↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Золотое свечение, видное краешком глаза» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

14 комментариев
Это шикарно. Шикарная Донна, просто шикарная. Сто процентное попадание.
*и это очень грустно, потому что Донну так жалко*
Это было просто восхитительно, вписано идеально.

Я еще не прочитала все остальные тексты в номинации, но я пока не знаю, как они смогут это переплюнуть.

Добавлено 23.03.2020 - 00:54:
А, это перевод. Ну, я не заметила, что это был перевод.

Переводчику спасибо за то, что нашел эту прелесть.
TimelessDWпереводчик
Lost-in-TARDIS
Спасибо! Мне тоже очень Донна здесь понравилась, поэтому и взялась за эту историю. А то, что вы сначала не заметили, что это был перевод, расцениваю как комплимент )
Я тоже не заметила, что это перевод) Переводчику спасибо за выбор истории и прекрасный грамотный и ровный перевод. Автору спасибо за столь пронзительную историю. И да, Донну очень жалко.
KNSбета
Анонимный переводчик
Мы все помним, что Доктор сделал с Донной. Доктор улетел, регенерировал, нашёл Пондов и т.д., а Донне как-то пришлось жить с тем, что "она не помнила, но помнила". Как же мне было грустно от этой истории в каноне! И тут она тоже подана душераздирающе. Мориарти не даёт покоя Ватсону, и Донна вдруг обнаруживает в себе силы (и это страшные силы!) решить эту проблему. История прямо-таки пронзительная, до комка в горле.
Вканонная Донна - просто прелесть. И эту фразу "послушай, солнышко" я в голове прямо слышу её голосом: "now listen here, sunshine".

Сама история очень трогательная. Только мне кажется, с финалом как-то странно вышло. Для Донны это катарсис, не спорю. А для Мориарти - что? Её слова о вселенной для него не имеют смыла, это бред странной бабы. С моей точки зрения он ушёл просто потому, что Донна перестала его интересовать.

И, возможно, я слишком придираюсь, но перевод видно с первых же строк. Структура предложений, разбитие на абзацы - всё выдаёт. А шедевры "будет идеальное состояние" и "как будто после дождя"? Ой, всё!))
Мне нравится эта идея. Нравится взаимоотношения Донны с Ватсоном. Так я его как персонаж Шерлока не особенно вспоминаю, а здесь получилось интересно. И действительно в этом тексте именно в нём есть нечто от "Доктора", который тот самый.
Сплошные отсылки - от пистолета до ПТСР и обратно.

И - традиционно и канонно - кто же защитит мальчиков, кроме девочки?
Понравилось!

Мутная Цапля
Всё верно, шёл дождь и Доктор был весь такой мокрый и несчастный (опять).
Сильная история. Какая здесь Донна замечательная. И, как всегда, заботится о докторе. Я не знаю как, но эта Донна заставила забыть о скуке и тревоге сегодняшнего дня. Благодарю за перевод. Придраться не к чему, а выбор фика считаю очень удачным.
Шикарная Донна, та самая, истинно рыжеволосая!). И Джим, да, обычный кривляка-таракан (ну не люблю я его, шопаделать))). Спасибо, что нашли эту прелесть! 

Ох. Как это было великолепно.
В сериале мне Донну жалко до слез и воя. Ни после, ни до (разве что с Пэри Браун, может быть) не было такой вопиюще несправедливой истории у спутницы. Самая достойная, самая человечная, самая... полезная и талантливая.
Спасительница Вселенной.
И как простить - и Доктору, и режиссеру - что именно ее оставили пустой оболочкой, сухим листком, вращающимся в потоке обыденности, которую ее душа давно переросла и переосмыслила?

Что же, эта история дарит немного реванша. Донна спасает доктора, который действительно заслуживает спасения, а Мориарти получает то, что получил бы и Мастер, решив встретиться с ней один на один (извините за каламбур).
Насколько я знаю, Донна может и не такое)))
Спасибо, мне понравилось.
Очень понравилось, просто мурашки по коже. Донна великолепна. И с Джоном такие хорошие друзья-коллеги, здорово) Мне показалось, что Донна не уничтожила Мориарти, а только оглушила или что-то в этом роде. И маленькая деталь, которая как будто не на своем месте: "вы так очень, очень, очень малы". Если убрать "очень", то будет лучше по звучанию, но пропадет выразительность...

Вообще, работа чудная, большое спасибо)
Какая крутая история, какая настоящая Донна.
Концовка, правда, не очень всё-таки ясна (что же случилось с Мориарти? Донна его уничтожила или он снова улизнул?), но так тоже интересно, когда не всё разжёвано.

Переводчику браво. Прекрасный язык, напряжение и нерв текста сохранены, так всё мощно. Спасибо за эту работу.
Здоровская работа и очень хороший перевод. Мне как докторочайнику пришлось немного погуглить, чтобы лучше понять Донну. История сохраняет свой нерв от начала до конца, всё повествование пропитано драмой героини. Неожиданно гармоничным получился дуэт Донны и Джона (ещё было забавно, как она думала о Шерлоке) Мориарти вышел ярким и о-очень неприятным типом, прям брр. Я рада, что ему досталось от Донны). Спасибо вам за выбор текста и вашу работу! Удачи на конкурсе!
Очень интересный образ Донны.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть