и глупую ошибку. Но разве понимание этого останавливало его? Нет. Годы терпения и идеально выработанного самоконтроля были разрушены в считанные минуты богиней с цветами в волосах — так он полюбил эти цветы.

Аид пытался придумать уважительную причину, по которой он мог бы попасть в царство смертных, но быстро понял, что ее нет, и решил просто продолжить осуществлять свой бессмысленный план, лишенный всякого объяснения. Ну разве он не был ослом?.

Состояние Подземного мира не улучшалось; из-за Ареса погибло еще десять тысяч смертных, а те чертовы создания теней плодились как грызуны, но разве это мешало ему преследовать какую-то богиню с цветами? Нет. Не мешало. О, Аид был жалким влюбленным дураком.

Такую сильную богиню, как она, было трудно найти. Особенно если лишь примерно знаешь, где искать. Аид не собирался задерживаться в мире смертных надолго. Просто... ему не нравилось, как закончился их последний разговор с Персефоной. На самом деле, ему не нравилось, как заканчивался каждый их разговор. Это всегда происходило по кое-чему повелению и, как правило, в самый неподходящий момент. Аид не знал, почему именно этот разговор так обеспокоил его. Возможно, потому, что Персефона выглядела смущенной и встревоженной, когда разговаривала с ним в последний раз, и по какой-то причине она спросила его об одной личной вещи. Возможно, она догадалась, кто он такой, и у нее назрел важный вопрос, ответ на который она и надеялась получить от своего собеседника. В который раз Персефона просила его ответить на вопросы?

Аид очутился в пышных полях. Вот они — владения Деметры. Высокая трава раскачивалась у его ног, а прохладный ветерок теребил распущенные волосы. Аиду пришлось поднапрячься, чтобы укрыться от Деметры и ее племени нимф, которые как волчья стая кружились повсюду.

Главное, что он наконец смог отыскать Персефону. Она не обязательно будет одна, но с этим ведь вполне можно было смириться. Аид быстро достал Шлем тьмы(1), который прихватил с собой из царства мертвых, надел его на голову. Благодаря головному убору, теперь его не могли заметить даже самые зоркие боги.

Аид насвистывал про себя, идя через поле к тому месту, где заметил Персефону, переворачивающую листья и осматривающую другие растения. Он присел позади нее, стараясь, чтобы его скрывала высокая трава, и прошептал:

— Персефона.

— Очень смешно, Гермес, но больше ты меня так не напугаешь, — не отвлекаясь от своих дел, ответила та.

— С чего ты взяла, что моё имя — Гермес?

Персефона остановилась, по ее спине пробежала дрожь, и она повернулась к нему. Ее глаза обшаривали все вокруг, но она не могла его увидеть, даже если бы знала, как искать.

— Оморфос? — спросила она с дразнящей улыбкой, и Аид едва смог подавить стон, который грозил вырваться из него при звуке ее голоса. Что с ним было не так?

— Сейчас ты меня не видишь. Я собираюсь раскрыться перед тобой, хорошо? Не пугайся только.

Персефона от волнения прикусила губу и изумилась, когда медленное, стремительное мерцание сделало видимой фигуру бога, склонившегося над ней. Она невольно взволнованно ахнула, а затем ее глаза расширились, когда она увидела его. Это все еще был он... Но…

— Персефона? — он приподнял бровь, затем оглядел себя. Его глаза расширились от шока, и он поморщился. — О... черт возьми, нет.

Он крепко зажмурился, и Персефона с изумлением наблюдала, как темная, неземная окраска его кожи начала переходить в знакомый ей бледный цвет. Его волосы, развевающиеся, как будто их застигла буря, безжизненно упали за уши.

— Нет, — сказала Персефона, обретя дар речи, и потянулась к нему. — Нет, подожди!

В тот момент, когда ее кончики пальцев коснулись его кожи, она почувствовала, как жар, которого она никогда не знала, опалил ее тело. Это было поистине ошеломляющее ощущение, и Персефона знала, что если бы она уже не стояла на коленях, то рухнула бы на землю. Масштабы этого явления потрясли ее, и, если судить по выражению его лица, он тоже это почувствовал.

Преображение перед ее глазами внезапно прекратилось; его кожа снова потемнела, а глаза стали черными со светящимися серебряными радужками — как луч луны, проглядывающий сквозь космос.

— Подожди... — повторила она и окинула его взглядом. — Ух ты...

Он поморщился, словно смутившись.

— Я… Прости, я... так происходит, когда я надеваю Шлем, — он поднял руку, которая, казалось, за что-то держалась, но Персефона не могла видеть, что это было. — Я не могу... быстро придать себе более красивый вид, и я напрочь забыл...

— О чем ты говоришь? — спросила Персефона, оглядывая его с ног до головы. Он был одет в простую черную тунику, на ногах темные сандалии, а на плече у него была единственная серебряная застежка в виде знака, который она не опознала. Его волосы словно развевал ветер, и, казалось, что-то будто... двигалось по текстуре его кожи. Словно чарующие завитки дыма, клубящегося в воздухе.

Персефона хихикнула, слегка вздохнув.

— Ты прекрасен.

Она никогда не представляла себе, какого цвета мог бы оказаться румянец у того, чья кожа была темно-серой, но цвет, который она наблюдала, превзошел все ожидания. Она улыбнулась, прикрыв рот рукой, когда он отвернулся.

— Я… Мне не понравилось, как закончился наш последний разговор , — ответил он. — Я знаю, что это против правил: вваливаться во владения твоей матери в таком виде.

— Все в порядке, — сказала Персефона. Она была так рада, что он это сделал! — Мама разрешает принимать гостей.

— Но мне, кажется, она не очень-то будет рада мне.

— И почему это? — спросила она, приподнимая бровь. — Только не говори мне, что ты какой-то распутный шарлатан, который преследует подающих надежды молодых женщин.

Он рассмеялся и покачал головой.

— Нет-нет, вряд ли. Я не думаю, что у меня очень впечатляющий список побед над женщинами.

Он невольно съежился, а Персефона хихикнула, но она не собиралась позволять ему так легко уйти.

— Да ну? И все же Зевс, казалось, думал, что они тебя очень даже интересуют.

Он закатил глаза.

— Давай не будем сейчас об этом говорить; это был не самый счастливый момент в моей жизни. Я не могу долго оставаться здесь, но я пришел, чтобы подарить тебе кое-что.

— Что же? — спросила Персефона, и ее глаза заблестели от восторга.

Он улыбнулся, и она не могла не подумать, что улыбка гораздо правильнее смотрится на его лице, таком темном и мрачном, но бесконечно очаровательном.

— Агесандр(2), — сказал он.

— Агесандр, — повторила она, а затем ее глаза расширились. — Твое имя!

— Отныне оно принадлежит тебе, — сказал он, кивнув; затем он откинулся назад, собираясь встать. — Сбереги его, если сможешь.

Персефона почувствовала, как что-то очень теплое и яркое вырвалось у нее из груди, трепеща, как птица феникс.

— Обязательно.

— Тогда до следующего раза, — сказал он, а затем сделал движение, чтобы надеть Шлем, и внезапно исчез. Хотя Персефоне показалось, что он ушел не так далеко, как можно было ожидать.

— До скорого, Агесандр, — сказала она, едва сдерживая ликование.


1) В древнегреческой мифологии Шлем Аида также назывался Шлемом Тьмы. Он использовался в мифах богиней мудрости и стратегии Афиной, богом-посланником Гермесом, героем Персеем и, конечно, самим Аидом во время Великой Войны с титанами. Считалось, что Шлем Тьмы позволял контролировать страхи противников, его владелец мог обращать врагов в бегство лишь силой мысли. Помимо этого, Шлем делал своего владельца невидимым.

Вернуться к тексту


2) Агесандр — одно из имён бога Аида.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 05.11.2021
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
18 комментариев
Wicked Pumpkin Онлайн
Очень качественный перевод! Если бы я не посмотрела на шапку, то, наверное, и не заподозрила бы. Для меня в этом фанфике слишком много чистой романтики. Вроде бы отношения Аида и Персефоны описываются не приторно и не слащаво, но что-то как-то мне не совсем по душе здесь (любитель нездоровых парочек, что с меня взять). Но это лишь мои заскоки, а в целом и сам фанфик, и ваш перевод очень хорошие!
Cute Demonпереводчик
Wicked Pumpkin
Спасибо за похвалу)
Мне понравилось... ОригинальньІй миф заиграл новьІми красками. Теперь у них больше соглашение, приязнь и, возможно, начало влюбленности, но никак не похищение и удержания против воли
Cute Demonпереводчик
Svetleo8
Очень приятно, что вы оценили и прочитали) Спасибо)
Спасибо за перевод, мне очень понравилась эта история, она наполнена красотой и эмоциями) Подумалось, что "earthen" - соединение слов "earth" и "then". Потом пошла смотреть значение. Стоп-стоп, здесь же фактически отражение пейринга! Земля и То, что будет потом. Если это подразумевалось автором... Восхитительное название!
Все-таки есть некоторые опечатки, стоит внимательно перечитать текст. И стиль иногда не совсем божественно-греческий, но где тут автор, а где переводчик, не знаю, так что не важно.
Или вот момент во второй главе: Аид выходит на балкон.
Он огляделся вокруг. На этом балконе — никого, но на следующем...
— А, дева-Персефона, — сказал он, выходя в небольшой внутренний дворик, заросший растениями и увитый лианами.

Так на балконе или во внутреннем дворике? Что-то я не поняла.
Cute Demonпереводчик
Мандолина
Внутренний дворик, который соединяет балконы) Ну, я так поняла)
Все возможно😉 Спасибо за прочтение!!))
Такой приятный текст! И такой невероятно милый Аид. Описание Персефоны тоже очень понравилось. Сразу видится необычная девушка.
А вот с Деметры было неприятно. Собственно, сам факт того, что она может так грубо вести себя с богом уровня Аида казался сомнительным. Но зато в Аид/Персефона я уверовала на все 100! От такой мамаши куда угодно сбежишь!
Большое спасибо за перевод. Читать было одно удовольствие)
Cabernet Sauvignon
Такой приятный текст! И такой невероятно милый Аид. Описание Персефоны тоже очень понравилось. Сразу видится необычная девушка.
А вот с Деметры было неприятно. Собственно, сам факт того, что она может так грубо вести себя с богом уровня Аида казался сомнительным. Но зато в Аид/Персефона я уверовала на все 100! От такой мамаши куда угодно сбежишь!
Большое спасибо за перевод. Читать было одно удовольствие)
Ну Деметра сама уровня Аида, она его сестра и Зевса, так что ей как раз такое обращение позволено.
если даже не вьІше, ведь Персефона то дочь Зевса
Cute Demonпереводчик
Cabernet Sauvignon
Так и предполагалось, что Деметра будет не самым лучшим персонажем)
Любопытный взгляд на начало отношений Аида и Персефоны. Необычный, но в этом нет ничего плохого. Тем более, что в жанрах честно стоит АУ.
Фик переводной, но читается хорошо. Да, в самом тексте есть пара "блошек", но ничего страшного.
Один момент в тексте вызвал вопросы:
Ее кожа оливкового цвета, переходящего в темный шалфей по краям
Цвет шалфея - это серо-зеленый. Конечно, правителю царства мёртвых вполне может понравиться такой цвет, но... какие "края" могут быть у кожи?

В целом же получилось неплохо. Спасибо, что принесли эту историю! Удачи на конкурсе)
Cute Demonпереводчик
WMR
Край шалфея?)
Спасибо за удачу и прочтение)
Анонимный переводчик 1
Край шалфея?)
Всё равно не очень понятно, что имел в виду автор. Возможно, её кожа переливалась шалфейными оттенками?
Cute Demonпереводчик
WMR
Это была шутка)
Посмотрю по тексту, исправлю по возможности
Очень понравилась такая трактовка, здесь нет мифологической принудительности - ну разве что Деметру перед фактом поставят, что дочь будет не с ней. Зато отношения Аида и Персефоны просто загляденье. И как он… опасается… что она его настоящего не примет. Хотя, возможно, она и по не основному имени догадалась, кто он. А как они описаны! Вроде бы почти люди, но есть в них и неестественное, недостижимое, божественное. Даже интересно, как могли сложиться отношения у этих двоих.
Cute Demonпереводчик
Мурkа
Возможно автор подумает над продой, и я тогда переведу её😉
Спасибо за обзор и отзыв)
WMR
Любопытный взгляд на начало отношений Аида и Персефоны. Необычный, но в этом нет ничего плохого. Тем более, что в жанрах честно стоит АУ.
Фик переводной, но читается хорошо. Да, в самом тексте есть пара "блошек", но ничего страшного.
Один момент в тексте вызвал вопросы:
Цвет шалфея - это серо-зеленый. Конечно, правителю царства мёртвых вполне может понравиться такой цвет, но... какие "края" могут быть у кожи?

В целом же получилось неплохо. Спасибо, что принесли эту историю! Удачи на конкурсе)
Ой, а я только после вашего комментария поняла, что фик перевод...
Вдвойне большая благодарность переводчикам
Svetleo8
Да, переводчики молодцы)
Cute Demonпереводчик
Svetleo8
WMR
Одна из высших похвал)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх