↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Повелитель Магии (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Повседневность, Приключения, AU, Попаданцы
Размер:
Макси | 268 Кб
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Говорят, он жил несколько тысячелетий назад, задолго до появления Мерлина и Хогвартской четверки. Он был человеком, познавшим истинные силу и могущество. Человеком, которому удалось подчинить себе саму Магию – основу этого мира.
QRCode
↓ Содержание ↓

Пролог

Говорят, он жил несколько тысячелетий назад, задолго до появления Мерлина и Хогвартской четверки. Он был человеком, познавшим истинные силу и могущество. Человеком, которому удалось подчинить себе саму Магию — основу этого мира.

Похоже, не осталось ничего, что могло бы развеять мою скуку...

Он низвергал государства людей, сжигал леса духов и даже убивал богов. Его тирания не знала границ, как и магическая сила.

Думаю, пришло время покончить с этим...

Люди, которые осмеливались заглянуть ему в глаза, навсегда теряли рассудок, не в силах выдержать ту разрушительную силу, которую он нес в себе.

Я долго работал над этим, осталось лишь претворить это в жизнь...

Но, как и многие легендарные личности прошлого, он исчез. Шли годы, столетия, тысячелетия, и человек, которого когда-то называли Повелителем Магии, стал простой детской страшилкой, которой родители пугают своих непослушных детей.

Посмотрим, чем меня удивят потомки...

Но может ли такая личность просто исчезнуть?

Глава опубликована: 27.04.2024

Ⅰ. Новая жизнь, часть первая

29 ноября 1980 года, Франция. Имение рода Вейлхарт.

— Посмотри, дорогой, он такой милый, — мелодичный женский голос, принадлежавший светловолосой чистокровной волшебнице, нарушил тишину, царившую в просторной детской комнате.

— Этим он очень похож на тебя, любовь моя, — подойдя к детской кроватке, в которой мирно дремал младенец, сказал черноволосый мужчина, нежно приобнимая свою жену.

— А я думаю, что на тебя, — с озорной улыбкой ответила женщина, приобнимая своего мужа в ответ. — Мне кажется, он вырастет великим волшебником, — мечтательно прикрыв глаза, добавила она.

— Знаешь, — улыбнувшись, произнес мужчина, — думаю, ты права.

Неожиданно идиллию, царившую в детской, нарушил приглушенный хлопок.

— Лорд Вейлхарт, — появившись неподалеку от своего хозяина, привлекла к себе внимание маленькая домовая эльфийка. — Вам пришло письмо, — покорно склонив голову, она протянула мужчине запечатанный конверт.

— Это оно?.. — взволнованно прикусив губу и посмотрев на мужа, уточнила женщина.

— Да, — стараясь сохранить нейтральный тон, ответил мужчина, взглядом изучая герб, изображенный на восковой печати. — Письмо из Англии.

Посмотрев на него еще несколько секунд, он сделал глубокий вдох, следом разламывая печать и раскрывая конверт.

«Уважаемый лорд Ивес Вейлхарт,

От имени Министерства Магии Великобритании, я хотела бы выразить свое сожаление по поводу сложившейся ситуации. Я получила ваше письмо и была крайне удивлена его содержанием. Честно говоря, в свете последних событий, просьба о переселении выглядит крайне необычной, но я готова помочь вам в данном вопросе.

Однако, я должна сообщить вам, что финансовую сторону данного вопроса придется решить самостоятельно, обратившись в гоблинский банк Гринготтс. Я уверена, что вы уже знаете это, но считаю необходимым указать на это в связи с вашей просьбой.

Приобретение недвижимости также будет вашей обязанностью, так как Министерство Магии не имеет к этому никакого отношения. Все, что мы можем сделать для вас — это предоставить вам право пребывания на территории Великобритании и ускорить процесс получения подданства.

Если ваши намерения серьезны, пожалуйста, сообщите мне об этом в письменном виде.

С уважением,

Тридцать первый Министр Магии Великобритании,

Миллисента Багнолд.»

— Хм, — закончив читать, Ивес задумчиво хмыкнул.

Не так давно, буквально несколько недель назад, в его жизни случилось неприятное происшествие, в ходе которого великий и знатный род Вейлхарт оказался на пороге краха. Но этого можно избежать, если главная ветвь рода откажется от своих притязаний на верховенство и покинет территорию Франции.

— Они согласны?.. — спросила леди Вейлхарт, привлекая внимание своего мужа.

Оторвав взгляд от письма, Ивес посмотрел на свою жену.

— Да... — неуверенно протянул он в ответ на ее вопрос, но, быстро взяв себя в руки, поспешил исправиться: — Да, они согласны, Мэри.

На мгновенье повисла напряженная тишина, казалось, что само время замерло и, затаив дыхание, наблюдало за тем, что же случится дальше. Не говоря ни слова, леди Вейлхарт крепко обняла своего мужа, а на ее лице расцвела улыбка. Несмотря на печаль, вызванную надобностью покинуть родную Францию, она была искренне рада, что им позволили переселиться в Англию.

— Вижу, ты довольна, — слабо улыбнувшись, прокомментировал реакцию жены лорд Вейлхарт.

— Да, — честно ответила Мэри, разрывая объятия. — Но... — она медленно перевела взгляд на детскую кроватку, — меня немного печалит, что Элиот не сможет жить и расти дома.

— Уверен, Англия придется ему по душе, — приобняв жену и также посмотрев на сына, обнадеживающе сказал Ивес. — Тем более, однажды, он точно посетит страну своих предков, я уверен в этом.


* * *


— Похоже, это мой новый дом, — проскочила мысль в моей голове, когда я впервые сумел осознать себя в своей новой жизни.

Сейчас я простой младенец, а единственное, что отличает меня от других детей — способность разумно мыслить. Во многом это заслуга магии, что струится по моему телу, позволяя мне развиваться намного быстрее, чем способен простой человек.

Правда, несмотря на столь полезный навык, я все равно не могу ничего сделать.

Фактически, в данный момент я простой наблюдатель. Я вижу, как день сменяется ночью, вижу свою детскую комнату, прислугу и домовых эльфов, что приходят ее убирать. А также я вижу своих родителей, которых никогда не знал в своей прошлой жизни.

Но я никак не могу взаимодействовать с ними.

При попытке заговорить мой рот издает странные угукающие звуки, а попытка встать на ноги кончается неминуемым падением обратно. Вот и получается, что всё, что мне остается, — наблюдать за жизнью вокруг, изучая ее и готовясь к тому моменту, когда я вновь смогу явить себя этому миру.

— И все же это забавно, — лежа в своей кроватке, думал я. — Переродившись в новом времени, мне удалось сохранить свое имя — Элиот.

Может ли это быть простым совпадением? Или же всё дело в судьбе, обиженной на меня за неподвластность ей?

— Мой маленький принц уже проснулся? — неожиданно над моей кроваткой возникла мама, с улыбкой смотрящая на меня. — Ты, наверное, проголодался, да? — ее небесно-голубые глаза, наполненные безграничной любовью, смотрели в мои серо-голубые.

Не имея возможности что-либо ответить, я просто протянул свои маленькие детские ручки кверху, показывая маме, что да, я действительно голоден.

— Иди сюда, малыш, — также потянувшись ко мне, она взяла меня на руки.

Неожиданно по комнате разнесся тихий скрип, сразу же привлекающий мое внимание.

— Кхм-кхм, — пройдя внутрь комнаты, мой отец покашлял в кулак, привлекая внимание мамы. — Дорогая, Гринготтс одобрил перевод в Великобританское отделение, и... — он выдержал короткую паузу, а я ощутил легкие магические колебания в воздухе, — мы можем покинуть Францию уже завтра.

Глава опубликована: 27.04.2024

Ⅱ. Новая жизнь, часть вторая

27 июля 1985 года, Англия. Поместье рода Вейлхарт.

— Он выглядит таким счастливым, — с улыбкой сказала Мэри, наблюдая за своим маленьким Элиот, сидящим посреди гостиной и играющим с «волшебной» палочкой, которую они купили в одном из детских магазинчиков, расположенном в Косом переулке.

— Думаю, если он будет также махать настоящей палочкой, то мир получит еще одного Мерлина, — с легким смешком ответил Ивес, расположившийся в кресле напротив жены.

Элиот, не сильно обращающий внимание на разговор родителей, сосредоточенно махал деревяшкой, которую ему купили. Причина этих маханий заключалась отнюдь не в любознательности мальчика, а в самой банальной попытке найти ответ на вопрос, возникший в его голове в тот момент, когда он впервые увидел волшебство своих родителей: как можно колдовать столь неудобной вещью?

И, к сожалению, ответа на этот вопрос он так и не нашел.

— Ты уже ответил на приглашение Люциуса? — оторвав взгляд от сына, Мэри вопросительно посмотрела на мужа.

— Да, — кивнув в ответ, произнес Ивес. — Но я не уверен, что стоит брать Элиота с собой, — он вновь посмотрел на сына. — Сама знаешь, как он относится к другим детям...

— Ха-ха, — прикрыв рот ладошкой, женщина посмеялась в ответ, а в ее голове невольно всплыли все те моменты, когда их сын сталкивался с другими чистокровными отпрысками. — Думаю, брать его с собой — большая ошибка, — согласилась она с мужем. — Но, — спустя несколько секунд вновь заговорила леди Вейлхарт, — он наш сын, а значит, он должен быть с нами.

Ивес в ответ лишь обреченно вздохнул, предвкушая жалобы остальных посетителей бала, который устраивают Малфои.


* * *


С момента моего перерождения прошло несколько лет. Этого времени оказалось достаточно, чтобы я сумел многое узнать о времени, в котором мне довелось переродиться.

Если ритуал реинкарнации, который я провел в прошлой жизни, прошел успешно, то прошло уже три тысячи лет. Согласно моему первоначальному плану, этого времени должно было хватить, чтобы мир забыл о Повелителе Магии и начал писать новую историю, находя и прославляя других, более жадных до славы и почестей личностей.

И, судя по всему, мой план сработал безукоризненно. Во всяком случае, я еще ни разу не слышал о своем прошлом «Я», зато частенько слышу истории о Мерлине и Моргане, четырех основателях Хогвартса, Николасе Фламеле и других, оставивших заметный след в современной истории мира, личностях.

Честно говоря, мне нравится такой поворот событий.

Конечно, я мог бы злиться или же обижаться на то, что меня забыли, но зачем? Я сам сделал этот выбор, прекрасно осознавая, к чему всё придет. И мне совершенно не обидно, что титул сильнейшего волшебника в истории мира носит человек, едва ли дотягивающий до крупицы моей силы. Ну, во всяком случае, такой вывод я могу сделать из историй о Мерлине, которые мне рассказывает мама.

«Он мог всего одним взмахом посоха разрушить огромный замок!»

Примерно так современные волшебники описывают его силу, считая это достижение чем-то невероятным. Однако, это не так. Нельзя измерять магическую силу человека только по разрушениям, ведь истинная природа магии — в созидании. Но, как я уже говорил, нынешние люди считают самым сильным того, кто способен просто разрушить замок. Это немного грустно.

Но, в конечном счете, это не сильно меня волнует. Я переродился не для того, чтобы обучить потомков истинной магии или же совершить нечто подобное. Цель моего перерождения проста и банальна — стать обычным человеком.

Во времена, когда я был известен как Повелитель Магии, не находилось никого, кто бы осмелился бросить мне вызов. Люди, вампиры, эльфы — все они видели во мне не человека, а замену богу. Неудивительно, что мне стало скучно. Но это в прошлом, теперь я самый простой ребенок, который проживет самую простую жизнь, не становясь в очередной раз тем, кого будет бояться весь мир.

— Элиот, — до меня донесся голос мамы, — иди сюда!

Повернувшись, я посмотрел на родителей, сидящих в креслах в нескольких метрах от меня. Мама, слегка наклонившись вперед, вытянула свои руки, призывая меня скорее подойти к ней. И кто я такой, чтобы отказываться?

Поднявшись на ноги, я направился к ней, чтобы уже через несколько мгновений оказаться в теплых объятьях.

— Пора кушать, дорогой, — посадив меня к себе на колени, сказала мама. — Сегодня, я снова приготовлю для тебя что-нибудь вкусненькое своими руками.

Услышав ее слова, я нервно сглотнул, а мой правый глаз дернулся. Впрочем, реакция отца не сильно отличалась от моей.

Чистокровные волшебницы — ужасно готовят.


* * *


— Тебе вкусно, милый? — спросила мама, одарив меня счастливой улыбкой. — Я вычитала этот рецепт из журнала «Ведьмин досуг», там сказано, что еда приготовленная своими руками — несет в себе щепотку любви!

— Очень, — улыбнувшись в ответ, протянул я своим детским голосом, вонзая вилку в плохо прожаренный кусок мяса, больше напоминавший резину. — Папе тоже очень вкусно, — я бросил взгляд на отца, с трудом поглотившего пищу, приготовленную мамой. — Можно, я поделюсь с ним немного? — вновь посмотрев на маму, спросил я, краем глаза замечая, как побледнело лицо отца.

— Конечно, дорогой, — с энтузиазмом отреагировав на мое предложение, она поднялась со стула и, наклонившись ко мне, отрезала кусочек мяса, следом перекладывая его в тарелку отца. — Ивес, наш сын такой щедрый, — с восхищением сказала она, мечтательно прикрыв глаза и опустившись обратно на стул.

— Да... — с трудом улыбнувшись, протянул в ответ отец. — Он очень, очень щедрый...

Я с милой улыбкой наблюдал за тем, как он отрезает кусочек мяса и кладет его себе в рот, с трудом пережевывая и проглатывая.

— Ох... — спустя некоторое время выдохнула мама. — Нам пора готовиться к балу, — заметив наши с отцом взгляды, пояснила она.

— Дорогая, но у нас еще полно времени до... — договорить он не успел.

— Это у вас его полно! — перебила его мама. — А мне нужно столько всего сделать...

Смотря на эту картину, я ощутил странное обжигающее чувство, которое в последнее время часто разрасталось у меня в груди. Возможно, именно это и называется семейным теплом?

Глава опубликована: 27.04.2024

Ⅲ. Новая жизнь, часть третья

Знай свое место, — стоя над пятилетним блондином, повержено лежащем передо мной, сказал я. Слова мои, наполненные первородной магической силой, были подобны приказам, заставляя отпрыска рода Малфой подчиниться мне и, взвыв от неспособности противостоять собственному телу, уткнуться головой в пол.

И нет, я не занимаюсь уничтожением чистокровного рода. Я просто ставлю на место зазнавшегося ребенка, который решил, что ему дозволено абсолютно всё, в том числе и оскорбление моей семьи.

Поместье рода Малфой, пятнадцать минут назад.

— Ивес! Мэри! — радостно поприветствовала новоприбывших гостей Нарцисса Малфой, облаченная в темно-зеленое бальное платье. На ее лице царила милая улыбка, а голубые глаза с уважением смотрели на чету Вейлхартов. — Как я рада вас видеть, — подойдя ближе к гостям, сказала женщина, а после опустила свой взгляд чуть ниже. — А это, должно быть, Элиот? — посмотрев на черноволосого мальчика, меланхолично осматривающегося по сторонам, поинтересовалась леди Малфой. — Ты так вырос, — дождавшись, пока он обратит на нее свое внимание, добавила она.

— Нарцисса, — с дружелюбной улыбкой ответила Мэри, поглаживая своего сына по голове.

— Миссис Малфой, — дежурно ответил Ивес, вызывая легкий смешок со стороны женщины.

— Прошу вас, не нужно формальностей, — прикрыв рот миниатюрной ладошкой, она тихо посмеялась. — Люциус! — заметив своего мужа, который также встречал гостей, Нарцисса окликнула его, желая, чтобы он поздоровался с Вейлхартами.

Несмотря на то, что они не так давно прибыли в Англию, их семья уже была достаточно известной, чтобы многие аристократы стремились завести с ними дружбу.

Вероятно, не было на свете волшебника, который хотя бы раз в жизни не слышал об Итене Вейлхарте — одном из сильнейших волшебников семнадцатого века. Некоторые считают, что он был настолько силен, что мог бы противостоять самому Мерлину, если бы они жили в одну эпоху.

— Лорд Вейлхарт, леди Вейлхарт, — подойдя к супруге и посмотрев на новоприбывших гостей, вежливо поприветствовал их Люциус. — Элиот, — переместив взгляд ниже и посмотрев на их сына и наследника, он позвал его по имени, — если хочешь, ты можешь пойти в тот зал, — он указал на дверь, разделявшую детскую и взрослую части мероприятия, — там сейчас Драко и другие дети.

Услышав его слова, Элиот задумчиво склонил голову набок и прикусил губу. Несмотря на то, что в данный момент ему было всего пять лет, он прожил гораздо дольше, чем кто-либо в этом мире. Неудивительно, что он не хотел проводить свое свободное время в компании маленьких детей.

— Пожалуй, я откажусь, — спустя пару секунд, посмотрев в глаза Люциуса, ответил он и покрепче сжал руку своей матери.

Малфои в ответ смущенно улыбнулись, но спорить не стали.

— Прошу вас, проходите, — вновь посмотрев на Ивеса и Мэри, сказала Нарцисса, рукой указывая на открытую дверь, за которой расположился бальный зал поместья Малфоев.


* * *


Просторный бальный зал наполняла классическая музыка, которая лилась из зачарованных инструментов, парящих в воздухе. Управлял ими известный в магическом сообществе музыкант, использовавший свою волшебную палочку в роли самой обычной палочки дирижера.

— Ну, тут хотя бы съедобная еда, — стоя возле фуршетного стола, сказал я.

Бал, устроенный Малфоями, судя по всему, был в самом разгаре. Множество чистокровных семей, прибывших сюда со всех уголков Великобритании, вели между собой светские беседы, обсуждая политику, последние новости и планы на будущее своих детей.

Последнее, кстати, было особенно печально. Участь любого ребенка-аристократа — всё уже давно решено за тебя. С самого детства ты знаешь, какая девушка будет с тобой на протяжении всей твоей жизни, поделит с тобой кровать и даже родит тебе наследника. Возможно, это можно не замечать, если ты и в самом деле простой ребенок, не видавший жизни за чертой огромного поместья. Но когда тебе уже не одна сотня лет, ты видел и бедность, и богатство, прошел десятки кровопролитных войн — ты не можешь не замечать этого.

— Кажется, Люциус и Нарцисса в очередной раз превзошли самих себя, — неподалеку от меня, буквально в паре метров, раздался женский голос.

— Учитывая их прошлое, это неудивительно, — ответил мужчина, судя по всему, находящийся еще ближе ко мне.

Впрочем, едва ли мне был интересен их разговор.

Даже во времена, когда я был известен как Повелитель Магии, меня совершенно не привлекали подобные мероприятия. Я не чувствовал сильной потребности в друзьях и знакомых, и не видел смысла в том, чтобы даровать кому-либо свое покровительство. Неудивительно, что и этот прием оказался для меня простым скучным вечером, который я желал поскорее закончить.

— Может, просто ускорить время? — мысленно задался вопросом я, но тут же отбросил эту идею.

Пусть моя магия и осталась прежней, мое нынешнее тело попросту не способно выдержать по-настоящему сложные заклинания. И это то, что придает моему перерождению смысл, мне больше не приходится сдерживаться, чтобы случайно не уничтожить этот мир.

— Элиот, — за моей спиной раздался голос отца, сразу же привлекший мое внимание. — Возможно, ты все же сходишь к другим детям? — дождавшись, пока я посмотрю на него, спросил он.

Честно говоря, мне действительно повезло с родителями, ведь они, в отличии от других аристократов, предоставляют мне хоть какой-то выбор.

— Хм, — задумчиво потерев подбородок, размышляя над целесообразностью данного предложения, я согласно кивнул. — Хорошо, отец.

Увидев улыбку, которая появилась на его лице после моего ответа, я тоже улыбнулся и, взяв небольшую закуску с фуршетного стола, направился к двери, ведущей в другой зал, где в этот момент «развлекались» дети.


* * *


— ...их выгнали из Франции! — это было первым, что я услышал, войдя в просторную светлую комнату, заполненную только детьми. — Говорят, что лорд Вейлхарт...

— Что, лорд Вейлхарт? — медленно направившись в сторону говорившего, которым оказался Драко Малфой, поинтересовался я.

Атмосфера в комнате, до этого весьма беспечная и наполненная детским смехом, вмиг испортилась. На смену смеху и веселью пришли страх и тяжелые вздохи, принадлежавшие детишкам, которые уже знали, кто я такой.

Впрочем, Драко этого не знал.

— А ты еще кто? — бросив на меня надменный взгляд, спросил он.

— Хм, — задумчиво склонив голову набок, протянул я. — Думаю, ты и сам знаешь ответ на этот вопрос, — мое лицо, до этого не выражавшее никаких эмоций, украсила легкая улыбка.

— Что? — недоуменно переспросил блондин. — Откуда мне знать? — с насмешкой бросил он.

— Драко, — тихий шепот раздался в метре от мальчика и, судя по всему, принадлежал уже знакомой со мной Пэнси Паркинсон, — это Элиот Вейлхарт.

Услышав ее слова, наследник рода Малфой вмиг побледнел, а надменный взгляд обратился в испуганный. Потупив голову, он сделал шаг назад, разрывая дистанцию между нами.

— Вижу, ты уже наслышан обо мне, — сделав шаг в его сторону, вновь сокращая дистанцию, сказал я.

На самом деле, было довольно забавно осознавать, что я — человек, некогда разделивший мир на несколько частей, занимаюсь такой глупостью, как запугивание избалованного ребенка.

— Так и будем играть в молчанку? — сделав еще один шаг в его сторону, поинтересовался я. — Так что говорят про лорда Вейлхарта?

На несколько секунд повисла напряженная тишина, Драко явно не был готов к такому повороту событий и попросту не находил, что мне ответить.

— Почему я должен тебе что-то говорить? — неожиданно он поднял голову и заглянул мне в глаза. Страх, минутой ранее царивший в его сердце, сменился самой простой аристократической тупостью. — Ты что, особе... — договорить он не успел.

Магия, ранее свободно блуждавшая внутри моего тела, вырвалась наружу по первому зову.

Я с легкой улыбкой наблюдал за тем, как лицо Драко напрягается, а рот раскрывается в безрезультатной попытке закричать. Его тело вмиг напряглось, а руки и ноги согнулись в суставах. Складывалось впечатление, что еще немного — и он упадет.

Чувствуешь? — сделав еще один шаг в его сторону, спросил я. — Мое сердцебиение.

— П-прекрати... — с трудом прошипел он, стараясь вернуть контроль над своим телом.

— Ха, — усмехнувшись, я медленно перевел взгляд с Драко на остальных детей. — Что он говорил?

Услышав мой вопрос, дети, до этого безмолвно наблюдавшие за картиной, что разворачивалась на их глазах, словно очнулись и засуетились. Некоторые из них перешептывались между собой, договариваясь поскорее покинуть комнату и пожаловаться взрослым, пока остальные боялись даже сойти со своих мест.

— О-он сказал... — неожиданно до меня донесся шепот пухлого русоволосого мальчика, — что в-ваши родители... — он с трудом произносил слова, — ч-что их выгнали из Франции.

— И почему же их выгнали? — вопросительно изогнув бровь, уточнил я.

— П-потому что...

— Прекрати, жалкий... — неожиданно прошипел Малфой, но так и не сумел закончить, теряя последние силы и медленно падая на пол.

Вновь вернув взгляд к нему, я усмехнулся.

Знай свое место, — стоя над пятилетним блондином, повержено лежащем передо мной, сказал я. Слова мои, наполненные первородной магической силой, были подобны приказам, заставляя отпрыска рода Малфой подчиниться мне и, взвыв от неспособности противостоять собственному телу, уткнуться головой в пол. — Обычно дети повторяют то, что говорят их родители, — я наклонился к Драко. — Ответь мне, ты тоже повторял за родителями? — я видел, как слезы омывают его лицо, а испуганный бегающий взгляд стал лучшим ответом на мой вопрос.

— Что здесь происходит?! — неожиданно в комнату ворвалось несколько взрослых, сразу же начиная кричать и пытаться понять, кто и кого обидел.

— Драко! — раздался голос Люциуса, также вбежавшего в комнату. — О, Мерлин! Драко, что с тобой?! — увидев сына, лежащего на полу, он бросился в нашу сторону. — Элиот! Немедленно отойди! — приказным тоном выкрикнул он, но это не особо меня впечатлило.

Впрочем, я все равно поднялся и отошел от лежащего на полу Малфоя, следом медленно развернувшись и направившись на выход из комнаты.


* * *


— Прими мои искренние извинения, Люциус, — стоя напротив хозяина поместья, произнес Ивес.

Мэри и Элиот, стоявшие неподалеку, ждали, когда мужчина закончит, и они смогут отправиться домой. Бал, устроенный Малфоями, был полностью испорчен.

Что ж, вот так и началась моя новая жизнь...

Глава опубликована: 27.04.2024

Ⅳ. Этот мир изменился

Утро 13 июня 1990 года, поместье рода Вейлхарт.

«...тогда Великий Герой решил, что готов пожертвовать собственной жизнью, чтобы остановить Темного Мага, который угрожал всему живому. Он взял свою метлу и отправился в путь, который занял у него три дня и три ночи. Наконец, ранним утром четвертого дня, его нога ступила на Мрачный остров, который раскинулся посреди океана. Перед ним возвышалась Черная башня — логово Темного Мага. Крепко сжав свою волшебную палочку, Великий Герой направился внутрь...»

— Мх, — оторвав взгляд от книжки, которую мне купили родители, я досадно вздохнул.

Сказка о Великом Герое, что ценой собственной жизни остановил Темного Мага, — несусветная глупость, которую воспевают волшебники современности. Если задуматься, то в действительности этот самый «Герой», если бы и нашел остров, то умер бы сразу, как только его нога коснулась земли. Его бы попросту размазало защитными чарами, установленными его противником.

Но, к сожалению, никто об этом не задумывался.

Последние десять лет, проведенные в роли сына и наследника чистокровного рода Вейлхарт, позволили мне многое узнать и осознать о времени, в котором мне довелось переродиться.

Думаю, начать следует с главного: магия, которая является основой этого мира — ослабла, потеряв былое величие и могущество. Современные волшебники, которые должны были превзойти всех, кого я знал в прошлом, напротив, стали слабее и не могли колдовать без помощи артефактов, фактически став заложниками волшебных палочек. Знания, существовавшие три тысячи лет назад, в настоящее время оказались утеряны и забыты.

— Этот мир изменился, — откинувшись на спинку кресла, прошептал я.

Магия — изменилась, люди — изменились, даже расы, знакомые мне по прошлой жизни — изменились. Хотя вернее будет сказать, что их практически не осталось. Не знаю, как так получилось, но из нескольких десятков рас, что населяли этот мир в прошлом, до нынешних времен дожило меньше половины.

Честно говоря, я не понимаю, как все это случилось.

Я пытался найти ответы на свои вопросы в книгах, описывающих известную магическую историю. Пытался узнать что-то от своих родителей и гостей, которые периодически посещали наше поместье. Пытался множество раз, но... так и не смог ничего найти.

Хотя нет. Кое-что мне всё-таки удалось узнать, правда, это было далеко не тем, что я искал. В один из вечеров, который я как обычно проводил в библиотеке нашего поместья, мне на глаза попалась книга, описывающая современное устройство магии. Неудивительно, что я решил прочитать ее.

Сейчас люди убеждены, что у каждого волшебника есть свое магическое ядро, которое в мое время называли основой. И это самое ядро отвечает за выработку магии конкретного человека.

Что ж, это в корне неверно.

Магическая основа действительно присутствует у каждого человека, способного взаимодействовать с магией. Но основа не является источником магической энергии, скорее ее можно назвать проводником и активатором. Проще говоря, волшебник принимает магию извне и просто перенаправляет ее через себя. Разумеется, чем больше основа, тем больше объем магии, которую человек способен пропустить сквозь нее.

Кроме того, многие люди уверены, что магия у каждой расы разная. И это, опять же, в корне неверно. Магия — одна для всех. Все дело в основе, например: человек никогда не сможет повторить магию домового эльфа, а гоблин никогда не повторит заклинание демона. И дело не в том, что одна раса не хочет использовать магию другой, а в разных основах, которые по-разному взаимодействуют с ней.

Помимо общей магической стагнации, современное человечество поделилось на несколько частей: волшебники — те, кто способен колдовать, маглы — те, кто не способен этого делать, а также сквибы — усредненное звено этой цепочки. И, честно говоря, это очень странно. Конечно, в прошлом мне доводилось встречать людей, которые не обладали магической основой, но таковых было меньшинство, а теперь... теперь все изменилось, и именно волшебников было в разы меньше, чем маглов.

Также этим обосновывается и тот факт, что все способные колдовать существа скрываются от остального мира, опасаясь, что, если их раскроют магловской общественности, то начнется очередная кровопролитная война, которую волшебная часть мира уже не переживет.

— Возможно, мне просто не стоит думать об этом? — задумчиво потерев подбородок, вполголоса поинтересовался я.

Цель моего перерождения — обычная жизнь, а не попытка исправить случившееся за время моего отсутствия. Будет крайне странно, если я вновь начну менять этот мир, желая вернуть давно утраченное прошлое.

— Да, пожалуй, что действительно так, — улыбнувшись собственным мыслям, я закрыл книгу, которая все это время лежала передо мной, и отодвинул ее в сторону.

— Элиот, ты уже собрался? — неожиданно я услышал мелодичный женский голос, сразу же привлекший мое внимание.

Посмотрев в сторону говорившей, я улыбнулся:

— Мама, — с легким кивком отозвался я, изучая ее взглядом. Светлые распущенные волосы и небесно-голубые глаза прекрасно сочетались с платьем такого же небесного оттенка. Впрочем, улыбка, возникшая на моем лице, быстро сменилась недоумением, когда до меня дошел смысл ее вопроса. — Куда собрался? — нахмурившись, уточнил я.

— Как куда? — улыбнувшись моему выражению лица, переспросила мама. — В Косой переулок, разумеется!

На несколько секунд повисла неловкая тишина, позволившая мне обдумать ее слова.

— А-а... — протянул я в ответ, вспоминая, как родители обсуждали со мной покупку волшебной палочки. Обосновывали они это довольно просто: тебе уже десять, а значит, уже в следующем году ты поступишь в Хогвартс! Нет ничего удивительного в том, что мой отец захотел обучить меня основам колдовства, тем более это не является чем-то необычным в чистокровном обществе. Практически все аристократы покупают своим детям палочки заранее, обучая их основам магии дома, чтобы в школе они сразу же проявили свои «уникальные» навыки. — Прости, я совсем забыл об этом, — виновато почесав затылок, ответил я.

— Ничего, милый, все хорошо, — с теплой улыбкой ответила мама, подойдя ближе ко мне и потрепав мои черные волосы. — Собирайся скорее, мы отправимся через час, — спустя несколько секунд добавила она.

— Хорошо, — согласно кивнув, ответил я.

Косой переулок, полтора часа спустя.

Косой переулок — главная жизненная артерия магической Британии — был наполнен радостью и волшебством. Взрослые и юные волшебники, мужчины и женщины, ходили тут и там, посещая различные магазины в поисках необходимых товаров. Впрочем, некоторые из них прибыли сюда не с целью покупок, а просто отдохнуть и насладиться порцией мороженого из кафе Фортескью, столь необходимой в теплый летний день.

— Кажется, нам туда, — задумчиво сказала Мэри, указывая рукой в противоположный конец магической улицы.

— Да, — емко ответил Ивес, поддерживая слова супруги.

Элиот же, в свою очередь, не сильно обращал на это внимание, заинтересовано осматриваясь по сторонам. Несмотря на то, что он был здесь уже далеко не в первый раз, его никак не покидало странное чувство ностальгии, навеянное улицей, по которой ходили волшебники.

Конечно, нельзя сказать, что она повторяла то, что он видел в своей прошлой жизни, но сам факт существования места, где преимущественно обитают одни лишь волшебники, дарил ему странное умиротворение и осознание, что это все еще тот самый мир, в котором он жил три тысячи лет назад. Пусть и сильно изменившийся за время его отсутствия.

— А это банк «Гринготтс», — привлекая внимание Элиота, сказал Ивес, рукой указывая на величественное белое здание, особенно выделявшееся на общем темном фоне. — Там работают гоблины, признанные лучшими банкирами в магическом мире, — заметив заинтересованный взгляд сына, добавил мужчина.

— Гоблины? — переспросил Элиот, удивленный таким поворотом событий.

В прошлой жизни ему доводилось общаться с гоблинами, даже пару раз воевать. В целом, он не сильно любил расу зеленошкурых уродцев, которые так и норовили устроить кровопролитную баталию с людьми. И все же он знал их язык, что невольно заставило его улыбнуться.

— Да, — отрывая его от мыслей, ответил Ивес. — В прошлом между волшебниками и гоблинами часто происходили войны, но несколько столетий назад, после очередного восстания, было заключено мирное соглашение, в результате которого гоблины стали банкирами магического мира.

— Вот как, — задумчиво прикусив губу, прошептал Элиот.

— Смотрите! — неожиданно воскликнула Мэри, указывая на небольшое двухэтажное здание, фасад которого украшала вывеска: «Волшебные палочки от Олливандера».

Проследив за рукой матери, Элиот посмотрел на здание, а его лицо украсила легкая усмешка. Вокруг небольшого и местами аляпистого домика было возведено великое множество чар, направленных на сохранение целостности строения.

— И все же, магическое зрение — невероятно полезный навык, — мысленно заключил мальчик, протягивая руку маме и направляясь к вышеназванному магазину.

Волшебные палочки от Олливандера.

— Хм, — оказавшись внутри магазина волшебных палочек, я сразу же обратил свое внимание на чары, которых внутри оказалось еще больше, чем снаружи. Правда, к моему сожалению, все они были довольно посредственны, и при очень большом желании их было достаточно легко обойти. С другой стороны, посредственными они были лишь для меня, а не для обычного современного волшебников.

— О, посетители! — неожиданно в нескольким метрах от меня и родителей возник седовласый старик, с особым энтузиазмом направившийся к нам. — Ищите палочку? Тогда вы точно по адресу! — подойдя ближе, заявил он.

— Простите, а вы?.. — вмешалась в ситуацию мама, удивленная происходящим.

— Ох, точно! Где же мои манеры? — сокрушенно произнес старик, следом поклонившись. — Гаррик Олливандер, владелец сего чудного магазина, — с улыбкой произнес он, следом переводя взгляд на меня. — Первая палочка, да?

В ответ я только кивнул, не совсем понимая, что нужно отвечать на этот вопрос.

— Боишься? — задал новый вопрос Олливандер, но, не дожидаясь моего ответа, продолжил. — Не переживай, все через это проходят, — подмигнув, сказал он. — Эх, первая палочка — это так волнительно! И ведь не знаешь, какая выберет именно тебя!

Услышав его последние слова, я недоуменно нахмурился:

— Выберет меня?

— Конечно! — сохраняя веселый тон ответил продавец. — Именно палочка выбирает владельца, а не наоборот!

После этого ответа, я лишь сильнее нахмурился, совершенно не понимая, как простой кусок дерева может выбрать себе владельца. Конечно, я знаю, что определенный артефакт подходит определенному волшебнику, но это объясняется тем, что магическая основа артефакта правильно резонирует с магической основой человека, но... выберет меня?

— А-а... — спустя мгновенье протянул я, поняв истинную суть данного представления. — Хорошо, я вас понял, — с улыбкой произнес я, подмечая определенный профессионализм Олливандера.

Мои родители говорили, что основными клиентами этого магазина являются дети, которым лишь предстоит отправиться в Хогвартс. Неудивительно, что этот старичок решил разыгрывать для них подобную сценку, не просто веселя их, но и укрепляя их эмоциональную связь с палочкой.

— Что ж, приступим к подбору! — вновь подмигнув мне, воскликнул Олливандер.


* * *


— Так... — протянул Олливандер, положив на прилавок передо мной темную коробочку, от которой я сразу же ощутил легкое дуновение магии. — Вишневое дерево и сердечная жилка дракона, девять дюймов, — открыв коробочку и достав из нее волшебную палочку, он протянул ее мне.

Скептично изогнув бровь, совершенно не понимая, зачем же в итоге мне нужна эта безделушка, я все-таки принял ее. Стоило ей оказаться в моей руке, как я ощутил странное покалывание в районе ладони.

— Взмахни ей! — неожиданно воскликнул старик, видимо посчитав, что я в ступоре и не знаю, что делать.

Что ж, не буду отказываться.

Покрепче сжав древко, я посмотрел на родителей, подаривших мне приободряющие улыбки, а после и на Олливандера, который с предвкушением ожидал результата. Незаметно ухмыльнувшись, я взмахнул палочкой и...

— Необычно, — задумчиво потерев подбородок, прошептал старик.

После моего взмаха, палочка обратилась в пепел.

И, честно говоря, это было именно то, чего я ожидал. Ощутив покалывание, я сразу же понял, что артефакт попросту не в состоянии выдержать ту силу, которой я обладаю. Даже не применяя магию, я уже переполнил доступный магический резерв, что имелся у палочки, вследствие чего она нагрелась и была готова истлеть уже в тот момент, когда только оказалось в моей руке.

— Попробуй эту, — вновь привлек мое внимание Олливандер, протягивая мне следующую палочку. — Пихта и перо феникса, двенадцать дюймов.

Взяв новую палочку в руки, я в очередной раз ощутил покалывание в районе ладони. Думаю, если я просто взмахну ей, она тоже обратиться в пепел.

— Хм, — задумчиво хмыкнув, я все же совершил необходимое действие, но на этот раз постарался вложить в него лишь крупицу собственной силы.

Впрочем, это не особо повлияло на результат.

— Да быть не может! — удивленно воскликнул Олливандер, шокировано смотря на вторую палочку, также обратившуюся в пепел.

— Никогда такого не видел, — задумчиво потерев подбородок, прокомментировал эту ситуацию мой отец.

— Возможно, все дело в некачественной палочке? — приложив указательный палец к нижней губе, высказала свое предположение мама. — Не припомню, чтобы во Фран...

— Нет! — оскорбленно прервал ее старик. — Думаю, дело в неподходящей палочке, но никак не в качестве! Все мои палочки превосходны!

Полчаса спустя.

— Не переживай, дорогой, я уверена, что хотя бы одна из палочек тебе обязательно подойдет, — погладив меня по плечу, сказала мама.

В течение последнего получаса мне продолжали давать все новые и новые палочки, которые я неизменно превращал в пепел. Постепенно количество пепла превратилось в небольшую горку, но ни одна из палочек, как бы я ни старался, так и не смогла выдержать даже малой части моей силы.

— Виноградная лоза и волос единорога, одиннадцать дюймов, — потеряв былой энтузиазм, произнес Олливандер, протягивая мне очередную палочку.

Взяв ее в руки, я вновь ощутил знакомое покалывание и раздраженно закатил глаза. Похоже, в этом времени не осталось ни одного артефакта, способного выдержать мою силу. И все же я не намерен сдаваться! Приложив все возможные усилия, я постарался запечатать большую часть собственной силы, оперируя лишь жалкими крохами, что остались на дне моей основы.

Сглотнув, я покрепче сжал древко и взмахнул палочкой.

Взрыв, раздавшийся в следующий момент, казалось, заставил и без того седого старика обзавестись еще большим количеством седины. Палочка не обратилась в пепел, она даже осталась цела, чего нельзя сказать о магазине. Огромная магическая сфера, наполненная мельчайшей щепоткой моей силы, сорвалась с кончика палочки и устремилась вверх, с легкостью пробивая все те барьеры, что были установлены в этом месте.

— Кажется... — безэмоционально протянул Олливандер, смотря на огромную дыру в потолке, — подходит.

— Ура! Милый, я же говорила, что ты точно получишь палочку! — крепко обняв меня, радостно воскликнула мама.

— Кхм, — кашлянув в кулак, отец подошел к старику. — Сколько мы должны за палочку и... — он также посмотрел на дыру в потолке.

— Нисколько, — махнув рукой, ответил ему Олливандер. — Я все равно планировал делать ремонт... — практически беззвучно добавил он.

Глава опубликована: 27.04.2024

Ⅴ. И это заклинание?

Утро 14 июня 1990 года, поместье рода Вейлхарт.

— Честно говоря, меня немного пугает тот факт, что это происходит далеко не в первый раз, — откинувшись на спинку кресла, сокрушенно произнес Ивес.

Покупка волшебной палочки для Элиота, состоявшаяся днем ранее, в очередной раз продемонстрировала мужчине простую истину: его сын и наследник наделен невероятной магической силой. Силой, которую он не способен контролировать.

Огромная дыра в крыше магазина, сотворенная легким взмахом волшебной палочки, удивляла его куда меньше, чем тот факт, что другие палочки попросту обращались в пепел, стоило им оказаться в руках мальчика.

Конечно, можно было бы списать всё на низкое качество артефактов, но, по правде говоря, это было бы полной глупостью. Даже во Франции слышали о роде Олливандеров, испокон веков занимающихся изготовлением волшебных палочек, которые отличаются действительно отменным качеством и долговечностью.

— Ты о вчерашнем? — посмотрев на мужа, взволнованно уточнила Мэри.

— Не только, — вяло взмахнув рукой, ответил Ивес.

На протяжении последних десяти лет чета Вейлхартов неоднократно становилась свидетелем действительно невероятных проявлений магии, которые демонстрировал их ребенок.

— Помнишь бал у Малфоев, который был несколько лет назад? — посмотрев на супругу, поинтересовался мужчина.

— Тот, после которого нас перестали приглашать? — иронично изогнув бровь, уточнила женщина.

— Да, — утвердительно кивнув, ответил Ивес. — Тогда Элиот заставил Драко уткнуться лицом в пол, не приложив к этому и капли усилий.

— Хм, — задумчиво прикусив губу, протянула Мэри. — Кажется, он также поступил с ребенком Гойлов...

На некоторое время повисла тишина, позволяющая обоим родителям погрузиться в воспоминания, касающиеся магических выбросов Элиота.

— Его магические выбросы проявлялись не только в этом, — первым заговорил Ивес, вынуждая супругу заинтересованно посмотреть на него. — Пару лет назад, когда ты была у Гринграссов, я заметил одну странную вещь... — он на мгновенье замолчал, вновь вспоминая тот день. — Я налил Элиоту тыквенный сок, который он тут же обратил в апельсиновый.

— Что?! — услышав эти слова, Мэри удивленно воскликнула. — Разве такое возможно?! Это же противоречит магическим законам Гэмпа!

Мужчина в ответ кивнул, соглашаясь с ее словами.

Магия обладает поистине невероятными возможностями. С помощью одного взмаха волшебной палочки волшебник способен превратить простой кусочек дерева в произведение искусства или же обратить величественный трон в простой спичечный коробок. Но, как и у всего в этом мире, даже у магии есть свои ограничения. Ни один волшебник не может: создать еду из ничего или же изменить ее по собственной воле; превратить что-либо в человека; превратить обычный предмет в магический; трансфигурировать деньги, драгоценные металлы или же камни; трансфигурировать время. Говоря проще, никто не в силах обратить простой камень в золото или же превратить обычную воду в вино.

И все же их сын смог это сделать, буквально наплевав на нерушимые законы магии, написанные самой сутью этого мира.

— Противоречит, — согласился с супругой Ивес. — Но факт остается фактом, Элиот сделал это.

— Тебе не кажется, что... — нахмурившись, Мэри на мгновенье замолкла. — Ты не думаешь, что из-за этой силы, его могут попытаться втянуть в какие-либо интриги?

— Хм, — мужчина задумчиво потер подбородок. — Как с Поттерами десять лет назад? — посмотрев на возлюбленную, уточнил он.

Мэри в ответ лишь кивнула, невольно вспоминая тот ужас, который царил в мировом магическом сообществе из-за Британского Темного Лорда.

— Думаю, если мы сможем обучить Элиота правильно управлять своей силой, то... — Ивес осекся. — То такого не случится.


* * *


— Хм, — задумчиво протянул Элиот, изучая волшебную палочку, лежащую на столе перед ним, магическим зрением. — И зачем же ты нужна? — прикусив губу, практически беззвучно поинтересовался мальчик.

Три тысячи лет назад, во времена, когда его называли Повелителем Магии, также существовали различные артефакты: кольца, посохи, мечи, даже копья, зачарованные особенно искусными чародеями. Но Элиот никогда не слышал о том, чтобы кто-то колдовал при помощи палочки.

Нет, конечно же, нет ничего удивительного в том, что появился и такой артефакт, но... Почему он такой слабый?

Смотря на него магическим зрением, Элиот видел лишь парочку чар, отвечающих за его сохранность и долговечность, а также не внушающий магический резерв, который заполнялся практически сразу, стоило мальчику поднести к нему свою руку.

Помимо этого, Элиот никак не мог определить направленность данного артефакта.

В прошлом существовало два типа артефактов: усиливающие и стабилизирующие.

Усиливающие артефакты, как несложно догадаться, усиливали магию своего владельца, позволяя ему использовать энергию, которая находится в окружающем пространстве. Проще говоря, волшебнику было достаточно взмахнуть посохом, чтобы позволить ему вобрать в себя какую-то часть маны извне, а после активировать необходимое заклинание, отправив в артефакт лишь малую щепотку магии, пропущенную через собственную основу. Обычно такими артефактами пользовались те, кто обладал малым размером основы и не мог сотворить действительно стоящее заклинание без вспомогательных средств.

Второй тип артефакта отвечал за стабилизацию магической основы волшебника, чья сила была чрезмерно велика. Правда, за всю известную историю магии, был лишь один человек, которому требовался такой артефакт — Элиот.

Его артефактом был магический меч, выкованный лучшими мастерами того времени — эльфами.

Главная цель этого меча заключалась в том, чтобы не позволить своему владельцу уничтожить мир, когда он будет использовать какое-либо заклинание, выходящее за рамки «простой» магии.

Но самое главное заключается в том, что все артефакты, будь то усиливающие или стабилизирующие, которые существовали три тысячи лет назад, обладали значительно большим магическим резервом, чем волшебная палочка, которую ему купили вчера.

— Мх... — досадно выдохнув, Элиот оторвал взгляд от палочки и посмотрел в окно. — Ничего не понимаю...

Чем дольше он жил в этом времени, тем больше вопросов у него возникало. И как бы он ни хотел отмахнуться от них, его внутренний любитель магических исследований так и кричал о том, что он просто обязан докопаться до истины и понять, что же стало причиной падения магического искусства.

— М? — вопросительно протянул мальчик, услышав негромкий стук в дверь. — Войдите, — слегка повысив голос, произнес он.

— Элиот, ты занят? — приоткрыв дверь и посмотрев на сына, поинтересовался лорд Вейлхарт.

— Нет, отец, — отрицательно качнув головой, ответил мальчик.

На несколько секунд повисла неуютная тишина, которую, впрочем, довольно быстро нарушил Ивес.

— Уже пробовал колдовать? — заметив волшебную палочку, по-прежнему лежащую на столе сына, уточнил мужчина.

Элиот, услышав его вопрос, а также нервные нотки в его голосе, поспешил успокоить отца:

— Пока нет, — ответил он, переведя взгляд на палочку. — Не думаю, что мне следуется заниматься подобным... — он на мгновенье замолк, подбирая правильно слово, — дома.

— Ха-ха-ха, — в ответ послышался облегченный смех лорда Вейлхарта. — Тут ты прав, — посмотрев на сына теплым взглядом, согласился мужчина.

Элиот в ответ лишь улыбнулся, не зная, что ответить на слова.

— Знаешь, — вновь заговорил Ивес, направившись к сыну, — я думаю, что пора начать твое обучение.

— Прямо сейчас? — недоуменно нахмурившись, уточнил мальчик.

— Да, — ободряюще похлопав его по плечу, ответил мужчина. — Бери палочку и... — он на мгновенье замялся, прикидывая, где лучше обучать Элиота магии. — И пошли в сад!

Сад поместья Вейлхартов.

— Хорошая погода, — воодушевленно произнес Ивес, одаривая своего сына теплой улыбкой.

Элиот в ответ согласно кивнул, хоть и не сильно радовался солнечному дню, омраченному надобностью обучаться колдовству с недоартефактом.

— Ну, — достав волшебную палочку, начал мужчина, — сегодня я постараюсь научить тебя простейшему заклинанию, которое изучают все волшебники в самом начале своего пути. Заклинанию — Люмос! — взмахнув волшебной палочкой, он создал над ее кончиком маленький бледно-голубой огонек.

Увидев это, Элиот скептично изогнул бровь.

Он с легкостью мог сделать нечто подобное на кончике своего пальца, при этом не используя никаких артефактов, взмахов и слов, совершенно ненужных для столь посредственной магии. Впрочем, это даже магией было сложно назвать.

— Удивлен? — заметив выражение лица сына и приняв скептицизм за глубокое удивление, спросил Ивес.

— Да, — с трудом улыбнувшись, ответил Элиот.

Услышав его ответ, лорд Вейлхарт довольно кивнул и осмотрелся по сторонам:

— Так... — задумчиво протянул он, направляясь к ближайшему дереву. — Давай-ка для начала мы возьмем вот это, — оторвав подходящую сухую ветку и протянув ее сыну, сказал мужчина.

— М? — склонив голову набок, недоуменно протянул мальчик. — Зачем это?

— Так будет легче отработать необходимые действия, не боясь при этом... — Ивес на мгновенье замялся. — Не боясь при этом пораниться, — с неуверенной улыбкой заключил он.

— Ну, ладно, — флегматично пожав плечами, Элиот принял ветку, протянутую ему отцом.

— Итак, для начала вытяни руку с палочкой вперед и повтори за мной, — спустя несколько секунд вновь заговорил мужчина, медленно демонстрируя сыну необходимое движение кистью.

Посмотрев на это, Элиот с легкостью повторил оное.

— Молодец, — довольно произнес Ивес. — Теперь к этому жесту необходимо добавить слово-активатор, а именно «Люмос».

— Мх, — вздохнув, Элиот все же выполнил просьбу отца: — Люмос, — произнес он, взмахивая веткой. — Все верно?

— Да, — с улыбкой ответил мужчина. — Повтори это еще несколько раз, и потом попробуем с настоящей палочкой.


* * *


— Может, просто уничтожить этот бездарный мир?.. — мысленно сокрушался Элиот, вновь и вновь взмахивая простой веткой, не забывая при этом повторять «Люмос».

И все же это была просьба его отца, явно переживающего о нем.

Вероятно, все дело в том, что уже через год мальчик отправится в Хогвартс, где ему предстоит колдовать при помощи палочки. А учитывая ту дыру в крыше, которую он сотворил легким взмахом оной, неудивительно, что Ивес хотел обучить его основам и умению сдерживать свою силу.

Правда, мужчина не учел одной маленькой детали: Элиот и без того прекрасно контролировал магию, текущую по его телу. Контролировал, но без помощи палочки.

Колдуя при помощи палочки, мальчику приходится сильно занижать собственную силу, фактически оперируя жалкими крупицами магии, которые, к сожалению, не столь хорошо поддаются контролю с его стороны. И это, скорее всего, простое следствие привычки, ведь раньше Элиот никогда так сильно не сдерживался.

— Достаточно, — привлекая внимание сына, сказал Ивес. — Теперь, пожалуйста, возьми настоящую палочку.

Услышав его слова, Элиот откинул ветку в сторону и потянулся к волшебной палочке, спрятанной в специальном чехле, который ему подарил старик Олливандер.

— А-а?.. — неожиданно он ощутил легкие колебания магии вокруг.

Оглянувшись по сторонам, он заметил отца, активно размахивающего своей палочкой, выставляя магические барьеры по всему периметру сада.

— Вроде бы готово, — спустя несколько секунд произнес мужчина и вновь посмотрел на сына. — Простая мера предосторожности, — с улыбкой пояснил он, заметив его недоуменный взгляд.

— Ладно, — равнодушно пожав плечами, ответил мальчик.

Честно говоря, в чем-то Ивес был прав. Учитывая тот факт, что Элиоту предстоит колдовать палочкой, нельзя исключать вероятность... не самого хорошего исхода.

— Итак, поудобнее возьми свою палочку! — вновь заговорил лорд Вейлхарт. — Сейчас ты попробуешь выполнить первое в своей жизни заклинание. Запомни: сконцентрируйся, тебе нужно представить, что и как ты делаешь, и какие результаты будут от этого действия. Взмах, слово, и маленький огонек на кончике твоей палочки.

— Хорошо, — покрепче сжав древко в руке, ответил Элиот. — Люмос, да? — на всякий случай уточнил он.

— Да, — утвердительно кивнув, ответил его отец и поспешил отойти на несколько шагов назад. Впрочем, он довольно быстро остановился и вновь посмотрел на сына. — Стой, подожди! — выкрикнул он, когда Элиот приподнял палочку на уровне груди.

Услышав его слова, мальчик опустил палочку и озадаченно посмотрел на него. Подойдя к нему, Ивес поднял с земли два небольших камушка и взмахнул над ними своей палочкой, обращая их в две пары солнцезащитных очков.

— Вот, надень, — протянув одну из них Элиоту, сказал мужчина.

Посмотрев на очки, мальчик недоуменно изогнул бровь, но возражать не стал.

— Теперь можно! — выкрикнул лорд Вейлхарт, также надев очки и отойдя метров на десять-пятнадцать.

Кивнув в ответ, Элиот поднял палочку на уровень груди и на мгновенье прикрыл глаза, представляя небольшой огонек, возникший на кончике волшебной палочки.

— Люмос! — открыв глаза, воскликнул мальчик, ожидая увидеть легкий огонек.

Но действительность оказалась куда прозаичнее...

— Элиот! — выкрикнул Ивес, когда огромный ослепительный столб света сорвался с кончика палочки, озаряя все вокруг, словно второе солнце. — Мерлинова борода, Элиот! Прекрати! — вновь прокричал он.

Смотря на огромный столб света, мальчик досадно прикусил губу. Кажется, его сила слишком велика для этого времени и даже занизив ее до минимума, каждое его заклинание будет превосходить рамки нормального.

— А как прекратить?.. — осознав, что ему неизвестно заклинание отмены, громко поинтересовался Элиот.

— Нокс! Нокс! — выкрикнул мужчина.

— Нокс, — не взмахивая палочкой, произнес мальчик.

На удивление, заклинание и впрямь прекратило свое действие.

— Боже... — сняв очки и проморгавшись, протянул лорд Вейлхарт. — Элиот, — он гневно посмотрел на сына, — я просил Люмос! Обыкновенный Люмос! — для наглядности он достал палочку и наколдовал требуемое заклинание.

— А-а... — протянул в ответ Элиот, вновь приподняв палочку.

— Стой! Не нужно! На сегодня достаточно! — в панике прокричал Ивес, подойдя к сыну и забрав у него палочку. — О, великий Мерлин, дай мне сил... — уже шепотом добавил он.

Глава опубликована: 29.04.2024

Ⅵ. Пора в путь!

Утро 1 сентября 1991 года, поместье Малфоев.

— ...и запомни, Драко, ты — будущее нашего рода! — торжественно заключил Люциус, одарив своего отпрыска взглядом, полным надежды и предвкушения.

— Обещаю, я не подведу вас, отец, — благодарно кивнув, ответил мальчик.

До отправления «Хогвартс-экспресса» оставалось чуть больше часа, а потому чета Малфоев давала своему сыну последние наставления. Особенно они выделяли дружбу с Гарри Поттером, которую обязательно должен завести Драко.

— Ох... — послышался вздох Нарциссы, которая с любовью и легкой печалью смотрела на своего сына. — Ты так вырос! — подойдя ближе к мальчику, она нежно приобняла его за плечи. — Даже не верится, что тебе уже одиннадцать и ты отправляешься в Хогвартс.

— Дорогая, не смущай его, — с улыбкой произнес лорд Малфой, наблюдая за этой картиной. — Он ведь не в Азкабан едет.

Нарцисса в ответ бросила на мужа прищуренный взгляд, всем своим видом показывая, что это была крайне неуместная шутка.

— Отец прав, мама, — сделав небольшой шажок назад, вырываясь из объятий матери, сказал Драко. — Это всего лишь школа, — сложив руки за спиной, добавил он.

— Эх... Весь в отца, — практически беззвучно прошептала Нарцисса, вызывая легкие смешки со стороны сына и мужа. — Добби, — уже обычным голосом сказала женщина, вызывая домового эльфа.

— Добби здесь, госпожа, — спустя мгновенье раздался приглушенный аппарационный хлопок, а после и голос домовика. — Чем Добби может помочь?

— Ты собрал вещи Драко? — не смотря на эльфа, уточнила женщина.

— Добби все сделал, госпожа, — поклонившись, ответил домовик.

— Тогда исчезни, — пренебрежительно махнув рукой, приказала Нарцисса и посмотрела на сына. — Милый, ты готов?

— Да, мама, — утвердительно кивнув, ответил мальчик, следом посмотрев на отца.

— Отлично, — произнес Люциус, запустив руку в карман своей парадной мантии. — Тогда мы можем отправляться, — достав порт-ключ, который должен доставить их в специально отведенную зону магической платформы, заключил мужчина.

В это же время в поместье Вейлхартов.

Как один день сменяется другим, так и на смену одному десятилетию пришло другое.

С момента моего перерождения в новом времени прошло одиннадцать лет, которых оказалось вполне достаточно, чтобы иначе взглянуть на собственные жизненные ценности. Какие-то из них потеряли былой смысл, постепенно став незначительными, а какие-то, напротив, этот самый смысл приобрели.

Сегодня первое сентября тысяча девятьсот девяносто первого года. День, когда мне предстоит отправиться в местную школу чародейства и волшебства — Хогвартс. И, честно говоря, теперь мне довольно сложно сказать, что я думаю по этому поводу.

С одной стороны, я действительно рад, что мне доведется побывать в учебном заведении, где обучают юных волшебников. С другой же, этот мир стал совершенно другим, лишенным того уровня магического развития, который существовал в прошлом.

Многие знания оказались утеряны, а современные волшебники верят в то, что не имеет никакого смысла. Они сами ограничивают свой магический потенциал и загоняют себя в рамки, которые сами же и создали.

И все же мне придется жить среди них, стараясь не сильно выделяться из общей массы.

— Элиот, ты готов? — неожиданно из-за двери, ведущей в мою комнату, послышался мелодичный голос мамы. — Мне попросить домовых эльфов помочь тебе?

— Нет, спасибо, — спустя мгновенье ответил я, делая легкий взмах правой рукой и упаковывая все свои вещи.

— Хорошо, милый, — сказала мама, и через пару секунд я услышал тихий звук удаляющихся шагов.

Окинув комнату взглядом в последний раз, желая удостовериться, что ничего не забыл, я заметил волшебную палочку, лежащую на письменном столе. Это был уже седьмой недоартефакт, который мне купили за прошедший год.

Так получилось, что палочка, купленная у Олливандера, сумела выдержать лишь парочку активаций Люмоса и после обратилась в пепел. Пепел, который начал порядком раздражать меня, ведь за следующие пару месяцев мне купили еще пять палочек. Какие-то из них покупались у Олливандера, какие-то — у других мастеров магической Британии. Но, как бы это ни было грустно, результат всегда оставался неизменным: стоило мне использовать чуть больше магии, как они тут же осыпались горсткой пепла. В какой-то момент я даже задумался о том, чтобы самолично создать себе палочку, способную выдержать мою силу, но... меня опередил отец.

Думаю, пора подумать о том, чтобы просто заказать тебе индивидуальную палочку, — задумчиво произнес он, смотря на очередную горстку пепла.

Примерно через несколько дней после зарождения этой идеи в его голове мы отправились в Германию, где у него нашелся старый знакомый, специализирующийся на создании «улучшенных» волшебных палочек.

Она выдержит силу самого Мерлина! — ударив кулаком в грудь, произнес папин знакомый, всячески убеждая нас в том, что палочка, сделанная именно им, ни за что не обратится в пепел.

Я лишь скептично изогнул бровь на это утверждение, но говорить ничего не стал.

Спустя пару дней мы вновь пришли в лавку этого мастера, где он и передал мне новую палочку: красное дерево прекрасно сочеталось с сердечной жилкой дракона, а размер в девять дюймов идеально подходил моей детской руке.

Правда, как и всегда, она оказалась слабой.

Вернее, она определенно была значительно лучше тех палочек, которые мне уже довелось использовать, да и не превращалась в пепел после первого же касания, но... Я отчетливо понимал, что стоит мне вложить в нее чуть больше своей силы, как она тут же истлеет.

И все же это был прогресс. У меня появился недоартефакт, способный стабильно выдерживать небольшую крупицу той магии, что струится по моему телу.

— Наследник, — неподалеку от меня послышался приглушенный хлопок, а после и голос домовушки, служащей нашему роду, — вас зовут.

— Элейн, — повернувшись к маленькой домовой эльфийке, я приветственно кивнул ей. — Передай, что я скоро спущусь.

Услышав мои слова, она низко поклонилась и исчезла, оставляя за собой все такой же негромкий хлопок.

— Что ж, — я вновь посмотрел на волшебную палочку, лежащую на письменном столе, — пора.

Магическая платформа.

Магическая платформа — одно из трех мест в Лондоне, которое, подобно Косому переулку, наполнено великим скоплением всевозможных волшебников.

— Я не понимаю этих англичан! — возмущенно воскликнула Мэри, смотря на «Хогвартс-Экспресс». — Как можно отправлять детей в школу на этом?!

Услышав слова матери, Элиот посмотрел на поезд магическим взглядом и, к своему удивлению, практически не обнаружил следов магического вмешательства. Как оказалось, это был самый обычный поезд, лишь в некоторых местах зачарованный легенькими чарами.

— Да, Шармбатон в этом плане гораздо лучше, — согласился с ней Ивес, также смотря на экспресс.

— Ивес! Мэри! — неожиданно раздался звонкий женский голос.

Обернувшись на него, Вейлхарты увидели лорда и леди Гринграссов, а также двух их дочерей: Дафну и Асторию.

Дафна, светловолосая девочка, как и Элиот, в этом году отправляется в Хогвартс. А вот Астория, темноволосая, остается дома и отправится в школу лишь через два года.

— Ричард! Эмилия! — с радостью воскликнула Мэри, увидев своих друзей. Ивес, ничего не говоря, вежливо кивнул в знак приветствия. — Как я рада вас видеть! — когда Гринграссы подошли поближе, добавила женщина.

— Это взаимно, Мэри, — с улыбкой ответила Эмилия, следом переведя взгляд на Элиота. — Привет, — чуть склонившись, сказала она.

— Здравствуйте, — кивнув в знак приветствия, отозвался мальчик.

— А это, должно быть, Дафна и Астория, верно? — теперь была очередь Мэри приветствовать дочерей подруги. — Вы так выросли!

— Здравствуйте, — отозвалась Дафна, пока Астория боязливо пряталась за спинами родителей.

Элиот окинул девочек беглым взглядом, мысленно подмечая, что на младшей лежит проклятье.

Узнать это было довольно просто, так как магическое зрение позволило ему увидеть ее основу, которая была окутана темными нитями. В сути своей это было довольно посредственное проклятие, которое он мог бы снять простым щелчком пальцев.

— И все же это не мое дело, — мысленно заключил Элиот, оторвав взгляд от Астории и осмотревшись вокруг.

Магическая платформа, что неудивительно, была полна жизни. Сотни юных волшебников в сопровождении родителей и прочих родственников спешили попасть на «Хогвартс-экспресс», чтобы уже к вечеру оказаться в школе.

— Элиот, — неожиданно к мальчику обратилась Дафна, — ты уже готов к учебе?

— А-а?.. — медленно повернув голову к девочке, вопросительно протянул парень. — Ну да, — спустя мгновенье ответил он, при этом равнодушно пожав плечами.

— Ясно, — поняв, что Вейлхарт не сильно горит желанием говорить с ней, холодно произнесла Дафна и отвела от него взгляд.

— Запомни, Рон, — ее внимание привлекло рыжеволосое семейство, уверенно направлявшееся в сторону поезда, — держись подальше от неприятностей! — строго сказала Молли Уизли, которую девочка узнала практически сразу.

Это не было сложной задачей, достаточно было просто посмотреть на рыжие волосы и те обноски, которые носила женщина и ее дети, шедшие рядом.

Уизли — известный чистокровный род, который входит в список священных двадцати восьми, но, несмотря на свой статус, они крайне бедны. Настолько, что в чистокровной среде о них вспоминают лишь тогда, когда обсуждают то падение, которое постигло Молли Пруэтт после брака с Артуром Уизли.

— И не связывайся с чистокровными слизеринцами, — вновь заговорила рыжеволосая, сощуренным взглядом осматривая магическую платформу. — Особенно со всякими лягушатниками, — неожиданно заявила она, заметив Элиота.

Но, к ее счастью, он этого не услышал, продолжая изучать взглядом других волшебников, присутствовавших на платформе.

Особенное внимание он уделил черноволосому пареньку в круглых очках, от которого чрезмерно фонило магией. Взглянув на него магическим зрением, Элиот с удивлением обнаружил кусочек чужой души, расположенной во лбу мальчика.

— Интересно, — задумчиво потерев подбородок, прошептал Вейлхарт.

— А это случайно не Люциус с Нарциссой? — до него донесся голос Эмилии Гринграсс, заметившей чету Малфоев.

— Кажется, да, — согласилась с ней Мэри. — Ого, а Драко так вырос, — заметив их сына, добавила она.

Услышав эти слова, Элиот посмотрел в ту сторону, куда и его родители:

— И правда, вырос, — мрачно улыбнувшись, беззвучно произнес мальчик.

Малфои шли в нескольких десятках метров от них и, судя по всему, совершенно не замечали их. Или же делали вид, что не замечают.

Глава опубликована: 29.04.2024

VII. Хогвартс-экспресс

Оказавшись в поезде, я вновь осмотрел его магическим зрением. Внутри он был точно таким же, как и снаружи — совершенно обычным.

Несмотря на то что мои родители являются чистокровными волшебниками, которые, как правило, не интересуются магловским миром, я с раннего возраста знал о технологических достижениях маглов. Это было связано с тем, что мама и папа родились и выросли во Франции, где волшебники не разделяют неприязни к простым людям, как это принято в Британии.

— А это моя жаба — Тревор! — неожиданно я услышал мальчишеский голос, донесшийся до меня из ближайшего купе, дверь которого была приоткрыта.

Повернув голову к говорившему, я увидел темноволосого паренька, который держал в руках жабу. Судя по ее внешнему виду, так и кричащему, что она вот-вот выскочит, ей не сильно нравился владелец.

— Мне ее подарила бабушка, — вновь заговорил мальчик, но теперь его тон стал несколько тише. — Честно говоря, она мне не очень нравится...

— Бабушка или жаба?.. — на этот раз раздался девичий голос, принадлежавший юной шатенке с копной волнистых и, вероятно, крайне непослушных волос.

Дальше слушать я не стал, поскольку мне было совершенно неинтересно, кто именно не нравится темноволосому пареньку. Продолжив свой путь по узенькому коридору вагона, я периодически заглядывал в попадающиеся мне купе, выискивая полностью свободное.

— Эй! — неожиданно сзади меня окликнул девичий голос, который я сразу же узнал. — Сядем вместе? — повернувшись к Дафне, которая попала в поезд немного раньше меня, я окинул ее задумчивым взглядом.

Примерно несколько секунд назад я заглядывал в купе, которое она занимала в полном одиночестве.

— Ну да, почему нет? — решив не отказываться от ее предложения, ответил я и направился к ней.

На самом деле, я мог бы не соглашаться и продолжить свой путь по вагону, но где гарантия, что мне бы повезло и я нашел то, что искал?

Пройдя внутрь купе, я убрал свои вещи и опустился в кресло. Поезд еще не тронулся, но, учитывая ту суматоху, которая царила за окном, до отправления оставалось совсем немного.

— Скоро отправимся, — словно прочитав мои мысли, произнесла Дафна, а следом раздался протяжный гудок, подкрепляя ее слова.

— Ну, ладно?.. — не найдя, что ответить, протянул я.

На следующие несколько минут повисла тишина, судя по всему, не очень комфортная для блондинки. Во всяком случае, такой вывод напрашивался сам, ведь она периодически бросала на меня косые взгляды и время от времени открывала рот, чтобы что-то сказать.

— Гарри Поттер тут? — внезапно дверь в наше купе отворилась, и на пороге показался рыжеволосый мальчик с испачканным лицом.

Бегло окинув нас взглядом, словно в попытке найти среди нас вышеназванного человека, он скривился.

— Дурацкие аристократы... — покинув купе, прошептал он себе под нос.

Проводив его скептичным взглядом, я посмотрел на Дафну, вид которой передавал не меньшее недоумение.

— Это Уизли, — заметив, что я смотрю на нее, сказала девочка. — Чистокровные, которым не хватает денег даже на новые учебники, — спустя мгновенье добавила она.

— Ясно, — флегматично пожав плечами, ответил я и посмотрел в окно.

Поезд наконец-то начал движение, пусть и довольно медленное.

— Интересно, он правда поступит в этом году?.. — громким шепотом поинтересовалась Дафна, и было совершенно очевидно, что сделала она это намеренно, чтобы я услышал ее вопрос.

— Поттер? — вновь посмотрев на девочку, уточнил я.

Разумеется, мне уже доводилось слышать историю о мальчике, который выжил. Даже не один раз. Но каждый раз эта история не вызывала у меня ничего, кроме жалости и легкой нотки негодования.

Прожив поистине долгую жизнь в прошлом, я пережил десятки героев и избранных, которым было суждено совершить великие деяния. Но в действительности всё было куда прозаичнее: кто-то из них умирал, так и не дойдя до своей цели, а кто-то попросту забывал о ней, предпочитая тратить свою жизнь на что-то иное, более интересное. Конечно, были и те, кто отчаянно следовал за целью, возложенной на их плечи, но... такие зачастую умирали.

В сути своей все эти герои и избранные — жертвы случайных событий, свидетелями или же участниками которых они стали.

— Ну, мальчик, который выжил — Гарри Поттер, — ответила мне Дафна. — Ты не слышал о нем?

— Слышал, — кивнув, произнес я. — Просто не думал, что он поступает в один год с нами.

Дафна в ответ понимающе кивнула.

— Да, даже не верится в такое совпадение, — с явным сарказмом произнесла она, всем своим видом показывая, что крайне раздосадована данным фактом.

— Вижу, ты не в восторге, — ухмыльнувшись, прокомментировал ее реакцию я.

— Да нет, просто... — она на мгновенье замялась. — Ты ведь знаешь, какие обычно дети у аристократов, — пристально смотря на меня, сказала блондинка. — Взять, к примеру, Драко. Он заносчивый и самовлюбленный, эгоистичный и...

— Я понял, — взмахнув рукой, прерывая поток ее слов, произнес я. — Ты думаешь, что этот Поттер будет похлеще, верно?

Девочка в ответ лишь кивнула.

Что ж, в чем-то она, безусловно, права. Когда тебе считают героем, особенно целой страны, ты, скорее всего, становишься не самым приятным человеком. С другой стороны, строить предположения и видеть воочию — вещи совершенно разные. Вполне вероятно, что Дафна права и Гарри Поттер действительно зазнавшийся ребенок. Или же, напротив, она совершенно неправа и он самый обычный ребенок, который просто живет и занимается своими делами.

— Надо бы вздремнуть, — потянувшись, произнес я и, облокотившись на стену купе, прикрыл глаза.

Несколько часов спустя.

Честно говоря, не знаю, зачем я покинул купе.

Возможно, все дело в том, что я захотел немного размяться после непродолжительного сна? Или же все дело в чем-то ином, и всему виной было желание исполнить позыв природы, заставивший меня отправиться на поиски уборной, расположенной в самом конце вагона.

Что ж, точного ответа я дать не смогу, но факт остается фактом: я покинул купе, стараясь при этом не разбудить мирно сопевшую Дафну.

Прямо сейчас я неспешно прогуливался по узкому коридорчику, периодически разминаясь с другими первокурсниками, которые также, как и я, направлялись в Хогвартс. Некоторые из них уже успели надеть школьные мантии, одним своим видом намекая на то, что уже совсем скоро мы прибудем на станцию Хогсмид, откуда отправимся в саму школу.

Если мои расчеты верны, то ехать нам оставалось не так уж и долго, час, самое большее — два. Думаю, мне тоже следует поскорее закончить свои дела и вернуться обратно в купе, чтобы переодеться и быть готовым к скорому выходу.

— Прости, — неожиданно меня окликнул девичий голос, раздавшийся позади.

Остановившись, я медленно обернулся к говорившей, которой оказалась та самая девочка, которую я заметил в самом начале поездки.

— Ты можешь мне помочь? — подойдя ближе, с надеждой в голосе поинтересовалась она. — У мальчика по имени Невилл сбежала жаба...

Смотря на нее в течение нескольких секунд, я размышлял лишь об одном: ей удобно с такими волосами?

— Нет, — все же ответил я, вновь разворачиваясь в изначальном направлении.

— Но... — попыталась было заговорить она, но ее тут же прервал новый голос.

— Ты уверен, что он тут? — медленно повернув голову в сторону говорившего, я увидел компанию из трех первокурсников, что шли по вагону и заглядывали в каждое купе.

Узнать их оказалось несложно.

— Да... — раздраженно прошипел Драко, шедший по центру. Платиновые волосы и щуплая фигура парня ярко контрастировали с его спутниками, темноволосыми и более внушительными. — Отец сказал, что Поттер будет в поезде, значит, он будет в поезде!

Крэбб в ответ на слова Малфоя состроил непонимающее выражение лица, чего нельзя сказать о третьем мальчике.

— Может он ошибся?

— Ты думаешь, что мой отец мог ошибиться, Гойл? — с угрожающими нотками в голосе спросил Драко, сразу же получая в ответ отрицательный кивок. — Вот и славно.

— А как мы поймем, что это он? — задал вопрос Крэбб, вынуждая Малфоя обреченно вздохнуть.

— Ты совсем кретин? — заглядывая в очередное купе, спросил блондин. — Все знают, что у Гарри Поттера шрам на лбу, вот по нему и узнаем!

Я наблюдал за всей этой картиной со скептично изогнутой бровью.

Гарри Поттер, шрам, просьбы Люциуса... Все это звучало слишком очевидно, чтобы я принял лучшее решение: не влезать во все это.

— Ты сказал Гарри Поттер? — впрочем, шатенка, по-прежнему стоящая за моей спиной, совершенно не поняла, что к чему, и поспешила задать вопрос. — Тот самый? — делая шаг из-за меня к первокурсникам, добавила она.

— А ты еще кто? — практически сразу спросил Гойл.

— Да, кто ты? — следом добавил Крэбб.

— Я, — ни на секунду не испугавшись враждебного тона, начала девочка, — Гермиона Гре...

— Грязнокровка, кто ж еще, — с гадкой улыбкой произнес Драко, перебивая первокурсницу.

Забавно, что за все время этого представления, они так и не обратили на меня внимания.

— Кхм, — негромко кашлянув в кулак, я все же привлек их внимание. — Привет, Драко, — мило улыбнувшись, произнес я.

Стоило Малфою заметить меня, как его лицо тут же озарилось целой кучей эмоций: страх, шок, ненависть, обида, желание отомстить — все это было видно невооруженным глазом.

— Ты?.. — злобно прошипел парень, сделав шаг в мою сторону.

— Мх, — не спеша сходить с места, я вздохнул, следом приложив правую руку к груди. — Ты, случайно, не забыл мое сердцебиение?

Услышав мой вопрос, Драко замер на месте, а его лицо побледнело, практически сравнявшись тоном с его волосами. Крэбб и Гойл, тихо наблюдавшие за этим, также заметно напряглись.

— Нам лучше идти, — первым прошептал Крэбб, с трудом пересилив страх и взяв Малфоя под локоть.

— Да, — согласился с ним Гойл, взяв парня под другой локоть.

Я с легкой улыбкой наблюдал за тем, как шокированного блондина тащат прочь во избежание повторения ситуации шестилетней давности. Что ж, приятно знать, что они не забыли тот вечер.

— С-спасибо... — внезапно я услышал голос Гермионы, которая по-прежнему стояла на месте.

— А-а?.. — недоуменно склонив голову набок, протянул я.

Честно говоря, я не заступался за нее. Просто решил пообщаться с Малфоем, не более того.

— Ну, пожалуйста?.. — все же ответил я, следом отворачиваясь от девочки и возвращаясь к своей главной цели: найти уборную.


* * *


— Дурацкие маглы... — практически добравшись до уборной, я услышал мальчишеский шепот. — Не могли что ли придумать нормальные штаны?

Стоило мне подойти чуть ближе, как мой взгляд упал на того самого рыжеволосого паренька, который в самом начале поездки заглядывал в наше купе.

— Уизли, — смерив его незаинтересованным взглядом, произнес я.

Честно говоря, я не испытывал к этому пареньку какого-либо презрения, все-таки мы не выбираем, в какой семье родиться. Но тот факт, что он не может застегнуть ширинку — порядком разочаровывает.

— А-а? — возмущенно протянул он, бросив на меня хмурый взгляд. — Чего тебе?

— Ничего? — склонив голову набок, иронично ответил я, намереваясь обогнуть его и войти в уборную.

— Ну да, чего еще ожидать от лягушатника... — коснувшись дверной ручки, я услышал его шепот.

— М?.. — практически беззвучно протянул я, вновь обернувшись к рыжеволосому. — Повтори.

— Чего? — наконец-то совладав с ширинкой, он посмотрел на меня. — Ты что, глухой?

Смотря на него в течение пары секунд, я усмехнулся.

— Не люблю заносчивых, — взмахнув правой рукой, вкладывая в это действие щепотку магии, я наблюдал за тем, как парень превращается в жабу.

— Ква-а... — в следующее мгновенье раздалось кваканье с легким оттенком недоумения.

Зелено-оранжевая жаба сидела на полу и потерянно смотрела на меня.

— Помнится, некий Невилл потерял жабу, да? — задумчиво потерев подбородок, прошептал я.

Глава опубликована: 29.04.2024

Ⅷ. Отголоски прошлого

— Уже приехали?.. — приоткрыв глаза, сонно поинтересовалась Дафна.

Оторвав взгляд от книги, которую позаимствовал из домашней библиотеки, я посмотрел на девочку. Несколько часов сна, проведенные в не самой удобной позе, существенно сказались на ее внешнем виде. И все же даже так она была по-своему очаровательна.

— Нет, — отрицательно качнув головой, ответил я.

— Ладно, — по-прежнему сонным тоном произнесла Дафна, вновь прикрывая глаза.

Впрочем, уже в следующую секунд она вновь открыла их.

— Стоп! — внезапно воскликнула девочка, подскочив на сидении и окинув меня неопределенным взглядом. — А сколько еще ехать?

Задумчиво хмыкнув, я отложил книгу в сторону и взглянул на наручные часы, подаренные мне отцом.

— Если нам не солгали и дорога до школы занимает восемь часов, то еще час.

Услышав мой ответ, блондинка облегченно вздохнула.

— Славно, — потянувшись, сказала она. — Ты уже решил на какой факультет пойдешь?

— Хм, — потерев подбородок, протянул я. — Честно говоря, я не задумывался об этом.

В ответ на мои слова, Дафна сощурилась и склонила голову набок.

— Правда? — пристально смотря на меня, уточнила девочка. — В плане, разве можно не задумываться об этом?

— Ну да? — скептично изогнув бровь, ответил я. — Не думаю, что это особенно важно.

— Неважно? — недоуменно переспросила блондинка. — Ты, наверное, первый студент, который так считает... — практически шепотом добавила она.

В ответ на это я лишь пожал плечами.

В конечном счете меня не сильно интересует вопрос выбора факультета. Вероятно, они в принципе ничем не отличаются друг от друга, ведь уроки и учителя у всех учеников должны быть одинаковыми. А если это так, то и выбирать что-либо — глупо.

И все же у меня возник вопрос.

— А ты на какой факультет хочешь поступить? — посмотрев на Дафну, поинтересовался я.

Услышав мой вопрос, девочка на мгновенье задумалась, поднеся указательный палец к нижней губе.

— Не думаю, что у меня есть выбор, — слабо усмехнувшись, ответила она. — Все Гринграссы учатся на Слизерине, таков порядок вещей.

В ответ я вновь скептично изогнул бровь.

— Ну, — заметив это, вновь заговорила Дафна, — большая часть аристократов — выпускники Слизерина, и все их дети поступают именно на этот факультет, — пояснила девочка. — Думаю, тебе тоже следует поступить туда, ведь другие факультеты... — она выдержала короткую паузу, — не подходят таким, как мы.

— Таким, как мы? — уточнил я.

— Это сложно объяснить, — ответила Дафна, следом посмотрев в окно. — Кстати, ты можешь выйти?

— М? — недоуменно склонив голову набок, протянул я. — Выйти? Зачем?

— Мне нужно переодеться, — вновь посмотрев на меня, сказала девочка.

Услышав ее слова, я понятливо кивнул и поднялся на ноги, чтобы покинуть купе.

— Тебе, кстати, тоже, — бросила она мне в спину.

Час спустя, станция «Хогсмид».

Покинув Хогвартс-экспресс, я вдохнул полной грудью свежий вечерний воздух и осмотрелся по сторонам. Мы прибыли на станцию «Хогсмид», расположенную в одноименной деревушке, которую населяют исключительно волшебники и волшебницы.

— Кто-нибудь видел Рона? — мое внимание привлек мальчишеский голос, принадлежавший черноволосому пареньку в очках. — Он рыжий! Первокурсник!

Наблюдая за ним в течение некоторого времени, я невольно ухмыльнулся, вспоминая о том, какая судьба постигла рыжеволосого.

— Ты чего замер? — неожиданно позади меня раздался голос Дафны, только что сошедшей с поезда.

Обернувшись к девочке, я одарил ее скептичным взглядом:

— А куда идти?

Впрочем, ответить на мой вопрос она не успела.

— Первокурсники! — раздался громкий мужской голос, сразу же привлекший не только мое, но и всеобщее внимание. — Все подойдите ко мне!

Посмотрев на говорившего, я сощурился, активируя при этом магическое зрение:

— Полувеликан значит?.. — беззвучно поинтересовался я.

Судя по его внешнему виду, а также магической основе, он является смесью человека и великана. И это, безусловно, опасное сочетание.

В прошлой жизни мне доводилось встречаться с подобными полукровками. Главное отличие полувеликана от простого великана заключается в том, что первые могут использовать магию, чего нельзя сказать о вторых. Впрочем, отсутствие магии ни в коем случае не является проблемой для чистокровных великанов, ведь они, словно в насмешку над природой этого мира, полностью невосприимчивы к магическому воздействию.

Кстати, полувеликаны также способны переносить многие магические атаки значительно лучше, чем простой человек.

— Элиот, прости, — от размышлений меня отвлек мальчишеский голос, раздавшийся позади.

Повернувшись к говорившему, я увидел Невилла и не смог сдержать улыбку, заметив зелено-оранжевую жабу в его руках.

— Что-то случилось? — переведя взгляд с земноводного на первокурсника, поинтересовался я.

— Нет, — смущенно ответил паренек. — Просто хотел еще раз поблагодарить за помощь.

На самом деле, когда я принес ему жабу, он всячески пытался убедить меня в том, что это не Тревор. Но, несмотря на это, мы все же смогли разобраться в ситуации и прийти к простому выводу: какая вообще разница? Жаба есть жаба, а остальное не так важно.

— Всегда пожалуйста, — ухмыльнувшись, произнес я и отвернулся от мальчика.

— Ты нашел его жабу?.. — шепотом спросила Дафна, ставшая свидетелем этого разговора.

— Что-то вроде того, — заговорщеским тоном ответил я, следом прикрыв глаза.

Пусть мы и находились на достаточно большом расстоянии от школы, даже здесь я ощущал те волны магии, которые исходят от нее. Конечно, я не могу назвать их какими-то особенными, но все же они достаточно мощные, и это... удивительно? Впервые с момента перерождения я ощущаю такую магическую мощь, что не может не радовать.

— Все в сборе? — вновь раздался голос полувеликана, привлекая мое внимание.

В ответ на его вопрос раздались утвердительные шепотки первокурсников, которые медленно, но верно окружали его со всех сторон.

— Хагрид! — неожиданно к нему подбежал черноволосый мальчишка, разыскивающий Уизли. — Кое-кого не хватает!

— О, привет, Гарри! — словно не слыша паники, засевшей в голосе паренька, отозвался полувеликан. — Рад тебя...

— Рон Уизли пропал! — прервав Хагрида, вновь воскликнул мальчишка. — Мы сидели в купе, а потом он пошел в туалет и... и пропал!

— Уизли? — наконец-то поняв суть ситуации, нахмурившись, уточнил мужчина. — Да не волнуйся, Гарри! Одним Уизли больше, одним меньше... Да кто же их считает? — и все же нет, видимо, он не понял ситуации.

— Но Хагрид! — взмахнув руками, вновь выкрикнул черноволосый. — Ученик пропал, а ты...

— Тише, Гарри, — прервал его полувеликан и, окинув остальных первокурсников беглым взглядом, склонился к мальчику. — Я всё понял, но не нужно раздувать панику... — уже шепотом произнес он, правда, я все равно смог услышать его слова. — Сейчас я провожу вас в школу, а после директор пошлет сюда домовиков и кого-нибудь из профессоров, чтобы они нашли Рона.

Честно говоря, несмотря на сомнительный внешний вид, этот Хагрид поступает довольно мудро. Вместо того чтобы оставить первокурсников и отправиться на поиски пропавшего ученика, тем самым допустив панику среди детей, он выбрал наиболее рациональный вариант. И это, безусловно, похвально.

— Что ж, раз все в сборе, то прошу вас следовать за мной! — распрямившись и вновь окинув первокурсников добрым взглядом, воскликнул полувеликан.


* * *


— И это нисколечки не страшно... — боязливо прошептала Дафна, когда мы ступили на тропинку, проходящую через ночной лес.

Посмотрев на нее, а после и на остальных первокурсников, я досадно вздохнул.

Большинство из них были напуганы, причем сложно сказать, чем именно: ночью, лесом или огромным, для обывателя, разумеется, великаном.

— Люмос, — решив хоть как-то помочь своим будущим сокурсникам, я достал волшебную палочку и, взмахнув ею, наколдовал небольшую магическую сферу, которая воспарила вверх и теперь освещала нам путь.

Сразу же после этого послышались удивленные шепотки детей, причем не только маглорожденных, но и чистокровных. Правда, Хагрид не обратил на это никакого внимания, поскольку шел впереди нашей колонны и освещал себе путь переносным фонарем.

— Поразительно... — благоговейно прошептала Дафна, стараясь держаться поближе ко мне. — Как давно ты...

Договорить она не успела.

— Ничего себе!.. — восторженно воскликнул какой-то парнишка, шедший впереди нашей группы.

И, честно говоря, я полностью разделяю его реакцию.

Величественный замок, сияющий сотнями и тысячами огней, отражающихся на водной глади ночного озера, величественно возвышался вдали. Это было поистине невероятное зрелище, но главная красота таилась глубже. Если посмотреть на него с помощью магического зрения, то можно увидеть великое множество переливающихся линий, пронизывающих каждый уголок замка и постепенно сливающихся в многочисленные магические плетения.

На мгновение мне даже показалось, что этот замок стоит здесь еще со времен моей прошлой жизни, настолько необычно он выглядел в этом времени.

— Нравится? — спросил полувеликан, отрывая меня, а также других первокурсников от созерцания открывшегося вида.

Неудивительно, что в ответ все активно закивали, высказывая свое искреннее удивление.

Но на этом всё только начиналось, ведь уже спустя несколько минут мы погрузились в лодки, которые должны доставить нас на другой берег.

— Это невероятно... — прошептала Дафна, сидевшая рядом со мной и неотрывно смотрящая на ночной замок.

— Согласен, — улыбнувшись, произнес я.

Пусть этот мир и стал совершенно другим, но даже так в нем все еще остались некоторые отголоски прошлого.

Глава опубликована: 01.05.2024

Ⅸ. Распределение, часть первая

Переплыв озеро и покинув лодки, мы направились в сторону школы, попутно слушая различные истории, которые нам рассказывал Хагрид. Не скажу, что они были особенно ценными на информацию, но даже из них я сумел кое-что узнать. Так, например, мне стало известно, что неподалеку от замка располагаются Черное озеро и Запретный лес. Сразу две локации, которые совершенно точно не должны находиться рядом с учебным заведением, в котором проживают дети.

Но, судя по всему, это мало кого волнует.

— А вон тама Визжащая хижина, — махнув рукой в сторону заброшенного сада, сказал Хагрид. — Говаривают, там обитают злобные призраки, — слегка понизив голос, добавил он.

Первокурсники, внимательно слушавшие полувеликана, заметно напряглись и стали перешептываться между собой. Многие из них были порядком напуганы теми историями, которые нам поведал хранитель ключей Хогвартса.

— Призраки? Настоящие?.. — практически шепотом поинтересовалась русоволосая девочка, смотря на Хагрида испуганным взглядом.

— Конечно, — ответил ей полувеликан. — Самые настоящие!

— Ну да, — беззвучно произнес я, при этом скептически изогнув бровь.

И нет, дело вовсе не в том, что я сомневаюсь в наличии призраков. Напротив, учитывая то количество магической энергии, которой буквально изобилует замок, такое вполне возможно. Я просто не понимаю, зачем он рассказывает всё это детям, которые и без того напуганы.

— А правда, что библиотека Хогвартса самая большая в Британии? — неожиданно спросила Гермиона, шедшая впереди нашей группы.

Услышав очередной вопрос, полувеликан задумчиво потер бороду и посмотрел сначала на девочку, а после и на замок, до которого оставалось не более сотни метров.

— Да, — спустя несколько секунд ответил он, при этом кивая самому себе. — Думаю, не только в Британии, но и во всей Европе.

Его тон выражал полную уверенность в собственных словах, что заставило Гермиону довольно улыбнуться. И, честно говоря, я полностью разделял ее чувства.

Сама мысль о том, что в школе собрано огромное количество книг, посвященных магическому искусству, радовала меня. Да, разумеется, я уже выяснил, что современное виденье магии ошибочно, но мало ли? Вдруг именно здесь я сумею найти ответы на те вопросы, которые в течение одиннадцати лет накапливались в моей голове?

Возможно, мне даже удастся выяснить, что именно послужило причиной той магической стагнации, которую я увидел в этой жизни...

— А он больше, чем я думала... — мое внимание привлек шепот Дафны.

Посмотрев на девочку, я невольно улыбнулся. Она зачарованно смотрела на древний магический замок, возвышающийся перед нами. Переведя взгляд на других первокурсников, я заметил на их лицах точно такие же эмоции: удивление и благоговение.

Впрочем, длилось это недолго.

— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — произнес Хагрид, обращаясь к женщине, стоявшей перед главным входом замка.

Услышав слова полувеликана, она потянулась к своим очкам и, легонько поправив их, окинула нас беглым взглядом.

— Спасибо, Хагрид, — сделав шаг вперед, произнесла женщина. — Я забираю их.

Полувеликан в ответ на эти слова только кивнул, следом направившись ко входу, но...

— Хагрид!.. — его окликнул черноволосый мальчишка.

Посмотрев на него, я закатил глаза.

— Гарри... — схватив паренька за мантию, прошипела Гермиона, желая остановить его.

Но, как несложно догадаться, её потуги не увенчались успехом.

Выбежав из общей кучки первокурсников, мальчишка направился к Хагриду и женщине. Его лицо выражало твердую уверенность в своих действиях, правда, выглядело это довольно жалко. Возможно, потому, что уже в следующее мгновенье он замер на месте.

— Мистер?.. — окинув парня строгим взглядом, поинтересовалась профессор МакГонагалл.

— Поттер, мэм, — посмотрев на женщину, представился черноволосый. — Простите, но пропал первокурсник, — не дожидаясь ее ответа, продолжил мальчик.

— Гарри, — нахмурившись, произнес Хагрид, явно недовольный таким поворотом событий.

И его можно понять. Стоило другим первокурсникам услышать о том, что один из них пропал, как они тут же стали перешептываться между собой, пытаясь выяснить личность пропавшего.

— Пропал первокурсник? — не обращая внимания на полувеликана, в очередной раз поправив очки, уточнила женщина. — Кто именно?

— Рон Уизли, — тут же ответил Поттер.

— Интересно, и куда же он пропал?.. — с явным скепсисом прошептала Дафна, стоящая рядом со мной.

Посмотрев на девочку, я лишь пожал плечами.

— Тревор! Тревор, стой! — неожиданно воскликнул Невилл, попытавшийся поймать жабу, ловко вырвавшуюся из его рук.

— М? — недоуменно изогнув бровь, протянула МакГонагалл, наблюдая за побегом зелено-оранжевого земноводного.

Впрочем, едва ли это можно было назвать побегом, учитывая тот факт, что жаба направлялась именно к ней.

— Простите, — также выбежав из общей кучки первокурсников и взяв жабу в руки, стыдливо протянул Невилл и уже собрался уйти, но...

— Постой, — окликнул его Хагрид. — А что это за порода? Никого такого не видовал... — в его глазах отразился исследовательский блеск.

— А-а?.. — неуверенно протянул в ответ паренек. — Просто жаба... Мне ее бабушка подарила...

— Хм, — задумчиво хмыкнув, профессор МакГонагалл подошла ближе к мальчику и пристально посмотрела на земноводное. Хагрид также не остался в стороне и подошел поближе. — Какой необычный окрас, — прошептала женщина, достав волшебную палочку. — Думаю, мы нашли вашего друга, мистер Поттер, — посмотрев на Гарри, заявила она, следом взмахивая палочкой.

Склонив голову набок, я наблюдал за тем, как едва заметный магический лучик сорвался с её палочки и устремился к жабе, в следующий момент рухнувшей на землю и начавшей обращаться в человека.

— Ква... — послышалось жалобное кваканье, которое, впрочем, издала уже не зелено-оранжевая жаба, а рыжеволосый паренек, распластавшийся на холодной земле. — С-спасибо...

Первокурсники, ставшие свидетелями данного события, неуверенно перешептывались между собой. Дафна, также наблюдавшая за этой картиной, медленно перевела взгляд с Рона на меня, при этом немного нахмурившись.

— Ха-ха-ха! — неподалеку раздался заливистый смех, сразу же привлекший к себе всеобщее внимание. — Кажется, это была твоя истинная форма, Уизли, — одарив рыжеволосого надменным взглядом, произнес Малфой.

Впрочем, ему никто не ответил.

— Мистер Уизли, потрудитесь объяснить, что с вами случилось? — вновь привлекая к себе внимание, поинтересовалась профессор. — Почему вы были... жабой?

— Ну... — неуверенно сглотнув, протянул Рон и посмотрел в мою сторону.

Поймав его взгляд, я невинно улыбнулся и слегка сощурил глаза. Пусть в этих жестах и не было никакой магии, парнишка всё равно заметно побледнел и поспешил отвести взгляд.

— Не-е знаю... На-а-верное, это мои братья... подшутили...

Услышав его ответ, МакГонагалл досадно покачала головой.

— Да, эти могли... — прошептала она себе под нос. — Мистер Уизли, пожалуйста, поднимитесь и пройдите к остальным.

Рон в ответ на её слова кивнул и, кое-как поднявшись на ноги, поспешил подойти к Гарри и Гермионе, смотревшим на него сочувствующими взглядами.

— Твои братья — идиоты! — я услышал выкрик девочки.

— Да... — неуверенно протянул в ответ рыжеволосый, стараясь не смотреть в мою сторону.

Остальные первокурсники неотрывно смотрели на Рона, которому, судя по всему, было крайне неуютно от всеобщего внимания. Впрочем, уже в следующий момент выяснилась истинная причина всех этих взглядов:

— Подождите, — задумчиво произнес какой-то парнишка, — Гарри Поттер?


* * *


— Итак, дети, — привлекла к себе внимание женщина. — Я — Минерва МакГонагалл, декан факультета Гриффиндор, а также преподаватель трансфигурации, — она выдержала короткую паузу. — Хочу вас поздравить с прибытием в школу чародейства и волшебства Хогвартс, которая отныне является вашим вторым домом на следующие семь лет.

Первокурсники, минутой ранее заваливавшие Гарри Поттера множеством вопросов по пути в зал, теперь внимательно смотрели на женщину, боясь пропустить хоть одно её слово.

— Скоро начнется банкет по случаю начала нового учебного года, — она окинула нас сощуренным взглядом. — Но прежде чем вы сядете за столы, вас распределят на факультеты.

— Факультеты? — неожиданно поинтересовалась светловолосая девочка.

— Да, — посмотрев на первокурсницу, ответила женщина. — Распределение — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания обучения в Хогвартсе ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в общей гостиной, специально отведенной для вашего факультета, — пояснила она.

— Простите, а сколько факультетов существует? — прозвучал очередной вопрос от какого-то первокурсника.

— Факультетов в школе четыре: Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы, — МакГонагалл выдержала короткую паузу. — Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение порядка они будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше всего очков, побеждает в общешкольном соревновании.

Услышав ее слова, первокурсники покивали головами, словно понимая их смысл.

— Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями, — она выдержала непродолжительную паузу. — Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — оборачиваясь к массивной двери, сообщила женщина. — Пожалуйста, ведите себя тихо.

Стоило ей скрыться за дверью, как среди первокурсников воцарился настоящий хаос. Они перешептывались, боязливо тряслись и пытались узнать, что же случится дальше.

Особенно выделился темноволосый парнишка, задавший вопрос, который, без сомнения, терзал всех собравшихся:

— А как будет проходить распределение?

— Наверное, нам придется пройти через какие-то испытания, — практически сразу ответил окончательно очухавшийся Уизли. — Мой брат Фред сказал, что это очень, очень больно, но я думаю, что он, как всегда, пошутил...

Услышав его слова, испуганные и уставшие первокурсники начали гадать, что же их ждет, высказывая с каждым разом все более и более жуткие способы распределения.

— Может быть, нас заставят сразиться с троллем?.. — высказался один из первокурсников.

— Ты совсем идиот? — тут же ответил ему другой. — Скорее всего, с драконом!

Впрочем, все эти обсуждения вмиг затихли, стоило раздаться девичьему крику.

— М? — недоуменно изогнув бровь, я посмотрел в сторону кричавшей и заметил несколько полупрозрачных силуэтов, вылетевших из стены. — Призраки?

— Да, — ответила мне Дафна, по-прежнему стоявшая рядом со мной.

Оторвав взгляд от призраков, я посмотрел на девочку, которая спустя пару секунд посмотрела на меня в ответ.

Она не выглядела взволнованной, да и удивления на ее лице также не было видно. Честно говоря, она довольно спокойна для первокурсницы, которой вот-вот предстоит пройти распределение. С другой стороны, она уже говорила, что знает, куда попадет, и, возможно, нет ничего удивительного в том, что она так легко относится к этому. Однако это совершенно не объясняет ее отношения к полупрозрачным сущностям, когда даже Драко выглядит удивленным.

— Ого! Да это же новые ученики! — раздался выкрик одного из призраков, привлекший мое внимание.

— Надеюсь, что вы попадете на Хаффлпафф! — выкрикнул уже другой, пролетая между напуганными детьми.

Впрочем, стоило им заговорить, как все напряжение, ранее царившее среди первокурсников, стремительно улетучилось, сменяясь интересом. Кажется, кто-то даже попробовал потыкать в них пальцем, но безуспешно.

Я же смотрел на все это с толикой скуки, вполне естественной для того, кто встречался с подобными сущностями уже множество раз. На мгновенье мне даже захотелось избавиться от них, но...

Мои размышления прервал неожиданный удар в затылок.

— А-а?.. — оглянувшись по сторонам, я увидел призрака, который находился в положении вверх тормашками и глупо размахивал руками.

Выкрики остальных призраков прервались на полуслове, так как они с недоумением уставились на это представление. Первокурсники, впрочем, также замолчали.

Нарушил тишину дверной скрип, сразу же привлекший к себе взгляды всех присутствующих в комнате. Профессор Макгонагалл, выйдя из-за двери, словно подавилась заготовленной фразой. В течение нескольких секунд она недоуменно смотрела на неправильно парящего посреди зала призрака, а после сняла очки и протерла их.

Это, что неудивительно, не помогло.

— Сэр Николас, вы в порядке? — взволнованно поинтересовалась женщина.

— Да, Минерва, — спустя мгновенье отозвался призрак, наконец принимая естественное положение. — Просто небольшое недоразумение.

И вновь повисла тишина, нарушаемая лишь шепотками среди первокурсников.

— Что ж... Тогда представление на сегодня окончено. Можете идти, — обратилась ко всем призракам профессор МакГонагалл, следом посмотрев на первокурсников. — Вы готовы?

В ответ она получила неуверенные кивки.

— Тогда... — она осеклась, следом делая глубокий вдох. — Выстройтесь в шеренгу и следуйте за мной!

Глава опубликована: 01.05.2024

Ⅹ. Распределение, часть вторая

— Рейвенкло! — по Большому залу разнесся возглас Распределяющей шляпы.

Темноволосая девочка, услышав вердикт старинного артефакта, счастливо улыбнулась и, поднявшись со стула, поспешила к столу вышеназванного факультета.

— Волнуешься? — посмотрев на меня, поинтересовалась Дафна, ранее без особого энтузиазма наблюдавшая за процедурой распределения.

Впрочем, я также смотрел на все это с легкой ноткой разочарования.

Отправляясь в Хогвартс, я ожидал чего-то иного. Какого-то измерения магического потенциала или же испытания, которое выявит уровень наших сил. В действительности же всё было куда проще. В течение последних пятнадцати минут я, а также другие первокурсники стояли посреди Большого зала и ждали, когда же нас вызовут.

— Нет, — посмотрев на Дафну, ответил я.

Какой смысл волноваться, когда все настолько посредственно?

Пожалуй, единственное, что действительно привлекает мое внимание — Распределяющая шляпа. Как я понял, это артефакт, копирующий частицу сознания волшебника, который его создал. Не скажу, что это нечто уникальное, я уже видел подобные артефакты в прошлом, но признаю, встретить такое и в этом времени как минимум неожиданно.

— Грейнджер, Гермиона! — мое внимание в очередной раз привлек голос профессора МакГонагалл, заставляя посмотреть на нее, а после и на первокурсницу, которая робко выбилась из общей кучки детей и направилась к женщине.

Применив магическое зрение, я наблюдал, как девочка села на стул и на её голову опустили шляпу. Как только последняя коснулась головы Гермионы, вокруг неё тут же возникли магические линии, явное следствие активации различных чар, заложенных в артефакт.

— Гриффиндор! — спустя несколько секунд раздался выкрик шляпы, а счастливая первокурсница поднялась со стула и, вернув распределяющий артефакт профессору, поспешила к столу названного факультета.

— Думаю, ей не повезло, — задумчиво прошептала Дафна, вновь привлекая мое внимание.

— Почему? — склонив голову набок, поинтересовался я.

Но ответить мне она не успела.

— Малфой, Драко! — громко объявила профессор МакГонагалл, а я посмотрел на платиноволосого паренька, который уверенным шагом направился к женщине.

— Десять секунд... — не успел он покинуть нас, как неподалеку от меня раздались шепотки других первокурсников, которым только предстояло распределиться.

— Нет, пять...

Недоуменно дернув бровями, я обернулся к ним и постарался понять, о чем идет речь.

— А я говорю, что она сразу скажет!.. — слегка повысив тон, заявил Гойл.

— Да! — поддержал его Крэбб. — Ставлю галлеон, что Драко, как и все его предки, распределится на Слизерин!

— Да! Тоже ставлю галлеон!.. — согласилась с ним Пэнси Паркинсон.

Дафна, также слушавшая эти перешептывания, раздраженно вздохнула.

Впрочем, это неудивительно. Даже я думал, что будет нечто более интересное, нежели простой спор. И все же часть меня была заинтригована, а потому я вновь обернулся в сторону зала и внимательно посмотрел на блондина, который уже подошел к профессору и занял место на стуле.

— Слизерин! — стоило шляпе коснуться головы парня, как она сразу же огласила свой вердикт.

Забавно, я даже не успел уловить активации чар, настолько стремительно было принято решение.

Услышав возглас шляпы, Драко, гордо улыбнувшись, поднялся на ноги и направился к столу вышеназванного факультета. Даже отсюда я ощущал то высокомерие, которое так и сочилось из парня.

— Кто-нибудь может занять мне галлеон?.. — послышался сокрушенный шепот за моей спиной.

Слабо улыбнувшись, я на мгновенье прикрыл глаза, позволяя мыслям в очередной раз заполонить мою голову. Стоило нам оказаться внутри замка, как я тут же ощутил странное магическое воздействие, направленное на мой разум. Оно не было сильным, да и не таило в себе какой-либо опасности, но...

— Гринграсс, Дафна! — вновь огласила МакГонагалл, вырывая меня из размышлений.

Посмотрев на девочку, я не заметил на ее лице никаких эмоций.

— Удачи, — пусть она и не выглядит взволнованной, это не значит, что ей не страшно.

Бросив на меня беглый взгляд, Дафна благодарно кивнула и направилась в сторону профессора.

— И тут тоже всё очевидно, — вновь раздался шепот рядом со мной. — Кто-то еще хочет поспорить?

В этот раз желающих не нашлось.


* * *


Как и ожидалось, Дафна была распределена на Слизерин.

Судя по реакции остальных студентов, сидящих за столом вышеназванного факультета, это событие их не сильно удивило. С другой стороны, они в принципе не проявляли особых эмоций, когда кто-либо из первокурсников попадал к ним. Думаю, это и есть то самое аристократическое самообладание, про которое мне рассказывали родители.

— Гриффиндор! — очередной выкрик Распределяющей шляпы пронесся по залу, привлекая к себе не только мое, но и всеобщее внимание.

Причина этому была довольно проста — Гарри Поттер.

Именно этот черноволосый мальчишка был тем, кто только что попал на львиный факультет. И, судя по реакции остальных студентов, они были в восторге.

Не все, разумеется, но большая часть.

Я же смотрел на все это с легким равнодушием, а единственное, что меня действительно волновало — время. С момента начала процедуры распределения прошло около получаса, который я провел в стоячем положении и порядком устал. Думаю, предложи мне кто-то пропустить всё это и самолично выбрать факультет, я бы не отказался, желая поскорее сесть за стол и расслабиться.

— Вейлхарт, Элиот! — наконец-то прозвучало мое имя, оглашенное профессором МакГонагалл на весь Большой зал.

Стоило ей сделать это, как со всех сторон послышались тихие перешептывания. Особенно выделялись младшие курсы, знакомые со мной с юных лет.

Впрочем, меня это не сильно напрягало, а потому я спокойно покинул оставшихся первокурсников и направился к женщине, которая держала в руках Распределяющую шляпу.

На самом деле меня не сильно волновал выбор факультета, гораздо больше меня интересовал сам артефакт, распределяющий детей. Действительно ли он такой древний, как я думаю? Или же в этом времени всё же сохранились какие-то знания, существовавшие во времена моей прошлой жизни?

— Это случайно не тот самый Вейлахарт?.. — до меня донесся особенно громкий шепот со стороны стола красно-золотого факультета.

Хотя, будучи честным, подобные вопросы сыпались со всех сторон.

— Присаживайтесь, мистер Вейлхарт, — добравшись до места назначения, я услышал голос профессора и, не видя причин отказываться, выполнил ее просьбу.

Через несколько секунд я ощутил, как моей головы коснулась Распределяющая шляпа.

Правда, этим все и ограничилось. Я ничего не почувствовал, не ощутил и даже не услышал. На мгновенье мне даже захотелось подняться на ноги, снять с головы этот недоартефакт и разобраться, в чем же дело, но...

Так-так... — в моей голове прозвучал скрипучий голос. — Нечасто мне попадаются детишки, способные защитить собственный разум. Интересно... Очень интересно, мистер Вейлхарт.

Изогнув бровь, я с легким недоумением задумался над ее словами.

Способные защитить разум? — мысленно уточнил я.

Да, вы и впрямь отличаетесь от остальных... Уже несколько столетий никто не мог скрыть от меня свои мысли в столь юном возрасте, — не обращая внимания на мой вопрос, продолжила шляпа.

Ха... Неужто за все эти столетия волшебники так сильно ослабли? — решив поиграть по ее правилам, поинтересовался я.

Они стали слабеть намного раньше, чем я была создана, — ответила мне шляпа. — Но что-то мы отвлеклись, мистер Вейлхарт, — спустя мгновенье продолжила она. — Не могли бы вы немного ослабить ментальные щиты, чтобы я смогла распределить вас?

Услышав ее ответ, я нахмурился. Судя по вышесказанному, Распределяющая шляпа была создана не менее нескольких столетий назад, но уже тогда волшебники постепенно стагнировали, теряя свои истинные возможности.

Хочешь, чтобы я позволил тебе изучить мой разум? — все же уточнил я, краем глаза замечая, что остальные студенты косо на меня смотрят.

А вы очень проницательны, мистер Вейлхарт, — с явным сарказмом отозвалась шляпа.

Я же в ответ на это усмехнулся.

Нет ничего плохого в том, чтобы позволить этому артефакту увидеть щепотку моих воспоминаний. Тем более я вполне могу ограничить их, показав ей лишь последние одиннадцать лет.

Ладно, — спустя пару секунд ответил я, частично ослабив магию, которая постоянно окутывает и защищает мой разум.

Что?.. — практически сразу же прозвучал взволнованный голос артефакта в моей голове. — Немыслимо...

Думаю, будет лучше, если это останется между нами, — мысленно произнес я, заодно посылая Распределяющей шляпе визуальный образ того, что с ней случится, если кто-то узнает.

К-конечно... — испуганно ответила она.

Итак, куда же ты меня распределишь? — поинтересовался я, желая поскорее покончить с этим.

Это... сложный вопрос, — сокрушенно ответила шляпа. — Вы подходите всем факультетам, но и одновременно не подходите ни одному, — она выдержала короткую паузу. — Исходя из вашего желания найти умиротворение и покой, вам бы подошел Хаффлпафф, но... не думаю, что это хороший выбор.

И почему? — скептично изогнув бровь, уточнил я.

Ваш характер противоречит вашим желаниям, — честно ответила шляпа. — Учитывая это, вам бы подошел Гриффиндор, но вы не склонны к импульсивным поступкам.

В ответ на ее слова я согласно кивнул.

Вы любите магию и желаете постигать ее тайны, это делает вас пригодным для факультета Рейвенкло, — она вновь выдержала недолгую паузу. — Но вы не готовы посвятить себя одной лишь учебе. Вернее, вас интересует именно магия, а не школьная программа.

И вновь она была права.

Слизерин также не подходит, ведь вы не сторонник превосходства чистокровных и не обращаете внимания на чистоту крови, что свойственно нынешнему поколению, — продолжила шляпа. — Говоря проще...

Ты не знаешь, куда меня распределить, — закончил за нее я.

Честно говоря, чем больше она говорила, тем больше я осознавал, что являюсь непригодным для этой школы.

Думаю, вы можете сами выбрать, куда отправиться, — ответила шляпа. — Любой факультет примет вас, но в то же время вы будете там чужим, — спустя мгновенье добавила она.

Ты права, — согласился я. — Куда бы я ни отправился, я везде буду не таким, как нужно. И что же мне выбрать?

Возможно, следует идти туда, где у вас есть друзья?

Ха... Друзья. Были ли они у Повелителя Магии и есть ли они у Элиота Вейлхарта? Я всегда был зациклен на себе и своих целях. Желал получить большего, чтобы в итоге возжелать поражения. Я...

Мисс Гринграсс довольно много думала о вас, — прервав поток моих мыслей, сказала Распределяющая шляпа. — Пусть она и не показывает этого, но она одинока, и вы, возможно, первый человек, в котором она увидела нечто большее.

Дафна, да?.. Это объясняет ее поведение. Но считаю ли я ее другом? Вряд ли... С другой стороны, эта жизнь только начинается, и время многое расставит по своим местам. Что ж, решено.

Я сделал свой выбор, — мысленно заявил я, смотря на стол зеленого факультета.

— Слизерин! — на весь зал воскликнула Распределяющая шляпа.


* * *


— Я думала, что Поттер долгий, — вполголоса сказала Дафна, когда я занял место рядом с ней.

Посмотрев на нее, я иронично изогнул бровь.

— Там решалась моя судьба! Неужели ты думаешь, что я мог рисковать ей? — саркастично уточнил я, получив в ответ едва заметную улыбку, возникшую на лице первокурсницы.

Примечательно, что остальные студенты, заметив меня, поспешили отсесть подальше. Конечно, преимущественно это были ученики младших курсов, но факт остается фактом.

— Это твое место, — спустя несколько секунд философски прошептала Дафна.

Не смотря на нее, я слабо усмехнулся и кивнул.

Возможно, она права, и мне действительно было суждено оказаться на Слизерине. А может, напротив, я должен был пойти на Гриффиндор, Хаффлпафф или Рейвенкло. Но теперь это не имеет никакого смысла, ведь свой выбор я сделал.

— Драко, ты чего такой бледный?.. — до меня донесся шепот какого-то ученика, сидевшего по левую сторону от меня.

Взглянув в его сторону, я заметил Малфоя, напряженно смотревшего в стол.

Впрочем, наблюдать за блондином оказалось довольно скучно, а потому я быстро переключился на остальных студентов. Некоторых из них я знал, а некоторые были мне совершенно незнакомы.

Оторвав взгляд и от них, я посмотрел на немногих оставшихся первокурсников, которые все еще проходили распределение, а после и на стол профессоров, расположенный в конце Большого зала. Последних, кстати, было не так много, но практически все они обладали хорошо развитыми магическими основами, которые внушали определенное уважение.

Впрочем, хорошо развитыми они были лишь в рамках этого времени.

Но даже так, среди них нашлись те, кто привлек повышенное внимание с моей стороны.

Взять, к примеру, черноволосого мужчину, облаченного в такую же черную мантию. Он обладал хорошо развитой основой, которую, правда, сковывала сама магия. Это было похоже на следствие магической клятвы, которая существовала в прошлом и, судя по всему, существует и сейчас.

Рядом с ним сидел очередной полукровка, если не ошибаюсь, полугоблин. Таких особей я также встречал в своей прошлой жизни. Особой опасности они не представляли, так как были скорее людьми, нежели монстрами, но определенные гоблинские повадки в них оставались.

В самом же центре преподавательского стола сидел седобородый старик, который также, как и я, изучал взглядом присутствующих. Примечательно, что именно он обладал самой развитой основой из всех. Думаю, это и есть Альбус Дамблдор — директор школы и человек, про которого я так часто слышал.

— Рейвенкло! — мое внимание привлек возглас Распределяющей шляпы.

Посмотрев на нее, а после и на то место, где ранее стояли первокурсники, я улыбнулся. Похоже, процедура распределения подошла к концу.

— А я думал, что она попадет на Слизерин, — неподалеку от меня раздался голос старшекурсника.

Но он не сильно привлек мое внимание.

Вновь пробежавшись взглядом по Большому залу, я пристально посмотрел на Поттера, сидевшего за столом Гриффиндора. Судя по выражению его лица, он испытывал явный дискомфорт и держался за шрам, расположенный на его лбу.

Сощурив глаза и активировав магическое зрение, я увидел тонкую серебряную нить, тянущуюся от парня в сторону преподавательского стола.

— Кто это? — коснувшись плеча Дафны, привлекая ее внимание, я указал рукой на мужчину в фиолетовом тюрбане.

— М? — вопросительно протянула девочка, посмотрев сначала на меня, а после и на преподавателя. — Это Квиринус Квиррелл, — спустя мгновенье ответила она. — Он будет вести у нас ЗОТИ.

— ЗОТИ? — недоуменно склонив голову набок, уточнил я.

— Защита от темных искусств, — пояснила Дафна, одарив меня при этом неопределенным взглядом.

— Вот как... — практически беззвучно прошептал я, следом благодарно кивнув и вновь посмотрев на Квиррела.

Его магическая основа была сильна, даже очень. Правда, едва ли это можно было назвать основой в привычном понимании этого слова. Она была поделена на две части, одна из которых была практически полностью уничтожена. Обычно подобное случалось, если в тело человека была подселена еще одна душа, питающаяся основой носителя.

Думаю, если он позволил кому-то поселиться в его теле, то ему осталось недолго. А учитывая нынешнее состояние его основы, не более года.

— Кхм-кхм, — по залу пронесся громкий кашель, сразу же привлекающий к себе всеобщее внимание. — Добро пожаловать! — я смотрел на того самого старика, основа которого была особенно сильна. — Добро пожаловать в Хогвартс! — повторился он, но в этот раз его слова звучали более торжественно. — Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка!

— А-а?.. — недоуменно протянул я, услышав его слова. — Что это было? — посмотрев на Дафну, поинтересовался я.

Девочка в ответ неопределенно пожала плечами.

— Всё, всем спасибо! — вновь заговорил Дамблдор. — Теперь же давайте начнем пир!

Глава опубликована: 01.05.2024

Ⅺ. Учебный день, часть первая

2 сентября 1991 года, Хогвартс.

— Хм, — оторвав голову от подушки, я задумчиво хмыкнул и окинул беглым взглядом комнату, которая мне досталась.

Не скажу, что она была особенно хорошей или же, напротив, крайне плохой. Самая простая комнатка, в которой расположились: кровать, письменный стол, а также объемный шкаф. Рядом с последним находилась небольшая вешалка, по форме напоминающая вытянутого змея, обладающего сразу несколькими головами-крючками.

В принципе, это идеально вписывалось в антураж змеиного факультета.

Поднявшись в кровати, я повернулся к краю и опустил ноги на холодный пол. Прошлый вечер выдался довольно посредственным: покинув Большой зал, я, а также другие первокурсники, направились в сторону подземелий Слизерина, сопровождаемые при этом старостой факультета. Он рассказал нам, как попасть в гостиную, и дал несколько советов, которые должны облегчить нашу жизнь в школе.

Главный совет был прост: если нарушаешь правила — не попадайся.

Также нас уведомили о том, что в ближайший год у нас будут следующие занятия: чары, трансфигурация, астрономия, зельеварение, история магии, травология и, конечно же, защита от темных искусств.

Особенно меня заинтересовали чары, трансфигурация и, как говорят местные обитатели, ЗОТИ.

Но, к сожалению, я все еще не знаю, когда и какие занятия у нас будут. Впрочем, если верить старосте, то уже за сегодняшним завтраком мы получим расписание занятий на этот семестр.

Кстати, о завтраке...

Поднявшись с кровати, я вновь оглядел комнату. Мои вещи висели в шкафу, а рядом с ними расположился набор для ванны, купленный мне родителями. Правда, пользоваться им — пустая трата времени, если ты волшебник.

Взмахнув правой рукой, я привел себя в порядок при помощи магии, а после, совершив еще один взмах, облачился в одежду. Единственное, что меня смущало — мантия. Не понимаю, почему современные волшебники питают страсть к столь неудобному предмету гардероба. И все же это то, на что я не могу повлиять. Во всяком случае, в данный момент.

Будучи полностью готовым, я направился к выходу и покинул комнату.


* * *


Гостиная Слизерина, вопреки моим ожиданиям, встретила меня полной тишиной.

Причина этому нашлась довольно быстро — время.

Посмотрев на часы, я обнаружил, что сейчас всего половина седьмого утра. Следовательно, у меня есть еще около двадцати-тридцати минут, чтобы заняться осмотром гостиной. Вообще, я планировал сделать это еще вчера, но, к сожалению, нас практически насильно загнали в комнаты, сопроводив все это простой фразой: «У вас еще будет время».

И, судя по всему, это время пришло.

Неспешно обойдя комнату по периметру, я задумчиво потер подбородок. Еще прошлым вечером я обратил внимание на неестественные магические колебания в этом помещении.

Сощурив глаза и активировав магическое зрение, я вновь осмотрелся вокруг.

— Ха, — усмехнувшись, я направился к большому окну, вид из которого выходил в глубины Черного озера.

На него было наложено нехитрое плетение чар, которыми в прошлом довольно часто пользовались при постройке подобных строений. Правда, был один нюанс — лишние чары, добавленные в общее плетение.

Думаю, причина этому довольно проста: в этом мире нет ничего вечного.

Любые чары, даже если их накладывал некто могущественный, временны. По истечении определенного срока они портятся и теряют былую силу. Вероятно, с чарами на окне произошла именно такая ситуация. Но, поскольку эти чары накладывали в далеком прошлом, современные волшебники попросту не смогли воспроизвести их. А если волшебник не может что-то повторить, то он делает что-то свое. Правда, прошлые чары не были убраны, в результате чего новые и старые плетения объединились, порождая собой неестественный магический фон, свидетельствующий о конфронтации оных.

Впрочем, это довольно просто исправить.

Протянув руку к окну, я приложил указательный палец к стеклу и сделал круговое движение, наполнив его магией. Магический круг, появившийся следом за этим, предоставил мне доступ к основному плетению.

— Инито, — вполголоса произнес я, отменяя свежие чары и оставляя те, что были наложены в самом начале.

Конечно, можно было бы полностью устранить магическую конструкцию и выстроить ее заново, но против этого говорил один небольшой момент: стекло может не оценить подобного жеста, попросту треснув под напором воды.

Вновь проведя указательным пальцем по стеклу, я вложил в это действие щепотку магии, наполняя старые чары притоком новой силы.

— Кажется, готово, — отойдя на несколько шагов назад, я активировал магическое зрение и снова посмотрел на окно.

Неестественный магический фон исчез, а плетения чар выглядели так, как и должны.

— Элиот? — позади меня раздался знакомый голос.

Повернувшись к говорившей, я слабо кивнул в знак приветствия.

— Ты рано, — смотря на Дафну, констатировал я.

— Ты тоже, — неопределенно пожав плечами, ответила девочка и направилась ко мне. — Что ты делал? — переведя взгляд с меня на окно, поинтересовалась она.

— Ничего, — также посмотрев на окно, ответил я. — Просто удивлен видом.

Дафна ничего не ответила, но даже так я ощутил легкую волну недоверия, которая исходила от нее.

— Уже готов к первому учебному дню? — спустя некоторое время спросила она, вновь посмотрев на меня.

Услышав ее вопрос, я задумчиво прикусил губу.

— Думаю, да, — ответил я. — А ты?

— Да, — равнодушно сказала Дафна. — Первый курс все равно будет довольно легким, — спустя мгновенье добавила она.

Я же в ответ на это улыбнулся.

Первый курс и впрямь обещает быть легким, особенно для детей аристократов. Большая часть из них уже знакома с магией и даже умеет колдовать, пусть и простейшие заклинания. С другой стороны, в школе также обучаются маглорожденные, которые, в отличие от нас, лишь недавно узнали о магической составляющей этого мира.

— Ты права, — ответил я девочке, следом посмотрев на часы. — Завтрак в восемь утра, да?

Дафна утвердительно кивнула.

Полтора часа спустя, Большой зал.

— Поверить не могу, что они кормят нас... этим, — неподалеку от меня раздался возмущенный шепот Пэнси Паркинсон, явно недовольной завтраком, который нам подали.

Впрочем, в чем-то я с ней согласен.

Овсянка, пусть и присыпанная сахаром, и тыквенный сок — ужасное сочетание.

— Хоть в чем-то она права, — неожиданно произнесла Дафна, сидевшая слева от меня.

Посмотрев на нее, я иронично изогнул бровь:

— А я думал, что ты оценишь.

В ответ она бросила на меня прохладный взгляд и, взяв в руку ложку, картинно вонзила ее в овсяную кашу.

— Зна... — начал было говорить я, но был прерван.

— Внимание, — раздался громкий голос профессора МакГонагалл, которая вошла в Большой зал. — Это расписание ваших занятий на семестр, — подойдя к столу Гриффиндора, она опустила на него стопку пергаментов.

— А для нас? — повысив голос, поинтересовался один из первокурсников Хаффлпаффа.

— Да! — поддержал его кто-то из Рейвенкло.

— Расписание для каждого факультета выдается его деканом, — поправив очки, ответила женщина.

Я наблюдал за этим с легким недоумением.

Что сложного в том, чтобы один профессор передал расписание занятий сразу всем факультетам?

— Со змеями?! — неожиданно воскликнул Уизли, привлекая к себе не только мое, но и всеобщее внимание. — Я не хочу учиться с этими! — бросив неприязненный взгляд в сторону нашего стола, заявил Рон.

Оторвав взгляд от рыжеволосого, я посмотрел на Поттера, сидевшего рядом с ним.

Судя по всему, он изучал расписание, но, услышав возмущенный голос своего однокурсника, удивленно посмотрел на него, а после и на наш стол. Гермиона, сидевшая по правую сторону от Гарри, всем своим видом высказывала недовольство. Правда, в ее случае оно было направлено к Рону, а не к нам.

— Будто мы с тобой хотим, — я услышал приглушенный голос Драко, явно недовольного таким отношением.

Посмотрев на блондина, я заметил несколько согласных кивков, принадлежавших другим первокурсникам.

— Мистер Уизли, — вновь привлекла внимание профессор МакГонагалл, смеряя рыжеволосого строгим взглядом. — Это учебная программа! Если вы не хотите обучаться в Хогвартсе, то мы вас не держим, — добавила она.

Рон, услышав ее слова, заметно съежился и, пробурчав слова извинений, уткнулся взглядом в свою тарелку.

— Какой же он жалкий, — неподалеку от меня раздался шепот какого-то слизеринца.

Пусть я и не знаю, кто именно это сказал, но он прав.

— Профессор Снейп идет, — неожиданно произнес какой-то старшекурсник.

Посмотрев сначала на него, а после и на вышеназванного профессора, я задумчиво склонил голову набок.

Это был тот самый мужчина, который привлек мое внимание прошлым вечером. Его магическая основа не изменилась и всё также была скована клятвой. Но теперь, когда он был ближе, я мог отчетливо ощутить, а затем и увидеть, что клятва была не одна и, что особенно важно, они противоречили друг другу.

— Вот, — подойдя к нашему столу, профессор Снейп протянул стопку пергаментов старосте факультета, — раздай это ученикам.

— Хорошо, сэр, — тут же ответил ему парень, следом отсчитав половину и передав ее другой старосте. — Раздай младшим, — добавил он, получив в ответ согласный кивок.

Не знаю, сколько времени это заняло, но в какой-то момент мне в руки попало расписание, и первое, что я сделал — нашел причину возмущения Уизли.

— Парные занятия? — удивленно поинтересовался я.

— Стандартная практика, — позади меня раздался голос старосты.

Оторвавшись от пергамента, я посмотрел на него.

— Что? — заметив мой взгляд, уточнил он. — Не я это придумал, — с легким смешком добавил парень, следом отвернувшись от меня.

— Ты не знал? — неожиданно я услышал вопрос Дафны.

— Нет, — честно ответил я, посмотрев на девочку. — Но, думаю, это логично.

Она ничего не ответила, лишь кивнула, соглашаясь с моими словами.

— Кхм-кхм, — мое внимание привлек кашель. — Первокурсники, прошу внимания!

Глава опубликована: 02.05.2024

Ⅻ. Учебный день, часть вторая

— Первым занятием, которое вы посетите, станет трансфигурация, — ведя нас по школьным коридорам, произнес староста.

— Идем в логово врага... — практически сразу послышался шепот, принадлежавший кому-то из моих однокурсников.

Впрочем, ни я, ни кто-либо ещё никак не отреагировали на это.

Будучи в самом конце нашей группы, я с интересом оглядывался по сторонам, периодически используя магическое зрение, чтобы заметить то, что упускают другие.

И, честно говоря, это было не зря.

Школьные коридоры были буквально усыпаны самыми разнообразными артефактами, расположенными тут и там. Некоторые из них были видны невооруженным глазом, а другие, напротив, были тщательно скрыты от лишнего взора.

Особенно меня заинтересовали живые портреты, которых было значительно больше, чем других артефактов.

В прошлом мне уже доводилось встречаться с подобным проявлением артефакторики. В сути своей живой портрет — это слепок души волшебника, призванный служить своему роду и всячески помогать потомкам даже после смерти оригинала. Правда, школьные портреты скорее были инструментом наблюдения за студентами, нежели советниками для кого-то из профессоров.

С другой стороны, они вполне могут выполнять сразу несколько задач.

Прошлым вечером, когда мы направлялись в гостиную Слизерина, нам провели небольшую лекцию, особенно выделяя тему возможной потери в замке. Как сказал староста: «Если такое произойдет, то вам следует найти ближайший живой портрет и обратиться к нему за помощью».

Согласно его словам, живые портреты могут помочь заблудившемуся студенту найти дорогу в гостиную факультета или же в нужный ему кабинет. А если по какой-либо причине студент не сможет пройти этот путь в одиночку, то живой портрет сообщит об этом профессорам, которые смогут помочь потерявшемуся.

— Элиот, — я услышал знакомый голос, а после ощутил легкое прикосновение к плечу.

Встряхнув головой, отбрасывая задумчивость, я посмотрел на Дафну, лицо которой по-прежнему не выражало никаких эмоций.

— М? — вопросительно протянул я, не совсем понимая, что ей понадобилось.

— Мы пришли, — спустя мгновенье, заметив мой взгляд, добавила она, при этом кивнув в сторону раскрытой двери, которая вела в кабинет трансфигурации.

— А-а... Спасибо, — благодарно кивнув в ответ, я направился в сторону кабинета.

С другой стороны коридора к нему также подошли первокурсники, которые были распределены на факультет Гриффиндора. Среди них, кстати, были и Поттер, и Грейнджер, а вот рыжеволосого Уизли нигде не было видно.

— Привет, Элиот, — стоило мне подойти ближе, как я тут же услышал голос, принадлежавший Невиллу.

— Ага, — посмотрев на паренька, приветственно отозвался я.

Гермиона, услышав мой голос, повернулась к нам.

— Рада тебя видеть, — с легкой ноткой смущения произнесла девочка.

Гарри, стоявший возле нее, заметно нахмурился, но ничего не сказал.

— Взаимно, — из чистой формальности ответил я, наконец-то сделав шаг внутрь кабинета.

Впрочем, это был первый и последний шаг.

— Это что, кошка?! — удивленно воскликнула темноволосая девочка, неожиданно остановившаяся передо мной.

Практически врезавшись в нее, я замер на месте и нахмурился.

Вначале я подумывал проявить свое возмущение, но, проследив за ее взглядом, недоуменно изогнул бровь. На профессорском столе действительно сидела кошка. Самая обычная полосатая кошка с забавными отметинами вокруг глаз, отдаленно напоминающими очки.

— Это нормально? — позади меня раздался голос Дафны, судя по всему, также удивленной наличием животного в кабинете.

Повернувшись к ней, я неуверенно пожал плечами.

— Что она здесь делает? — на этот раз заговорила Гермиона, а на ее лице отразилось легкое недоумение, смешанное с негодованием. — Мы должны выгнать ее! — чуть повысив голос, добавила девочка.

— А может, это материал для трансфигурации? — скептически посмотрев на нее, выдвинула свое предположение Дафна.

Услышав ее слова, Гермиона заметно нахмурилась.

— Живодерка! — спустя секунду прикрикнула она, следом посмотрев на Поттера. — Гарри, нужно прогнать ее, пока профессор не пришла и...

— А если она здесь живет? — прервав Гермиону, предположил Невилл.

— Живет? — бросив на него сощуренный взгляд, уточнила девочка, но уже в следующее мгновенье в ее глазах отразилось понимание. — Может быть... — согласилась она.

Решив, что слушать и наблюдать за этим дальше — глупо, я направился в сторону свободной парты, расположенной в конце кабинета.

— И все же это странно, — последовав за мной, прошептала Дафна.

— Возможно, — добравшись до выбранного места, согласился я. — А может, странно то, как все реагируют, — практически беззвучно добавил я, опустившись за стол и вновь посмотрев на кошку.

Она по-прежнему сидела на столе и наблюдала за приходящими учениками. И, будучи откровенным, было в ней что-то, что мне определенно не нравилось. Складывалось впечатление, что вокруг нее была собрана магия, явно неестественная для простого животного.

Задумчиво потерев подбородок, я активировал магическое зрение.

— Вот оно что, — мысленно усмехнулся я, осознав, что кошка — вовсе не кошка.

Вернее, это человек, обратившийся в кошку.

В прошлом мне уже доводилось сталкиваться с личностями, владеющими навыком оборотничества, правда, таковых было не так уж и много. Кроме того, стоит отметить, что волшебник не может самостоятельно выбрать животное, в которое он превратится.

— Какая милая, — я с улыбкой посмотрел на первокурсницу с Гриффиндора, которая только что вошла в кабинет и, заметив кошку, подошла к ней и погладила ее.

Впрочем, у этой кошки есть имя — Минерва.

Какую бы форму ты ни принял, твоя основа всегда будет одинаковой. Вот и сейчас, взглянув на ее основу, я с легкостью определил личность волшебницы, обратившейся в это животное.

— Ты чего? — мое внимание привлек вопрос Дафны, по-видимому удивленной тем, что я неотрывно смотрю на профессорский стол.

— Просто хорошая кошка, — посмотрев на нее, с легкой ухмылкой ответил я.

Некоторое время спустя.

С начала урока прошло около пяти минут, которые я, как и другие первокурсники, провел в томительном ожидании. Хотя, если быть честным, я просто наблюдал за происходящим в кабинете, время от времени поглядывая на кошку, которая разумным взглядом изучала учеников.

— Я не опоздал? — неожиданно дверь в кабинет открылась, и на пороге появился взволнованный Уизли.

Осмотрев помещение и не найдя взглядом профессора, он заметно расслабился.

— Фух... — выдохнув и улыбнувшись, он сделал шаг вглубь кабинета и направился к парте, которую занимали Поттер и Грейнджер. — Думал, что опоздал, а оказывается... — договорить он не успел.

— Что?..

— Как так?..

— Это реально?..

Со всех сторон послышались удивленные шепотки первокурсников, прервавшие Рона.

Кошка, ранее сидевшая на столе, спрыгнула с него и прямо в полете превратилась обратно в человека.

— Пять баллов с Гриффиндора за опоздание в первый же день, мистер Уизли, — произнесла профессор МакГонагалл, бросив на Рона недовольный взгляд.

Остальные первокурсники, ставшие свидетелями столь необычной сцены, заметно притихли и потупили взгляды. Многие из них гладили забавную кошку, которая сидела на профессорском столе.

Особенно смутилась Гермиона, предложившая выгнать ее из кабинета.

— Ты знал, — мое внимание привлек шепот Дафны.

Посмотрев на нее и увидев подозрительно-сощуренный взгляд, я улыбнулся и пожал плечами.

— Это был не вопрос, — вновь прошептала девочка.

— Знаю, — ответил я, следом повернув голову в сторону профессора.

Уизли уже сидел за партой, которая находилась позади Гарри и Гермионы. Судя по взглядам, которые он бросал на девочку, он был крайне раздосадован тем фактом, что не смог занять место рядом с народным героем.

Посмотрев чуть левее, я увидел Драко, лицо которого озарила пакостная ухмылка.

— Итак, дети, — наконец заговорила профессор МакГонагалл, привлекая мое внимание, — кто из вас знает, что такое трансфигурация?

Практически сразу после ее вопроса Гермиона подняла руку, всем своим видом показывая, что знает верный ответ.

Впрочем, женщина не спешила спрашивать ее, вместо этого изучая остальных учеников.

— Мисс Паркинсон, — остановив свой взгляд на Пэнси, произнесла МакГонагалл. — Вы знаете, что такое трансфигурация? — дождавшись, пока девочка посмотрит на нее, поинтересовалась женщина.

— Трансфигурация — это превращение одного в другое, — поднявшись, скомкано ответила Пэнси, получив в ответ ироничный взгляд профессора.

— В принципе, это верно, но... — женщина вновь оглядела класс. — А вы, мистер Лонгботтом?

— Ну... — также поднявшись со стула, неуверенно протянул Невилл. — Трансфигурация — это дисциплина?..

— Так, дальше? — махнув рукой, чтобы он продолжал, уточнила МакГонагалл.

— Которая изучает... — парень замялся и потупил взгляд.

— Садитесь, мистер Лонгботтом, — разочарованно вздохнув, сказала профессор.

— Я! Можно я? — вновь привлекла к себе внимание Гермиона.

Оглядев первокурсников ещё раз и убедившись, что желающих больше нет, МакГонагалл посмотрела на нее.

— Конечно, мисс Грейнджер, — кивнув, произнесла женщина.

— Трансфигурация — это дисциплина, изучающая магические способы превращения одних предметов в другие, неживых предметов в живые и наоборот, а также одни живые объекты в другие, — поднявшись на ноги, словно по учебнику ответила девочка.

Услышав ее ответ, МакГонагалл удовлетворенно улыбнулась.

— Очень хорошо, мисс Грейнджер, один балл Гриффиндору, — заключила она, следом направившись к доске, расположенной неподалеку от ее стола.

— Кажется, она просто зазубрила это... — я услышал шепот, раздавшийся справа от меня.

Повернув голову к шептавшему, я увидел светловолосого паренька с Гриффиндора, недоуменно переводящего взгляд с раскрытой книги на Гермиону и обратно.

— В чем-то он прав... — на этот раз прошептала Дафна, соглашаясь с первокурсником.

Я в ответ лишь пожал плечами.

— Трансфигурация — одно из сложнейших направлений магии, — вновь заговорила профессор МакГонагалл, привлекая к себе внимание. — И она, как и подобает всему в этом мире, имеет свои правила и законы.

Все первокурсники, включая меня, внимательно слушали женщину.

— Главный закон трансфигурации был выведен австрийским волшебником, вследствие получив его имя — закон Гэмпа, — взяв в руки мелок, произнесла профессор. — Прошу вас обратить внимание на доску, — она окинула нас серьезным взглядом, — сейчас я выпишу закон, который вам необходимо переписать и навсегда запомнить.

Сразу после этих слов послышался шелест пергаментов, а после и скрип мела.

— Превращению или созданию из воздуха могут подвергаться все материальные, немагические, единичные и отдельные объекты, изменение или создание которых не противоречит установленным Министерством Магии законам, — вслух говорила профессор, при этом выписывая это на доску. — Но у данного закона имеются следующие исключения: нельзя создать еду из ничего; нельзя превратить что-либо в человека; нельзя превратить обычный предмет в магический или создать что-либо магическое; нельзя трансфигурировать деньги, драгоценные камни и металлы; нельзя трансфигурировать время.

Я слушал все это в огромном недоумении, пока моя рука переписывала весь этот бред на пергамент. Мысленно я пытался понять: откуда мог появиться подобный закон, не имеющий под собой никакой логики?

Закончив писать, женщина отложила мелок в сторону и обернулась к нам.

— Также существуют правила безопасности, которые вы обязаны соблюдать. Если вы нарушите хоть одно из них, то вам запретят изучать трансфигурацию в Хогвартсе, — строго произнесла она.

Оглянувшись по сторонам, я заметил, что лица многих детей выражали разные эмоции. Кто-то был воодушевлен и хотел побольше узнать о магии, а кто-то, преимущественно чистокровные, смотрели на все это с легкой примесью скуки.

— А теперь повторяйте за мной: я ничего и никогда не превращу в жидкость или газ, — вновь заговорила МакГонагалл.

Первокурсники, и я в том числе, повторили за женщиной:

— Я ничего и никогда не превращу в жидкость или газ.

— Вы ничего и никогда не превратите в деньги, в том числе и магловские, — продолжила профессор МакГонагалл.

— Я ничего и никогда не превращу в деньги, в том числе и магловские.

— И самое главное — вы никогда не станете трансфигурировать живое существо, особенно себя. Иначе вы сильно пострадаете, а может, даже умрёте. Повторите это.

— Я никогда не... — я осекся, так как мое терпение кончилось. — Простите, мэм, но вам не кажется это странным? — скептично изогнув бровь, поинтересовался я.

— Что именно? — поправив очки и посмотрев на меня, уточнила МакГонагалл.

— Закон Гэмпа, — ответил я. — Если правила ещё имеют какой-то смысл, пусть и незначительный, то вот...

— Мистер Вейлхарт, — прервала меня женщина, при этом окинув недовольным взглядом, — немедленно прекратите.

— Прекратить? — нахмурившись, уточнил я. — Что именно я должен прекратить? Оспаривать то, что...

— Во-первых, пять баллов со Слизерина, — строго произнесла МакГонагалл. — Во-вторых, никогда больше так не говорите, иначе вы не просто потеряете баллы, но и заработаете наказание.

— А-а?.. — недоуменно протянул я, собираясь ответить, но...

— Элиот, — на мое плечо опустилась рука Дафны. — Не нужно, — дождавшись, пока я на нее посмотрю, сказала девочка.

Услышав ее слова, я раздраженно вздохнул, но все же замолчал.

И нет, я не изменил своего мнения. Просто... Просто осознал безнадежность сложившейся ситуации. Они хотят обманывать себя? Хорошо. Я переродился не для того, чтобы что-то менять. Я просто хочу прожить спокойную жизнь, даже если мне придется терпеть современную глупость.

И все же...

После урока.

— Закон, придуманный человеком, да?.. — покинув кабинет, я остановился посреди коридора и сокрушенно посмотрел в потолок.

Магия — необъятна. Она проникает в каждую частичку этого мира, придавая ему смысл и значение. Именно Магия сотворила этот мир, даровав нам практически безграничные возможности.

Но теперь, в этом времени, люди сами придумывают законы, которые не имеют никакого смысла. Они попросту ограничивают себя. Ограничивают больше, чем я думал раньше.

— Не стоило спорить с профессором, — позади меня раздался голос Дафны. — Тем более, если ты не прав, — понизив тон, добавила она.

Услышав ее слова, я усмехнулся и посмотрел на девочку.

— Ты можешь превратить это в золото? — засунув руку в карман и достав оттуда клочок пергамента, оторванный еще на занятии, поинтересовался я.

Услышав мой вопрос, девочка отрицательно мотнула головой.

— Это невозможно, — произнесла она.

— Невозможно, значит... — задумчиво потерев подбородок, я вновь ушел в свои мысли.

Возможно, вся суть проблемы в вере? Они верят в то, что это невозможно, наделяя ошибочный закон силой. Фактически, они сами создали себе ограничение, сделав его неотъемлемой частью существующей реальности этого времени.

— Забавно, — вновь посмотрев на Дафну, я сжал руку, в которой был клочок пергамента, в кулак. — Ты говоришь, что это невозможно, но... — я разжал руку и протянул ей золотую заколку, созданную из простой бумажки. — Впрочем, неважно, — решив не продолжать мысль, я передал ей заколку и направился в сторону остальных первокурсников.

Дафна осталась на месте, при этом прожигая во мне дыру шокированным взглядом.

Глава опубликована: 02.05.2024

XIII. Непригодный, часть первая

6 сентября 1991 года, Хогвартс.

Несмотря на все минусы современности, мне довольно быстро удалось привыкнуть к новому ритму жизни, мастерски играя роль обычного ребенка. Во многом этому способствовал тот факт, что я научился находить нечто веселое даже в самых незначительных мелочах, которые окружают меня ежедневно.

— Я хотя бы не хожу в обносках, — стоило мне подойти ко входу в Большой зал, как я тут же услышал голос, а после и увидел Малфоя, который смерял рыжеволосого паренька неприязненным взглядом.

— Ах ты!.. — услышав слова блондина, злобно процедил Уизли, порываясь наброситься на высокомерного слизеринца.

Противостояния короля и шута, как их окрестил Блейз Забини, стали отличным развлечением не только для меня, но и для всех учеников школы.

— Рон, прекрати! — воскликнула Гермиона, следом посмотрев на Поттера. — Гарри, останови их!

Услышав слова подруги, парень согласно кивнул и обратился к рыжеволосому:

— Она права, Рон, — положив руку на плечо своего друга, произнес парень.

— Гарри! — ощутив прикосновение, Уизли обернулся к Поттеру и одарил его неопределенным взглядом. — Он же...

— Слушайся своего хозяина, — прервав Рона, насмешливо бросил Драко и, обойдя парня, направился вглубь Большого зала.

Крэбб и Гойл, все это время стоявшие позади Малфоя, направились следом за ним, словно были тенями блондина.

— В чем-то он прав, — неожиданно позади меня раздался задумчивый шепот первокурсника, судя по внешнему виду, распределенного на Рейвенкло.

Посмотрев на него, я пожал плечами и, также как и Малфой, направился внутрь Большого зала.

— Как же он бесит... — проходя мимо трио гриффиндорцев, я услышал шепот Рона, наполненный откровенной ненавистью.

И, честно говоря, его вполне можно понять.

Уизли, как и Малфои, — чистокровные. Но, в отличие от последних, обладают крайне скудным состоянием, что выливается в вечную нехватку средств и, судя по всему, комплексы на этом фоне.

С другой стороны, подобные комплексы зачастую приводят к зависти, которая, в свою очередь, приводит...

— Отлично, Драко! Поставил на место этого оборванца! — мое внимание привлек выкрик кого-то из первокурсников, а после и одобрительные возгласы остальных слизеринцев.

Окинув их беглым взглядом, я разочарованно помотал головой и продолжил свой путь.

Добравшись до стола факультета, я с радостью опустился на скамью и улыбнулся, рассматривая блюда, которые были поданы на завтрак. Наконец-то, после нескольких дней овсянки и тыквенного сока, можно было насладиться чем-то более приятным.

— Ого, нечасто увидишь профессора Снейпа за завтраком, — я услышал шепот, принадлежавший Милисенте Булстроуд.

Посмотрев сначала на девочку, а после и на профессорский стол, я задумчиво поджал губы. С начала учебы прошло всего несколько дней, но этого времени оказалось вполне достаточно, чтобы сделать самый простой вывод: школа не для меня.

Многие первокурсники, как со Слизерина, так и с других факультетов, часто бросали на меня косые взгляды. Причина этому нашлась довольно быстро: моя репутация, заработанная еще до поступления в школу, оказалась слишком велика, и теперь некоторые считали, что я — воплощение зла.

Во всяком случае, именно так говорили чистокровные детишки, которых я в течение последних лет неоднократно ставил на место.

Занятия также оказались довольно скучными и, что меня особенно опечалило, ошибочными. Пусть мы пока и не перешли к практической части, но та теория, которую нам преподают, несет в себе множество ошибок и несостыковок. Ошибок, которые я попросту не могу пропустить мимо ушей.

Вероятно, именно по этой причине меня так невзлюбила профессор МакГонагалл.

С другой стороны, был профессор Флитвик, который, напротив, оценил мою склонность всё подвергать сомнению. Правда, даже он был озадачен, когда я назвал современное видение чар — чушью, написанной самодуром.

Наш декан, профессор Снейп, не обращал на меня никакого внимания. Как, впрочем, и на остальных первокурсников. На протяжении двух занятий он только и делал, что третировал Поттера, всеми силами стараясь вывести его из себя.

А еще у нас был урок ЗОТИ, который оказался... никаким.

Профессор Квиррелл, пусть и одержим духом, не знает о темной магии ровным счетом ничего. И это, честно говоря, удручает. Я рассчитывал, что одержимый человек может оказаться хорошим учителем, который сможет рассказать нам хотя бы о том, почему вредно быть одержимым.

В какой-то момент я даже задался вопросом: а знает ли он о том, что одержим?

Ответа на этот вопрос, к сожалению, у меня все еще нет.

Но помимо очевидных минусов, в школе также нашлись какие-то плюсы, пусть и незначительные. Одним из таких стали постоянные стычки Малфоя и Уизли, похожие на ту, что состоялась несколькими минутами ранее. Правда, следить за ними я не всегда успевал, так как в последние дни мою голову занимал очередной вопрос: что случилось с Дафной?

Воспоминание. Вечер 2 сентября 1991 года, гостиная Слизерина.

Урок трансфигурации, состоявшийся с утра, стал причиной некоторых разногласий между мной и моими однокурсниками. Многие из них были обижены на меня за то, что по моей вине мы потеряли несколько баллов, столь важных в межфакультетской гонке.

Правда, меня это совершенно не волновало.

Гораздо больше меня озадачил тот факт, что Дафна после моего подарка в виде заколки отсела от меня и в течение следующего урока неотрывно следила за всеми моими действиями. Конечно, она пыталась делать это незаметно, но когда ты живешь вторую жизнь, ты просто не можешь не ощущать на себе чужой пристальный взгляд.

В тот момент я подумал, что все разрешится после урока, но... не разрешилось.

Покинув кабинет чар, я решил подождать Дафну. Но, к моему удивлению, также покинув кабинет, девочка не подошла ко мне, а направилась с остальными первокурсниками в сторону подземелий Слизерина.

Впрочем, я также последовал за ними, размышляя о ее странном поведении.

Оказавшись в гостиной факультета, я ожидал, что Дафна подойдет ко мне и попробует заговорить. Возможно, даже узнает, как же я обратил простой клочок пергамента в золото, но... этого не произошло.

Поняв, что ждать дальше — глупо, я решил отпустить эту странность и направился в свою комнату, чтобы немного отдохнуть.

И, если честно, это было верное решение.

Проведя в комнате большую часть дня, я покинул ее лишь вечером, и вот тогда случился разговор, который заставил меня многое переосмыслить.

— И что это было? — поинтересовалась Дафна, подойдя ко мне со спины, когда я сидел на диване, расположенном напротив камина.

Услышав ее голос, я медленно обернулся и вопросительно изогнул бровь:

— Что именно?

— Это, — она протянула мне заколку, которую я создал из клочка пергамента. — Как ты сделал это? — спустя мгновенье уточнила она, а в ее голосе мелькнула странная эмоция, которую я не смог определить.

— Хм... — задумчиво хмыкнув, я внимательно посмотрел на заколку, а после пожал плечами.

Существуют вещи, которые попросту невозможно объяснить. Вещи, которые происходят сами собой, подобно дыханию. Я пожелал, чтобы бумажка стала золотой заколкой, и это случилось. Магия, которая всегда окружает меня, исполнила мою волю.

— Ты знал, что кошка — профессор. Ты нарушил закон Гэмпа, превратив пергамент в золото... — практически беззвучно произнесла Дафна. — Кто ты, Элиот?..

Пристально посмотрев в ее глаза, я склонил голову набок и улыбнулся:

— Я — это я, — на несколько секунд повисла пауза. — А то, что я сделал — это магия.

Услышав мой ответ, Дафна нахмурилась.

— Магия, да?.. — задумчиво прошептала девочка. — И почему же в твоих руках она может то, чего не может в других?

В ответ я вновь пожал плечами, а в моей голове проскочила простая фраза: «Хотел бы я это знать».

— Что еще ты можешь? — снова поинтересовалась Дафна, вырывая меня из размышлений.

Услышав ее очередной вопрос, я загадочно ухмыльнулся:

— Могу превратить МакГонагалл в кошку, но в этот раз навсегда, — с легким смешком ответил я, правда...

— Что?.. — сделав робкий шаг назад, испуганно уточнила Дафна.

Мх... Я забыл, что времена изменились. Шутки, которые были естественны три тысячи лет назад, больше не актуальны и даже могут напугать.

— Шучу, — подняв руки в успокаивающем жесте, произнес я.

Дафна неуверенно сглотнула и все же кивнула в ответ. Но в ее глазах отразились истинные чувства, она поняла, что это не было простой шуткой.

Конец воспоминания.

— Привет, — из размышлений меня вырвал девичий голос.

Посмотрев на говорившую, я увидел Пэнси Паркинсон, присевшую рядом со мной.

— Ага, — кивнув в ответ, отозвался я.

— Сегодня урок твоего любимого профессора, — с легким смешком произнесла девочка, вынуждая меня недоуменно изогнуть бровь. — Ну, Флитвик, — добавила она, заметив мой взгляд.

Услышав ее ответ, я безразлично пожал плечами.

Правда, мысленно я все же задался одним вопросом: что ей нужно? Пэнси была одной из тех, кого я поставил на место, когда мы были детьми. Вернее, когда мы были еще более малыми детьми. Думаю, она — последняя, кто захочет разделить со мной компанию за завтраком. Следовательно, за всем этим что-то стоит. Но что?

— Он говорил, что это будет первое практическое занятие, — спустя пару секунд вновь заговорила Паркинсон. — Думаю, будем изучать что-то...

— Пэнси! — неожиданно девочку окликнула ее подруга, вроде бы Милисента Булстроуд. — Скорее, иди сюда!

Посмотрев в сторону кричавшей, Паркинсон скривилась, но быстро вернула на лицо милую маску и вновь посмотрела на меня.

— Не забудь, что первым занятием у нас полеты, — сказала она и поспешила к подруге.

Посмотрев ей вслед, я недоуменно изогнул бровь. Урок у Флитвика, полеты... В чем был смысл этого разговора? Да и был ли он вообще?

— Мх... — вздохнув, я отбросил все свои мысли подальше и наконец-то приступил к завтраку.

Час спустя, поле для квиддича.

— Полет на метле — это искусство! — я с недоумением смотрел на пепельноволосую женщину, которая представилась как мадам Хуч и, как выяснилось, именно она будет учить нас полетам на метлах. — Просто летать может каждый, но летать грациозно и профессионально смогут лишь единицы, — воодушевленно продолжила женщина, вызывая восхищенные взгляды и вздохи со стороны первокурсников.

Особенно выделялся Уизли, который с особым рвением стремился взмыть в небо на столь неудобном... артефакте? Да, скорее всего, это можно назвать артефактом. Пускай и странным, совершенно несуразным и, что особенно важно, крайне неудобным.

— Это обязательно? — сжимая в руке древко метлы, поинтересовался я, приковывая к себе внимание не только учителя, но и всех остальных.

— А ты испугался? — с насмешкой спросил Малфой, но быстро замолк и потупил взгляд, когда я посмотрел на него.

— Ха, — усмехнувшись, я сделал шаг в его сторону. — В отличии от тебя, мне предстоит продолжить великий род, — особенно выделяя слово «великий», заключил я, вызвав при этом несколько смешков среди первокурсников.

— Мистер Вейлхарт! — возмущенно воскликнула мадам Хуч. — Немедленно вернитесь в строй!

Посмотрев на женщину, а после снова на Драко, который по-прежнему боялся поднять голову, я кивнул и вернулся на место.

Думаю, его ответ был скорее спонтанным, нежели обдуманным. Во всяком случае, как показали прошедшие дни, он довольно сильно боится меня и, как правило, предпочитает избегать моего общества. С другой стороны, я попросту не мог проигнорировать его слова, ведь в противном случае я бы утратил свой статус злобного зла.

— А это безопасно? — неожиданно спросил Невилл, привлекая к себе внимание.

— Конечно, — с приободряющей улыбкой ответила мадам Хуч, следом хлопая в ладоши и привлекая внимание всех первокурсников. — Итак, ученики, для начала положите метлы на землю и встаньте по левую сторону от них!

Выполняя указание профессора, я мысленно задавался простым вопросом: кто придумал подобный вид мазохизма? Впрочем, вполне возможно, что данный вопрос продиктован тем фактом, что я умею летать без метлы. Да и многие волшебники прошлого также умели летать без помощи подобных артефактов, используя различные магические техники.

Конечно, некоторые из них были просто ужасны, но находились и те, что позволяли летать подобно птице.

— Мистер Лонгботтом! — из размышлений меня вырвал выкрик профессора, заставивший меня посмотреть сначала на нее, а после и на Невилла, который, к моему удивлению, уже сидел на метле и плавно поднимался в воздух. — Немедленно вернитесь на землю! — возмущенно приказала женщина, на что я недоуменно выгнул бровь.

Было совершенно очевидно, что паренек и сам хотел бы вернуться на землю, но не знал, как это сделать. Возможно, из-за волнения у него произошел магический выброс, который по какой-то причине срезонировал с метлой, и она взлетела. Однако, поскольку это было необдуманное действие, Невилл не знал, как управлять метлой и вернуться на землю.

— Я... Я не могу... — запинаясь от страха, ответил Лонгботтом, продолжая подниматься выше.

— Что значит «не можете»?! — вновь воскликнула женщина, заставляя парня нервничать еще сильнее и...

— Вы просто мастер преподавания, — констатировал я, так же, как и все остальные, наблюдая за тем, как метла Невилла вмиг ускорилась и устремилась в сторону школы.

— Мис... Черт, — услышав мои слова, мадам Хуч обернулась ко мне и хотела что-то сказать, но быстро осеклась, когда осознала мою правоту.

— Вы что-то сделаете? — поинтересовался кто-то из первокурсников, заставляя женщину напряженно сощуриться и поджать губы.

Думаю, она бы и рада что-то сделать, но сама не знает что. Конечно, логично было бы запрыгнуть на метлу и устремиться за Невиллом, но...

— А-а-а!.. — до нас донесся крик парня, который завис над замком и начал соскальзывать с метлы. — Помогите!.. — вновь прокричал он, заставляя профессора схватить метлу и подняться в воздух.

— Мистер Лонгботтом, держитесь! — выкрикнула мадам Хуч, но стоило ее голосу донестись до парня, как он тут же полетел вниз, по-видимому, устав держаться за метлу.

Наблюдая за тем, как паренек летит вниз, я постарался спрогнозировать траекторию его падения. Другие первокурсники, стоявшие рядом со мной, испуганно вздыхали, совершенно не зная, что делать в такой ситуации.

Впрочем, едва ли их можно винить в этом.

Но вернемся к Невиллу, который продолжал лететь вниз, а я просто наблюдал за этим, осознавая, что он упадет на крышу одной из башен. Учитывая, что она наклонена, он не получит серьезных травм, но при этом скатится вниз и... да, скорее всего, разобьется.

Мадам Хуч, летевшая к парню, критически не успевала, и уже в следующее мгновенье Невилл упал на замковую крышу и покатился вниз, неизбежно приближаясь к краю.

— А-а-а!.. — его крик раздался на всю округу, думаю, даже люди внутри школы услышали его.

Впрочем, что это могло дать?

Пара секунд, и Невилл сорвался вниз, мадам Хуч так и не успела подлететь к нему, а потом... потом он замер. Повис на металлическом штыре, который спас его от неминуемого падения.

Это увидели все, профессор в том числе, а потому она немного сбавила темп, что стало ее фатальной ошибкой. Не нужно быть гением, чтобы понять простой факт: мантия, даже если она на волшебнике, особой прочностью не обладает. Нет ничего удивительного в том, что спустя несколько секунд раздался треск столь странного атрибута одежды, и Невилл вновь полетел вниз, стремительно приближаясь к земле.

— Не могу смотреть!.. — выкрикнула какая-то первокурсница.

Мх... — вздохнув, я сконцентрировался на падающем пареньке и послал волну магической энергии, которая замедлила его падение до такой степени, что он отделается лишь парочкой ушибов. В крайнем случае переломом, но это всяко лучше смерти.

На несколько секунд повисла гнетущая тишина.

— Он... он умер? — со страхом в голосе поинтересовалась Гермиона, стоящая позади меня.

Отвечать ей не было смысла. Судя по тому, что уже через мгновенье парень начал шевелиться, он жив. А если он жив, всё относительно неплохо. И мадам Хуч как раз подлетела к нему.

— Это был ты, — я услышал тихий голос Дафны, раздавшийся по левую сторону от меня.

На мгновенье прикрыв глаза, я повернулся к девочке и окинул её невыразительным взглядом. Я мог бы ответить, сказать, что это правда или же, напротив, неправда, но... зачем?

Так ничего и не произнеся, я вновь посмотрел в сторону Невилла, который уже стоял на ногах, а рядом с ним была мадам Хуч. Судя по ее виду, она была крайне взволнована.

— Прекрасное шоу, — произнес Малфой, привлекая к себе внимание первокурсников.

Впрочем, в этот раз мало кто был согласен с его словами.

Глава опубликована: 07.05.2024

XIV. Непригодный, часть вторая

— Магия, несмотря на все ее возможности, является наукой, — окинув первокурсников вдумчивым взглядом, произнес профессор Флитвик. — Конечно, во многом она опирается на эмоциональный фон волшебника, но именно теория, плетения чар и расчеты позволяют творить поистине великие заклинания.

Оторвавшись от профессора, я посмотрел в окно и задумался.

Пусть полугоблин и является представителем современности, он во многом прав. Магия — наука, которая зависит от множества составляющих, которые, в свою очередь, делают ее искусством.

Конечно, в прошлом встречались личности, способные использовать магию интуитивно, при этом совершенно не понимая ее устройства. Однако, таких было не так уж много, да и их возможности были весьма посредственны.

С другой стороны, я также способен творить магию на уровне простого желания, не используя при этом никаких вспомогательных ритуалов. Зачастую мне даже не требуется заклинание, достаточно простой мысли о том, что я хочу сделать.

Правда, в моем случае это обусловлено подавляющей магической силой и знаниями, которые уже давно стали неотъемлемой частью моего существования.

— Кто-нибудь из вас знает, что такое Вингардиум Левиоса? — мое внимание вновь привлек голос профессора. — Да, мистер Малфой, — заметив поднятую руку Драко, Флитвик позволил ему ответить.

— Вингардиум Левиоса — заклинание из группы левитационных чар, позволяющее волшебнику поднимать в воздух различные неодушевленные объекты, — четко ответил парень, заставляя меня иронично изогнуть бровь.

Отдельное заклинание для неодушевленных объектов? Интересно...

— Ответ правильный, пять баллов Слизерину, — произнес полугоблин, вновь изучая класс цепким взглядом. — Кто-то знает еще какие-нибудь заклинания из группы левитационных чар? — задал новый вопрос профессор.

Судя по тому, что ни один первокурсник не поднял руку, ответ был очевиден.

Хотя, честно говоря, я даже немного удивлен. Лично мне казалось, что Гермиона просто обязана ответить на этот вопрос, ведь она уже несколько раз показывала, что прочла абсолютно все учебники за первый курс.

— Если Вингардиум Левиоса работает лишь с неодушевленными предметами, то заклинание Мобиликорпус, напротив, применимо лишь к живым объектам, — ответил на лично заданный вопрос полугоблин, следом взяв в руку волшебную палочку и направив ее на собственный стол: — Вингардиум Левиоса!

Многие первокурсники с удивлением наблюдали за тем, как тяжелый дубовый стол поднялся в воздух и после легкого взмаха волшебной палочки отправился в полет по кабинету.

Исключением стали лишь чистокровные, которым уже доводилось видеть подобные чары.

Впрочем, даже среди них нашлись те, кто наблюдал за полетом стола с нескрываемым интересом. Вероятно, это не столько удивление, сколько желание лично сотворить нечто подобное.

— Ты ведь тоже так можешь?.. — неожиданно спросила Пэнси, которая сидела возле меня.

На самом деле, меня немного напрягает тот факт, что она столь неожиданно решила сблизиться со мной. Сначала подсела ко мне за завтраком, а после, когда мы покинули урок полетов и пришли в кабинет чар, сразу же заняла место, которое ранее занимала Дафна.

Последняя, кстати, теперь сидела с Блейзом Забини, периодически бросая на меня неопределенные взгляды.

— Конечно же, — повернувшись к Паркинсон, прошептал я, при этом выдержав драматическую паузу, — нет.

Стоило ей услышать мой ответ, как предвкушение, царившее на ее лице мгновеньем ранее, стремительно сменилось недоверием.

— Кто-нибудь сможет повторить? — вернув стол на место, с весельем в голосе поинтересовался профессор Флитвик, вновь привлекая к себе внимание.

Посмотрев на него, я задумчиво прикусил губу.

Буду честен, на мгновенье у меня возникло желание показать профессору и другим ученикам истинную силу магии, но... это будет довольно скучно.

Также скучно, как и истинная природа поведения Пэнси.

Совершенно очевидно, что за этой странной попыткой сблизиться стоит что-то еще. Думаю, это вполне может быть желание отомстить за детские обиды, но...

— Можно я? — неожиданно вызвался Рон, до этого следивший за уроком со скучающим видом.

— Уизли, верно? — посмотрев на него, уточнил полугоблин и получил в ответ утвердительный кивок. — Что ж, думаю, ваши братья вполне могли объяснить вам данные чары, поэтому, пожалуйста, — с улыбкой произнес Флитвик, взмахом руки призывая парня подняться и подойти к нему.

— Сейчас будет... — с насмешкой прошептал Малфой, наблюдая за тем, как Уизли подошел к профессорскому столу и, покрепче сжав в руке волшебную палочку, занес ее над белоснежным пером, которое достал профессор.

Слегка наклонив голову набок, я сощурил глаза и внимательно следил за дальнейшими действиями.

— Вингардиум Левиоса! — уверенным тоном произнес Рон, взмахивая палочкой над пером, и... ничего. Перо так и осталось неподвижно лежать на столе, а полугоблин с доброй, но местами насмешливой улыбкой приободряюще хлопнул парня по спине.

— Я же говорил!.. — вновь послышался шепот Малфоя. — Даже заклинание правильно сказать не может!..

В ответ на эти слова послышались тихие смешки остальных первокурсников. Впрочем, они довольно быстро стихли, стоило профессору окинуть присутствующих строгим взглядом.

— Не переживайте, мистер Уизли, — успокаивающим тоном произнес Флитвик, — мало у кого получается с первого раза.

— Угу... — буркнул в ответ Рон и, получив указание полугоблина, направился обратно к своему месту.

— Кто-то еще хочет попробовать? — спустя несколько секунд поинтересовался профессор, в очередной раз окидывая первокурсников цепким взглядом.

— Можно я? — подняв руку, спросила Гермиона.

Посмотрев на нее, я задумчиво потер подбородок.

Главная проблема Рона, как, вероятно, и многих других, заключается в том, что они не знают, как работает заклинание. А если они не знают, как оно работает, они не могут его воспроизвести.

Но в случае с Гермионой всё может быть совершенно иначе, ведь она уже прочла учебник и, вполне вероятно, имеет хотя бы примерное представление о том, что нужно делать.

— Конечно, мисс Грейнджер, — ответил Флитвик, вновь привлекая мое внимание.

Услышав ответ профессора, девочка поднялась на ноги и направилась к его столу.

— Кхм-кхм, — покашляв в миниатюрный кулачок, она занесла волшебную палочку над пером: — Вингардиум Левиоса! — совершив взмах палочкой, она на мгновенье прикрыла глаза, опасаясь увидеть провал, но... нет, это всё-таки нельзя назвать полным провалом.

В отличии от Уизли, попытка шатенки была ближе к успеху. Во всяком случае, перо немного приподнялось вверх, пусть и всего на мгновенье.

Открыв глаза и увидев, что перо по-прежнему лежит на столе, Гермиона обиженно поджала губы и посмотрела на профессора:

— Почему оно не взлетело? — с нотками недовольства спросила первокурсница.

— Для начала, попрошу вас вернуться на место, — с улыбкой ответил полугоблин и, дождавшись, когда Гермиона займет свое место, продолжил: — Итак, только что вы стали свидетелями того, что может случиться, если вы не знаете теорию и устройство заклинания, — он выдержал короткую паузу. — Просто взмахнуть палочкой и произнести заклинание недостаточно, чтобы заставить перо подняться в воздух. Кто знает, что еще нужно для успешного выполнения заклинания?

— Вера в успех? — спросил один из первокурсников.

— Возможно, нужно представить полет? — предположил другой.

— Нужно использовать правильную магическую формулу, проще говоря, руну, которая отвечает за активацию заклинания, — скорее утвердил, нежели спросил я, изучая профессора скучающим взглядом. — Конечно, вера и визуализация так же важны, но самое главное — верный жест палочкой, который и создаст необходимую руну.

— А, мистер Вейлхарт, — с улыбкой протянул полугоблин, делая несколько шагов в мою сторону. — Вижу, вы уже знакомы с начальными чарами.

— Так я прав? — пропустив его слова мимо ушей, уточнил я.

— Вы абсолютно правы, мистер Вейлхарт, три балла Слизерину, — сохраняя на лице улыбку, ответил Флитвик, а после обратился ко всему классу: — Для успешного использования заклинания необходимо выполнить правильный жест палочкой, тем самым образуя руну, которая отвечает за необходимое действие, — пояснил он. — Откройте учебники на...

После урока.

— Поверить не могу, что Поттер стал новым ловцом... — покинув кабинет чар, я практически сразу же услышал шепот одной из слизеринок.

Посмотрев в ее сторону, я уловил недовольство, отразившееся на ее лице.

И, честно говоря, я вполне могу понять её, ведь совершенно никто не ожидал, что вместо наказания за полет на метле без присмотра учителя Поттер получит статус нового ловца сборной Гриффиндора по квиддичу.

С другой стороны, было очевидно, что за этим стоит нечто большее. Гарри Поттер — мальчик, который выжил, избранный и, в конечном счёте, герой магического мира. Неудивительно, что к нему относятся иначе, чем к другим студентам.

— ...завидуй молча, Малфой! — мое внимание привлек выкрик Рона, заставивший меня посмотреть в его сторону.

Поттер, Грейнджер и Уизли стояли напротив Малфоя и его верных... телохранителей? И, судя по всему, в очередной раз о чем-то спорили. Скорее всего, как раз о новом статусе избранного.

Но в любом случае сейчас меня это совершенно не интересует.

Оторвавшись от них, я вновь оглянулся по сторонам, желая найти Дафну. И, к моему удивлению, это оказалось довольно просто. Она стояла возле окна, расположенного в коридоре, и переговаривалась с нашей одногруппницей, периодически осматриваясь вокруг, словно опасаясь кого-то встретить.

Думаю, этим кем-то вполне могу оказаться я.

— Впрочем, когда меня это останавливало?.. — практически беззвучно прошептал я, направившись в сторону первокурсницы.

Мне действительно хотелось поговорить с ней, чтобы разобраться в сложившейся ситуации. Понять, что же произошло и как нам двигаться дальше? Не то чтобы я был обижен или же задет тем фактом, что она столь прямо меня избегает, но… Да, что-то неприятное в этом всё-таки было.

— Нужно поговорить, — подойдя к двум первокурсницам, произнес я.

Несмотря на то, что мой голос был совершенно спокоен, стоило им меня услышать, как они тут же испуганно вздрогнули и медленно обернулись ко мне.

— О чем? — стараясь сохранить самообладание, поинтересовалась Дафна.

Правда, истинные чувства отразились в ее глазах.

Удивительно, как быстро современные волшебники находят повод для страха. Мы знакомы уже довольно давно, так как наши родители являются друзьями. Она прекрасно знает о том, что я делал, будучи младше. И всё же бояться меня она стала лишь после того, как я нарушил этот глупый закон, выдуманный магическим дилетантом.

— Хм, — задумчиво хмыкнув, я бросил мрачный взгляд на темноволосую слизеринку, с которой до этого говорила Дафна. Заметив это, она боязливо сглотнула и поспешила оставить нас наедине. — Ты избегаешь меня, — честно ответил я, — и мне хочется прояснить это.

Услышав мои слова, Дафна задумчиво прикусила губу и потупила взгляд.

— Все на месте? — неожиданно позади меня раздался голос старосты, который пришел в столь неподходящий момент.

— Да! — сразу же послышались утвердительные ответы первокурсников, желающих поскорее покинуть это место и вернуться в гостиную факультета.

— Отлично, тогда следуйте за мной!

Стоило ему это сказать, как Дафна тут же отвернулась от меня и направилась к остальным студентам.

Я же, в отличие от нее, остался на месте и, склонив голову набок, провожал ее задумчивым взглядом. Она в очередной раз воспользовалась случаем и ушла от ответа. Ответа, который... А нужен ли он мне? Если задуматься, то всё это...

— Глупо, — усмехнувшись, прошептал я и посмотрел в потолок коридора.

Некоторое время спустя.

Не знаю, сколько я так простоял, но...

— И куда? — скептично изогнув бровь, я осмотрелся по сторонам и с удивлением осознал простую вещь: я остался один посреди коридора.

С другой стороны, мне известно, куда они направились, а потому...

— Похоже, я заблудился... — сокрушенно прошептал я, стоя на развилке между несколькими коридорами.

Впрочем, это отличный повод, чтобы проверить слова старосты.

Оглянувшись по сторонам, я принялся выискивать живой портрет. Благо найти таковой оказалось достаточно просто, учитывая тот факт, что они были буквально на каждом шагу. Правда, подойдя к портрету, я столкнулся с непредвиденной проблемой: он был пуст.

Нахмурившись, я поднял правую руку и несколько раз постучал по нему костяшкой указательного пальца, намереваясь позвать волшебника, который был здесь изображен.

Но, к сожалению, мои действия привели к совершенно иному исходу.

Живой портрет, ранее наполненный множеством действий, замер и потускнел. Деревья, которые колыхались от ветра, застыли. Вода, струившаяся на фоне, также остановилась. Магический артефакт, призванный помогать студентам и профессорам, стал... обычной картиной.

— Хм, — задумчиво потерев подбородок, я оглянулся по сторонам.

На самом деле, если немного задуматься, это довольно легко объяснить.

Живой портрет обладает малым магическим резервом, и мои постукивания привели к тому, что магия, вечно окружающая меня, попросту переполнила этот самый резерв. Фактически в данный момент этот портрет является своеобразной магической аномалией: излишек энергии превращает его в самый обычный портрет, хотя на деле он, напротив, является самым магическим из всех.

Думаю, через пару-тройку часов излишек магии развеется, и портрет вновь вернется к своему первоначальному состоянию.

И все же это не отменяет того факта, что мне все еще нужна помощь.

Устало вздохнув, я максимально уменьшил собственную магическую ауру и направился к следующему портрету.

— Простите, — пройдя всего пару метров, я посмотрел на другой портрет с изображением седовласого волшебника, гордо восседающего в троноподобном кресле.

Услышав мой голос, он посмотрел на меня и нахмурился.

— Что-то случилось, молодой человек? — поинтересовался он, а в его тоне проскользнула нескрываемая нотка недовольства.

Впрочем, едва ли подобное отношение способно задеть меня.

— Я заблудился, — честно ответил я, ожидая его дальнейших действий.

Получив мой ответ, он задумчиво потер подбородок и оглянулся по сторонам. На мгновенье мне показалось, что он попытался взглянуть на другие портреты, расположенные слева и справа от него.

— Мх... — наконец, спустя несколько секунд, он устало вздохнул и поднялся со своего кресла. — Ждите здесь и никуда не уходите, — одарив меня строгим взглядом, произнес он. — Я позову на помощь.

Не имея альтернативы, я согласно кивнул, наблюдая за тем, как он покидает свой портрет.


* * *


— Это тебе нужна помощь? — мое внимание привлек женский голос, раздавшийся в другом конце коридора.

Оторвав взгляд от окна, я посмотрел в сторону говорившей и увидел красноволосую девушку, которая направлялась в мою сторону.

— Вроде того, — утвердительно кивнув, я также направился ей навстречу.

Судя по выражению её лица, она явно не была рада тому, что мне потребовалась помощь. И, честно говоря, в этом нет ничего удивительного.

— Я — Нимфадора Тонкс, староста Хаффлпаффа, — когда между нами осталось всего несколько метров, представилась девушка.

Сделав еще пару шагов, я остановился напротив неё.

— А я — Элиот Вейлхарт, первокурсник Слизерина, — внимательно посмотрев на нее, ответил я.

Услышав мои слова, она утвердительно кивнула. Правда, мне все же удалось заметить, что она слегка поморщилась, когда услышала название факультета.

Впрочем, уже в следующее мгновенье она встряхнула головой и улыбнулась.

— Приятно познакомиться, — вновь заговорила она, получив в ответ согласный кивок. — Итак, ты заблудился, и тебе нужно в?.. — спустя пару секунд, поняв, что я не собираюсь ничего говорить, поинтересовалась она.

Услышав ее вопрос, я задумчиво потер подбородок и оглянулся по сторонам.

— Уроки закончились, а значит, мне нужно в гостиную, — ответил я.

Получив ответ, она также потерла подбородок и осмотрелась вокруг.

— Понятно. Кажется, я даже знаю короткий путь... — прошептала она, обращаясь к своей памяти. — Ладно, — посмотрев на меня, уже нормальным тоном произнесла она, — иди за мной.

В очередной раз, не имея альтернативы, я согласно кивнул и покорно последовал за ней.

И, честно говоря, это было не зря.

Следуя за ней по школьным коридорам, я обратил внимание на одну весьма интересную деталь: ее волосы, когда она только пришла, были насыщенно-красного цвета, но теперь, спустя пару минут, они приняли иной, более тусклый окрас.

— Хм, — задумчиво хмыкнув, я активировал магическое зрение и посмотрел на её основу. — Вот оно что, — с легкой усмешкой прошептал я.

Тайна её волос оказалась весьма... необычной.

Взглянув на её магическую основу, я заметил, что она сильно отличается от тех, которые я уже видел в этом времени. Если у простого волшебника она статична и напоминает нечто цельное, то у Нимфадоры, напротив, она вечно изменяется и, очевидно, является нестабильной.

Обычно у подобного поведения основы бывает несколько причин. Но в случае моей новой знакомой причина сокрыта на поверхности: она — метаморф. Во всяком случае, в пользу данной версии говорят ее волосы, которые непроизвольно меняют цвет на протяжении всего нашего пути.

Если задуматься, метаморфизм — уникальное явление с магической точки зрения. Думаю, его вполне можно назвать даром, причем самым настоящим.

В прошлом мне доводилось встречать всего нескольких человек, которые обладали возможностью менять свой облик. Причем эти изменения не являлись простой косметической магией, которая способна изменить твой внешний вид лишь визуально. Нет, метаморф способен изменить саму суть собственного тела и магической основы.

Исключительно бесценный дар, если его полностью освоить.

Правда, в случае моей новой знакомой этот дар находится в самом зачатке своего величия. Вероятно, она даже не способна полностью контролировать его, учитывая непроизвольные видоизменения волос и основы под влиянием эмоций.

А еще...

— Думаю, лиловый цвет пойдет тебе куда больше, — заметив, что её волосы приняли темно-фиолетовый окрас, высказал свое мнение я.

Услышав мои слова, Нимфадора внезапно остановилась, отчего я чуть не врезался в нее.

— Что, прости? — медленно обернувшись ко мне, уточнила девушка.

Склонив голову набок, я с интересом наблюдал за тем, как её глаза, подобно волосам, изменили свой цвет. А учитывая тот факт, что они стали насыщенно-красными, я, скорее всего, задел не самую приятную для неё тему.

— Лиловый приятнее, — в любом случае отступать или же делать вид, что мне жаль, я не собираюсь.

Услышав мои слова, она опасно сощурила глаза и нахмурилась.

— Заметил, да? — в следующее мгновенье её глаза приняли голубоватый оттенок, а сама она улыбнулась.

Впрочем, её волосы также изменили свой цвет, приняв предложенный мной лиловый оттенок.

— Есть вещи, которые крайне сложно не заметить, — философски ответил я, по-прежнему смотря в глаза девушки.

Интересно, если я также изменю цвет своих глаз, она сильно удивится?

— Хм, — услышав мой ответ, она задумчиво потерла нижнюю губу. — Наверное, ты прав, — с улыбкой заключила она, следом отвернувшись от меня. — Не отставай, мы почти на месте!

Усмехнувшись, я направился следом за ней.


* * *


— Кажется, нам сюда, — махнув рукой в сторону рыцарских доспехов, произнесла Нимфадора.

Посмотрев на них, я вновь активировал магическое зрение и заметил, что за этими самыми доспехами находится тайный проход.

— Оу... — подойдя к доспехам, девушка дернула их за руку, и в следующее мгновенье открылся проход в небольшой коридор. — Похоже, здесь уже давно никто не ходил...

Подойдя ближе, я заглянул вглубь этого коридорчика, заполненного пылью и паутиной.

— Но ничего, — ухмыльнувшись, Нимфадора достала волшебную палочку. — Эванеско!

Полупрозрачный магический луч, прытко сорвавшись с кончика её палочки, устремился в коридор, быстро избавляя его от пыли и паутины. Правда, радиус его действия был... удручающим.

— Теперь лучше, — улыбнувшись и посмотрев на меня, заключила девушка.

Я в ответ пожал плечами, мысленно подмечая, что она рано радуется. Учитывая радиус её заклинания, ей предстоит еще как минимум несколько раз использовать его.

С другой стороны, не думаю, что это сложная задача для волшебника.

— Держись поближе ко мне, — произнесла Нимфадора, когда мы вошли в тайный проход.

— Хорошо, — ответил я, наблюдая за тем, как она взмахивает палочкой и наколдовывает Люмос.

Внутри этот коридор был довольно узким, из-за чего мы периодически цеплялись за стены. И всё же, по словам девушки, это был кратчайший путь до подземелий Слизерина, а потому можно немного потерпеть. Да и я в любом случае планировал изучить Хогвартс, найти все тайные пути и просто составить примерный план замка и округи.

— Знаешь, не думала, что первокурсник обратит внимание на мои волосы, — неожиданно заговорила Нимфадора, заставляя меня заинтересованно изогнуть бровь.

— И почему же? — поинтересовался я.

— Ну... — она на мгновенье замялась. — Обычно первокурсники не обращают внимания на что-то, что не касается учебы и...

— Их интересует магия, а не магический мир, — закончил я за нее.

— Да, — согласилась она, а ее волосы, словно вторя ее настроению, в очередной раз изменили свой цвет.

— Можно вопрос? — спустя пару секунд поинтересовался я.

— А-а? — повернув голову ко мне, протянула Нимфадора. — Ну да.

— Твои волосы отражают твои эмоции, верно?

Стоило мне задать вопрос, как волосы девушки приняли темно-красный оттенок.

— Что-то вроде того, — несколько понуро ответила она.

— Хм, — задумчиво хмыкнув, я вновь взглянул на ее основу. — Ты пыталась контролировать это?

— Ха... — ответом мне стала горькая усмешка. — Думаешь, это так просто? — она неожиданно остановилась и посмотрела на меня.

— Думаю, это возможно, — я стоял напротив нее, мои руки были убраны в карманы брюк, а в голове крутилось навязчивое желание продемонстрировать ей, что это и впрямь реально.

И все же...

— Я пыталась, — с печалью в голове ответила она. — Вернее, до сих пор пытаюсь, но... — она отвернулась от меня и вновь продолжила путь по этому узкому коридорчику, — получается не очень.

Я следовал за ней, периодически погружаясь в собственные мысли.

Возможно, это покажется странным, но почему-то именно сейчас я почувствовал, что встретил человека, который способен понять меня. Человека, который также ощущает себя не похожим на других.

— Ха, — спустя некоторое время усмехнулся я. — Похоже, ты такая же непригодная, как и я, — произнес я с легким весельем в голосе, пусть и веселого в этом было мало.

Нимфадора ничего не ответила, но даже так я понял, какие эмоции она испытывает.


* * *


— Спасибо за помощь, — оказавшись перед входом в подземелья Слизерина, я с улыбкой посмотрел на новую знакомую, — Нимфадора.

— Фу-у! — к моему удивлению, именно таким был ее ответ. Честно говоря, на мгновенье я даже опешил, но... — Называй меня Дора!

На несколько секунд повисла пауза. Пауза, которую я нарушил.

— Ха-ха-ха! — рассмеявшись в ответ, я наблюдал за тем, как ее волосы окрасились в розовый. — Хорошо, Дора, — перестав смеяться, ответил я.

Девушка, не скрывая улыбки, кивнула в ответ.

— И да, это моя работа, — ответила она на мою благодарность. — А теперь мне пора, — повернувшись в сторону общего коридора, произнесла она. — Если снова потеряешься — ты знаешь, как меня найти!

Смотря вслед удаляющейся Доре, я задумчиво прикусил губу. Думаю, было бы неплохо отплатить ей за помощь. И, к счастью, сделать это не так уж и сложно.

Слегка сощурив глаза, я вновь активировал магическое зрение и посмотрел на её магическую основу. Она по-прежнему была нестабильной, провоцируя различные хаотичные изменения в теле Доры, которые вели не только к изменению цвета её волос и глаз, но и к общей неуклюжести.

В принципе, причиной этой самой неуклюжести был тот факт, что ее тело постоянно изменяется, и девушка попросту не успевает привыкнуть к новым параметрам, вследствие чего и ошибается в самых незначительных мелочах.

И я могу это исправить.

— Надеюсь, теперь тебе станет легче, — практически беззвучно произнес я, совершив легкий взмах рукой и стабилизировав ее основу.

Впрочем, едва ли это можно назвать полноценной стабилизацией. Скорее, я просто ограничил ее основу, оставив ей лишь часть первоначальных возможностей.

Конечно, пройдет какое-то время, и это ограничение исчезнет, но...

— Думаю, сейчас так будет лучше, — улыбнувшись, прошептал я.

Глава опубликована: 09.05.2024

XV. Непригодный, часть третья

Вечер 6 сентября 1991 года, гостиная Слизерина.

Это был самый обычный осенний вечер.

Гостиная Слизерина, несмотря на поздний час, была наполнена голосами студентов, обсуждающих те или иные события, случившиеся с ними за время первой учебной недели.

В камине, расположенном неподалеку от огромного окна, вид из которого выходил в Темное озеро, трепетался небольшой огонек, придающий сложившейся атмосфере щепотку чего-то волшебного.

Дафна Гринграсс, юная представительница древнего и благородного рода, входящего в список священных двадцати восьми, сидела за столом, расположенном в дальнем углу факультетской гостиной, и читала книгу, посвященную заклинаниям, которые ей, а также ее одногруппникам, предстоит изучить на первом курсе.

Особенное внимание она уделяла чарам и заклинаниям, которые в будущем помогут ей начать путь в артефакторике и колдомедицине. Возможно, кому-то это покажется странным, но в свои одиннадцать лет девочка уже имела цель, которую намеревалась осуществить любой ценой. Цель, стоявшую перед родом Гринграсс на протяжение нескольких столетий.

Правда, в этот раз чтение совершенно не задалось.

— Мх... — оторвавшись от книги, Дафна посмотрела в потолок гостиной и устало вздохнула.

Та цель, которую она преследовала, была довольно проста: её сестра, Астория Гринграсс, унаследовала родовое проклятье, которое на протяжении веков убивает одного из детей рода.

Ни один человек, который за всё это время работал с этим проклятьем, так и не смог снять его. В принципе, никто даже не понял, что именно это за проклятье и существует ли способ избавиться от него.

Доходило до того, что некоторые целители считали, что род Гринграссов проклят самой магией, обиженной на его представителей. Впрочем, находились и те, кто свято верил в то, что никакого проклятья не существует, а череда смертей, тянущаяся из поколения в поколение, не более чем простое совпадение.

Но как бы то ни было, сути дела это не меняло.

Астория Гринграсс, младшая дочь рода, была обречена на верную гибель в юном возрасте. Гибель, которую никто не мог отменить.

Или все же мог?..

Не так давно, буквально несколько дней назад, внутри Дафны загорелся небольшой огонек надежды. Надежды на то, что она повстречала того, кто сможет избавить ее младшую сестру от проклятья и наконец-то пресечь череду непрекращающихся смертей.

И звали этого человека...

— Ты уверена, что Вейлхарт согласится? — неожиданно в гостиной раздался голос Милисенты Булстроуд, заставивший Дафну нахмуриться и посмотреть на неё.

— Да, — напротив первокурсницы стояла Пэнси Паркинсон, с самоуверенной улыбкой ответившая на её вопрос.

Стоило Булстроуд услышать ответ, как на её лице отразилось легкое сомнение. И всё же, спустя пару секунд, она кивнула.

— Тогда мы будем ждать вас, — немного понизив тон, произнесла девочка и, дождавшись ответного кивка от Пэнси, направилась к выходу из гостиной.

Наблюдая за этой картиной, Дафна задумчиво поджала губы, мысленно стараясь понять, что же задумали её одногруппницы.

Впрочем, ответ на этот вопрос она вряд ли получит.

Миллисента покинула гостиную, а Паркинсон, проводив подругу взглядом, направилась в сторону мужских спален, оставляя Дафне лишь один вариант действий — наблюдать.

С другой стороны, не только она занималась столь неблагодарной деятельностью.

Элиот, в это время сидевший в своей комнате, задумчиво наблюдал за небольшими угольно-черными огоньками, парившими вокруг его правой руки. Они были проявлением простейшей магии и не отнимали у него даже толики силы.

Во многом этому способствовал тот факт, что парень попросту собирал энергию, свободно парившую в окружающем пространстве, и посылал в нее лишь частичку собственной силы, тем самым активируя заклинание.

Данная техника была разработана лично им три тысячи лет назад. Техника, которая так и не стала известна миру.

Впрочем, если задуматься, она во многом походила на принцип работы магических артефактов, подобных волшебным палочкам. Они собирают энергию извне, вследствие упрощая каст тех или иных заклинаний, позволяя волшебникам затрачивать в разы меньше собственной энергии — маны.

Конечно, едва ли данную технику можно назвать нужной Элиоту, но все же это был весьма полезный навык на случай, если в какой-то момент он неожиданно лишится всех своих сил.

Хотя вряд ли такое когда-нибудь случится.

Помимо наблюдения за столь простеньким магическим фокусом, парень размышлял о том, что новая жизнь, несмотря на все горести современности, даровала ему поистине интересные знакомства.

Особенного внимания заслуживала Нимфадора Тонкс, обладающая даром, который даже три тысячи лет назад считался необычайно редким и, что уж скрывать, откровенно божественным.

Все дело в том, что человек, обладающий метаморфизмом, мог достичь того, о чем так мечтали многие великие волшебники прошлого, — бессмертия.

Имея возможность не просто менять свое тело, но и переписывать собственную основу, метаморф обладал возможностью омолаживать себя и продлевать свою жизнь настолько, насколько сам того захочет.

Разумеется, это также работает и в обратную сторону.

Если метаморф не способен совладать с собственным даром, то он может случайно состарить себя настолько, что его тело и основа попросту не смогут вернуться к изначальному состоянию и...

— Хм, — взмахнув рукой, прогоняя угольно-черные огоньки, Элиот задумчиво посмотрел на стену, расположенную перед ним.

Наложив ограничение на основу Нимфадоры, он избавил ее от множества проблем, в том числе и случайной смерти.

И все же его голову не покидал один вопрос:

— Было ли это правильно?.. — практически беззвучно спросил самого себя парень.

Да, он помог ей, во многом упростив её жизнь. Но что будет, если эта помощь окажется ложной и в итоге приведет к плачевным последствиям?

Вероятно, именно это и было причиной, почему Элиот не любил помогать кому бы то ни было. Последствия, которые следовали за подобной помощью, могли быть хуже, чем изначальная проблема.

— И все же сделанного не изменить, — откинув ненужные мысли в сторону, ответил на лично заданный вопрос парень и поднялся на ноги.

Несмотря на огромное желание быть простым человеком, слишком многое в его глазах потеряло былую ценность. Ценность, которую он хотел бы вернуть, чтобы исполнить собственные мечты.

— М?.. — от размышлений Элиота отвлек стук в дверь.

Повернувшись к источнику звука, парень склонил голову набок и постарался вспомнить: а не ждал ли он кого-нибудь?

— Элиот, ты тут?.. — не успев ответить на очередной вопрос, возникший в его голове, он расслабленно выдохнул и направился к двери, за которой раздался голос Паркинсон.

— Ага, — дернув дверную ручку, произнес он.

— Привет! — как только дверь открылась, радостно воскликнула Пэнси и, не обращая внимания на какие-либо приличия, сделала шаг вглубь его комнаты. — Я тебя не отвлекаю? — спустя мгновенье, посмотрев на Элиота, с откровенно лживой улыбкой поинтересовалась она.

Изучая ее взглядом в течение пары секунд, парень отрицательно качнул головой.

— Фух... — облегченно выдохнув, Пэнси вновь оглянулась по сторонам и, сделав шаг к парню, слегка понизила тон: — Ты можешь пойти со мной? Я кое-что нашла и... — она выдержала короткую паузу, — мне нужна твоя помощь.

Услышав ее вопрос, Элиот задумчиво изогнул бровь.

Было очевидно, что это та самая ловушка, о которой он размышлял днем.

И все же...

— Конечно, — также изобразив улыбку, ответил он.


* * *


Покинув комнату, я направился следом за Пэнси, периодически оглядываясь по сторонам и подмечая, что за нами следуют по меньшей мере три человека.

— А ты взял палочку? — неожиданно, словно невзначай, поинтересовалась девочка, когда мы отошли достаточно далеко от гостиной.

Посмотрев на нее, я слабо усмехнулся, поражаясь детской наивности.

— Нет, — ответил я, заметив, как она попыталась скрыть улыбку, появившуюся на её лице после моего ответа.

Честно говоря, совершенно очевидно, что прямо сейчас она ведет меня на встречу к своим друзьям, которые, скорее всего, должны провести со мной разъяснительную беседу и...

— Кажется, нам сюда, — прервав мои размышления, Пэнси указала в сторону ближайшего поворота.

Я же в ответ на это пожал плечами и продолжил следовать за ней.

На самом деле, единственное, что смущало меня в сложившейся ситуации, — мы поднялись на третий этаж и, судя по всему, направляемся в сторону того самого коридора, про который говорил директор. Помнится, он назвал его Запретным и намекнул, что нам ни в коем случае не следует там появляться.

Но, правды ради, уже тогда было предельно ясно, что всё это какая-то игра.

Обычно, когда ты хочешь что-либо скрыть или же запретить, ты попросту не говоришь об этом. По сути, вся сила в неведении, а тут... Слишком прямо указано на то, что там что-то есть.

Думаю, многие попробуют разобраться в том, что же скрывает великий Альбус Дамблдор.

И все же лично мне совершенно не хотелось копаться в этих тайнах, а потому я попросту игнорировал этот коридор и занимался своими делами.

До этого момента...

— Еще немного, — вновь прошептала Пэнси, бросив на меня беглый взгляд.

На этот раз в нем уже не было былых эмоций. Лживая улыбка исчезла с ее лица, а в глазах отразилась затаенная обида. Похоже, я был полностью прав в отношении ее намерений.

Впрочем, какая разница? В любом случае я пошел сюда, чтобы просто покончить с этой проблемой.

Кстати о проблеме...

Тройка преследователей, которых я заметил еще несколько минут назад, теперь была гораздо ближе, и нас разделял всего один поворот. Спереди же нас поджидало ещё несколько человек.

Понять это было нетрудно, во многом из-за магического восприятия, которым я обладал. Зачастую, когда твой противник скрыт от твоего взора, единственный способ найти его — найти его магический след. И именно этим я и занимался на протяжении нашего пути.

— Мы тут! — неожиданно выкрикнула Пэнси и, не дав мне ничего понять, сорвалась вперед.

Стоило ей отдалиться от меня, как я тут же заметил несколько силуэтов, вышедших из тени замкового коридора.

— Давно не виделись, Вейлхарт, — произнес один из них.

Правда... я совершенно не помню, кто это.

Окинув собравшихся взглядом, я иронично изогнул бровь:

— А говорили, что дружба факультетов — вымысел, — насмешливо произнес я, отмечая, что здесь были представители всех факультетов.

Конечно, их было немного, суммарно не более десяти человек, но сам факт такого сплочения — удивляет.

Кстати, о сплочении...

— Можете выходить, — слегка повернув голову назад, произнес я, призывая троих преследователей также выйти из тени.

Впрочем, они не спешили выполнять мою просьбу и по-прежнему оставались на своих местах.

— Ты в меньшинстве, — мое внимание привлекла какая-то девочка, судя по виду, второкурсница с Хаффлпаффа.

Посмотрев на нее, а после и на остальных студентов, я задумчиво потер подбородок.

— А вы, получается, в большинстве? — усмехнувшись, уточнил я.

Наверное, будет некрасиво, если я и дальше буду относиться к ним с полным равнодушием.

— Заткнись! — повысив голос, ответил мне слизеринец, судя по виду, с третьего-четвертого курса. — Сейчас ты за все ответишь! Ступе...

Договорить он не успел.

Замри, — вмиг приняв серьезный вид, я бросил на него мрачный взгляд и применил магию подчинения. Стоило ему услышать мое слово, обернувшееся для него приказом, как он тут же замер, словно его заковали в цепи. — И подумай над своим поведением, — спустя мгновенье добавил я, следом услышав протяжный стон.

— Я... я не должен был... так говорить... — болезненно прошептал парень, не в силах сдвинуться с места.

Оторвав от него взгляд, я вновь посмотрел на остальных студентов.

— Я задам всего один вопрос, — услышав мой голос, многие из них вздрогнули. — А где, собственно, Малфой?

На самом деле меня совершенно не заботила сложившаяся ситуация. Гораздо больше меня удивлял тот факт, что среди собравшихся не было Малфоя.

Впрочем, он вполне мог... облагоразумиться?

— И.. и... Инсендио! — неожиданно выкрикнул светловолосый паренек, стоявший ближе всех ко мне.

Посмотрев на него, я заметил волшебную палочку, которую он держал в руках и с которой сорвался небольшой поток пламени.

Впрочем...

Мх, — вздохнув, я попросту потушил его.

Стоило всем увидеть это, как я тут же ощутил сильную волну страха, исходящую от них.

— Знаете, — я сделал шаг в их сторону, — первоначально я планировал просто поговорить, возможно, уладить былые конфликты, но... — я выдержал короткую паузу, — вижу, что этого не случится.

Я приподнял правую руку на уровне груди, следом сложив пальцы для щелчка.

— Думаю, мне просто следует избавиться от вас, верно? — склонив голову набок, я изучал их лица безэмоциональным взглядом.

Многие из них тряслись, боясь пошевелиться.

Забавно, что делает страх с человеком. Они могли бы попробовать напасть на меня вместе или же убежать, но вместо этого просто стоят и смотрят на меня в ожидании расправы.

Неужели все современные волшебники настолько посредственны?..

— Ах да... — протянул я, вспомнив о трех преследователях, которые по-прежнему оставались позади меня.

Взмахнув правой рукой, я подхватил их магией и попросту швырнул вперед, отчего они упали подле своих товарищей.

— А теперь закончим это, — слабо улыбнувшись, я вновь приготовился щелкнуть.

— Стой!.. — неожиданно позади меня раздался девичий выкрик.

На мгновенье замерев, я медленно обернулся к кричавшей и увидел Дафну, которая спешила к нам.

— Не... не трогай их... — остановившись в паре метров от меня, борясь с одышкой, прошептала девочка. — Пожалуйста.

Смотря на нее в течение нескольких секунд, я кивнул и обернулся к своим обидчикам.

— Вам повезло, — одарив их самой милой улыбкой, произнес я. — А теперь можете бежать, — решив немного напугать их, я выпустил щепотку магии наружу и позволил ей сформировать небольшой кроваво-алый огонек, повисший над моей правой рукой.

Увидев это, студенты испуганно засуетились и поспешили броситься прочь из Запретного коридора. Забавно, но они даже забыли о том пареньке, которого я сковал магией подчинения.

— Тебя это тоже касается, — сжалившись, я отменил свой прошлый приказ. — Беги как можно быстрее, — гадко ухмыльнувшись, я дал ему новый.

В течение минуты, может, чуть меньше, эхо бега стихло, и коридор на третьем этаже оказался пуст. Вернее, в нем остались лишь я и Дафна, которая, судя по виду, была наконец-то готова к разговору.


* * *


— Кажется, ушли, — проводив унесших ноги студентов взглядом, констатировал я и обернулся к Дафне.

— Угу... — смотря в пол, неуверенно протянула девочка.

— Думаю, мне не стоит спрашивать, что ты здесь делаешь, — с легким смешком произнес я, стараясь разрядить атмосферу.

Дафна мне ничего не ответила, но я заметил, как дернулись ее плечи.

— Я знаю, что ты не была с ними.

— Знаю, — ответила она, следом посмотрев на меня. — Прости меня...

— М?.. — удивленно изогнув бровь, протянул я. — Простить? За что? Да и зачем? — улыбнувшись, я сделал шаг в ее сторону.

— Ну... сам знаешь, — вновь посмотрев в пол, прошептала она.

— Эх, — положив руку на ее голову, я погладил ее волосы. — Если бы знал, не спрашивал. Да и одна из вещей, которую я освоил в совершенстве за свою жизнь, — это искусство прощения. Я попросту не обижаюсь.

В ответ она слабо усмехнулась.

— На самом деле, я услышала, что Паркинсон что-то задумала, и...

— Решила проследить, это я знаю, — закончил я за нее.

Услышав мои слова, она недоуменно посмотрела на меня.

— Когда мы шли сюда, я периодически изучал окружающее пространство магией обнаружения и заметил, что помимо трех преследователей за нами шла ты, — пояснил я.

— Ясно, — кивнув, ответила Дафна.

На некоторое время повисла тишина, которую, впрочем, быстро нарушила девочка.

— Я не боюсь тебя, — неожиданно прошептала она. — Ну, если ты так подумал, — заметив мой удивленный взгляд, добавила Дафна. — Просто то, что ты сделал тогда, было неожиданно и... — она выдержала короткую паузу, — я не знала, как реагировать.

Услышав ее слова, я понимающе кивнул.

— Думаю, это нормально, — улыбнувшись, заключил я. — Мы все остерегаемся того, чего не понимаем, — слегка соврал я.

— Наверное... — протянула Дафна. — А еще, — она внимательно посмотрела на меня, — я не буду спрашивать, кто ты и откуда столько знаешь и умеешь, но... — она замялась и потупила взгляд. — Мне интересно, ты умеешь... снимать проклятья?..

Услышав ее вопрос, я задумчиво потер подбородок.

— Ты о своей сестре? — решив не ходить вокруг да около, прямо спросил я.

— Ты... и это знаешь? — с легким недоверием уточнила Дафна, получив в ответ утвердительный кивок. — Наверное, не следует удивляться, — спустя мгновенье со смешком добавила она.

— Наверное, — согласился с ней я и посмотрел в окно. Там уже царила ночь, небо усыпали мириады звезд, а убывающая луна слабо освещала прилегающий к школе лес. — Ты хочешь, чтобы я снял проклятие с твоей сестры? — уточнил я.

Несколько секунд Дафна ничего не отвечала, но после я ощутил прикосновение к своей руке.

— Да...

Получив ее ответ, я кивнул.

— Мяу-у-у... — неожиданно я услышал кошачье мяуканье, раздавшееся за ближайшим поворотом.

Судя по реакции Дафны, мне не показалось, и она также услышала это.

— Что такое, миссис Норрис? — следом за мяуканьем раздался мужской скрипучий голос. — Кого-то учуяла?

— Это Филч... — испуганно прошептала Дафна, принявшись осматриваться по сторонам, выискивая место, где можно спрятаться.

И, честно говоря, я совершенно не понимал ее реакцию.

Не вижу смысла искать укрытие или же убегать, когда можно просто стать невидимым. Приподняв руку, чтобы наложить необходимые чары, я ощутил, как Дафна схватила меня за неё.

— Бежим!.. — слегка повысив голос, произнесла она и потянула меня в сторону двери, расположенной в десятке метров от нас. — Аллохомора! — оказавшись возле нее, она достала палочку и, нацелив ее на дверь, произнесла заклинание.

Стоило двери открыться, как мы с Дафной забежали внутрь и, закрыв ее за собой, принялись вслушиваться в звуки, слышимые из коридора.

Впрочем, последним занималась лишь Дафна, а вот я, склонив голову набок, смотрел на цербера, поднимающего головы в паре метров от нас.

Глава опубликована: 11.05.2024

XVI. Непригодный, часть четвертая

Хогвартс, кабинет директора.

— ...никто из учеников не посещал Запретный коридор, — посмотрев на директора, заключила профессор МакГонагалл.

— Вы так в этом уверены? — скептически изогнув бровь, уточнил Снейп, получив в ответ недовольный взгляд Минервы.

— Вы на что-то намекаете, Северус? — привлекая к себе внимание, поинтересовался профессор Флитвик.

— Не то чтобы намекаю, — посмотрев на полугоблина, произнес Снейп. — Но что-то мне подсказывает, что один выско... Кхм, простите. Герой, конечно же, герой. Вполне мог наведаться туда.

— Гарри Поттер не стал бы... — начала было отвечать Минерва.

— Заметьте, профессор, я не называл имен, — одарив МакГонагалл победной ухмылкой, прервал ее Северус.

Альбус Дамблдор, сидевший во главе стола, наблюдал за этой перепалкой с легкой, по-отечески доброй улыбкой. Пусть профессора школы и были взрослыми людьми, но порой они вели себя не лучше, чем их студенты.

— Думаю, на этом мы можем закончить наше собрание, — заметив, как рука Минервы дернулась к палочке, спрятанной в потайном отделении ее мантии, вмешался в разговор директор.

Стоило ему заговорить, как все присутствующие сразу же замолчали и посмотрели на него.

— Конечно, Альбус, — первой ответила МакГонагалл, следом посмотрев на Снейпа, который в свою очередь кивнул на слова директора.

— Простите, — неожиданно заговорила мадам Помфри, привлекая к себе внимание. — Думаю, мы забыли обсудить еще один важный вопрос.

— Какой же, Поппи? — заинтересованно посмотрев на нее, уточнил Дамблдор.

— За первую учебную неделю в больничном крыле успели отметиться сразу шестеро первокурсников, — с явным беспокойством ответила на его вопрос женщина.

Услышав ее слова, Альбус задумчиво хмыкнул и потер свою седую бороду.

— Четверо из них попали туда по вине Поттера, — внес свою лепту Северус, медленно переводя взгляд с Помфри на директора и обратно.

— По вине мистера Поттера? — внимательно посмотрев на Снейпа, спросил Альбус.

Зельевар в ответ кивнул, вспоминая, как вышеназванный ученик устроил погром на его уроке. Разумеется, это не было сделано нарочно, но профессор не собирался лишать себя такого удовольствия, как выставление героя магического мира в дурном свете.

— Извините, но я не думаю, что мистер Поттер сделал это специально, — вмешалась в разговор Минерва. — К тому же мальчик уже зарекомендовал себя как способный студент и стал ловцом факультетской команды по квиддичу, — посмотрев на директора, добавила она.

— Ловцом? — удивленно уточнила мадам Стебль, также присутствующая на собрании. — Ты разрешила ему стать участником команды в одиннадцать лет?

Минерва в ответ утвердительно кивнула, а на ее лице воссияла гордая улыбка.

— Да, он и правда стал ловцом, — вновь заговорил Снейп. — И это единственное, чего он добился. И то только благодаря заинтересованности некоторых присутствующих, — посмотрев на профессора трансфигурации, заключил мужчина, следом окинув присутствующих внимательным взглядом. — Давайте будем честны, за первую неделю мистер Поттер уже продемонстрировал, что он не более чем посредственность.

Стоило ему закончить, как на лицах профессоров отразились самые разнообразные эмоции. Некоторые были категорически не согласны с данным высказыванием, а другие, напротив, всецело поддерживали слова мрачного зельевара.

— Мальчику просто нужно время, чтобы привыкнуть, — встала на защиту своего студента МакГонагалл.

— Прости, Минерва, но Северус прав, — неожиданно занял сторону Снейпа Флитвик. — Обычно ученики показывают свои таланты с самого первого дня обучения, но в случае Гарри... — он на мгновенье замялся. — Всё неоднозначно.

— Неоднозначно? — вопросительно изогнув бровь, уточнил директор, до этого хранивший молчание.

— Да, — посмотрев на него, с кивком ответил Флитвик. — Как и выразился профессор Снейп, Гарри не самый примечательный ученик. Конечно, я бы не назвал его посредственностью, но... ему далеко до Джеймса и Лили.

Стоило прозвучать последнему имени, как на лице Северуса отразилась печаль, смешанная с болью. Впрочем, он довольно быстро вернул на лицо привычную мрачную маску.

— Далеко в магии, но не в остальном, — продолжая защищать своего студента, сказала Минерва. — Возможно, мистер Поттер не самый выдающийся волшебник, но вы не можете отрицать того факта, что мальчик унаследовал многие качества родителей, — она перевела взгляд от Флитвика к Дамблдору. — Например, уже сейчас видно, что он превосходный лидер, и за ним с радостью следуют мистер Уизли и мисс Грейнджер.

— Возможно, всему виной тот факт, что мистер Поттер — звезда? — с нескрываемым сарказмом предположил Снейп.

— Даже если так, — бросив на него разгневанный взгляд, произнесла Минерва. — Но ответь мне, Северус, среди твоих учеников есть хоть кто-то, кто превзошел Гарри?

Профессора, услышав этот вопрос, в очередной раз задумались, сохраняя длительное молчание. Молчание, за которым последовал вполне очевидный ответ.

— Мистер Вейлхарт, на мой личный взгляд, является одним из лучших студентов на первом курсе, — произнес Флитвик.

— Вейлхарт? — бросив на полугоблина сомневающийся взгляд, уточнила МакГонагалл. — Вы, конечно, простите, но я не думаю, что этот мальчик... лучший.

— Почему же? — посмотрев на Минерву, уточнил Северус. — Буду честен, Вейлхарт не самый прилежный ученик, но он определенно имеет потенциал, в отличие от мистера Поттера, — переведя взгляд на Альбуса, добавил мужчина.

— Но он абсолютно всегда спорит!.. — чуть повысив тон, сказала Минерва. — Вы только представьте, он сказал, что закон Гэмпа не имеет смысла! — также посмотрев на директора, добавила женщина.

Добавила, рассчитывая на то, что Альбус согласится с ней, ведь он и сам когда-то преподавал трансфигурацию и как никто другой знает, что правила и законы просто необходимы. Нет, даже не так, эти законы попросту неотвратимы, поскольку являются истиной, прописанной самой магией!

— Ты права, Минерва, — ответил на ее слова Флитвик, вызывая заинтересованный взгляд директора. — Мистер Вейлхарт действительно ставит многое под сомнение, но будем честны, именно в сомнениях кроется истина, — он выдержал непродолжительную паузу. — Оспаривая одно, Элиот подтверждает другое. Он также хорошо подкован в магических тонкостях, когда дело касается чар.

— Я согласен с Флитвиком, — вновь подал голос Снейп. — Несмотря на определенные проблемы в поведении и субординации, Вейлхарт разбирается в том, что делает.

Услышав слова последнего, многие профессора вновь погрузились в раздумья. Некоторым из них было интересно, кем же является этот ученик.

— Я никогда не слышала о Вейлхартах, — прерывая недолгую паузу, призналась профессор Синистра.

— Кажется, они не из Британии?.. — скорее спросила, нежели утвердила мадам Стебль.

— Вы правы, — ответил на ее вопрос Флитвик. — Род Вейлхартов из Франции.

— Франции? — удивленно уточнила Синистра. — Но что они делают здесь?..

— Не уверен, что я достаточно знаю ситуацию... — с искренним сожалением произнес полугоблин. — В юные годы я был знаком с Ивесом, отцом Элиота, и могу смело заявить, что он первоклассный волшебник! Нам даже довелось схлестнуться в дуэльном поединке... — мечтательно протянул Флитвик, вызывая недоуменные взгляды присутствующих. — Кхм. Так вот. Насколько мне известно, Вейлхарты были одним из влиятельнейших родов во Франции, имея титул герцогов. Думаю, они были столь же влиятельны, как род Блэков в прошлом.

— Как род Блэков? — задумчиво приложив указательный палец к губе, уточнила Синистра. — Но если они были столь влиятельны, то почему...

— Как я уже сказал, не знаю, — прервав ее, ответил на незаданный вопрос Флитвик. — Одно, в чем я точно уверен, у такого сильного волшебника, как Ивес Вейлхарт, мог родиться лишь исключительно сильный наследник.

— И это правда, — неожиданно произнес директор. — Я, как и вы, — он посмотрел на полугоблина, — был знаком с Ивесом Вейлхартом в прошлом. И должен признать, он действительно грозный волшебник, — улыбнувшись, заключил старец.

Запретный коридор, в это же время.

— Вроде бы ушел... — до меня донесся расслабленный шепот Дафны, которая все это время стояла, прислонившись к двери, и вслушивалась в звуки, раздающиеся в коридоре.

Правда, я ей ничего не ответил, так как всё мое внимание в данный момент было приковано к огромному трехголовому псу, лежащему в паре метров от нас.

Впрочем, просто лежал он недолго и уже в следующее мгновение поднял все свои головы и посмотрел на нас. Но стоит отдать ему должное, он не спешил нападать, а просто изучал нас, словно в попытке понять: враги мы или же нет?

Я, в свою очередь, также не спешил что-либо предпринимать, изучая трехголового пса задумчивым взглядом. Пожалуй, единственный вопрос, посетивший мою голову в этот момент, был до ужаса прост и банален: что здесь делает цербер?..

— Элиот?.. — вновь послышался шепот Дафны, на этот раз принявший взволнованный окрас.

Вероятно, всему виной отсутствие моего ответа.

— Не оборачивайся, — не отводя взгляда от цербера, спокойным тоном прошептал я.

— М?.. — недоуменно протянула Дафна и, словно в насмешку, обернулась ко мне. — Что ты... — она оборвалась на полуслове, когда ее взгляд зацепился за силуэт огромной и, честно говоря, весьма пугающей псины.

Все же оторвавшись от цербера, я посмотрел на первокурсницу, заметив, что она вот-вот закричит.

Тихо, — вложив в слово щепотку собственной силы, я применил к ней магию подчинения, чтобы она не смогла совершить глупость, спровоцировав пса своим криком. — Ты можешь его спровоцировать, — слегка наклонив к ней голову, прошептал я.

Услышав мои слова, Дафна неуверенно кивнула.

— Кажется, он не собирается нападать, — заметив, что она более-менее успокоилась, пояснил я. — Во всяком случае, пока мы просто стоим.

Вновь переведя взгляд на цербера, я на мгновенье прикрыл глаза, стараясь вспомнить всё, что знаю о демонических порождениях, стычки с которыми были обычным делом три тысячи лет назад.

— Хм, — задумчиво хмыкнув, я открыл глаза и активировал магическое зрение, желая увидеть основу цербера, по-прежнему смотрящего на нас.

Увидев его основу, я невольно усмехнулся. Усмехнулся от осознания, что перед нами вовсе не демоническое порождение, а самая простая химера, созданная каким-то магическим психом.

Понять это было несложно: демонические порождения, как бы это ни было очевидно, обладают демонической основой. Но цербер, который был перед нами, обладал самой простой основой, присущей любому зверю.

И, честно говоря, это хорошо.

Демонические псы, в прошлом считавшиеся привратниками Ада, довольно опасные порождения, способные одолеть даже сильного волшебника. Во многом этому способствовали демонические глаза, способные внушить любому живому существу невероятный по своей силе страх. А там, где есть страх, находится и ступор. Ступор, в свою очередь, приводит к дезориентации, а после... После следует закономерный исход.

Но, к счастью для нас, перед нами была простая химера.

— Не бойся, — посмотрев на Дафну, прошептал я, — он безобиден.

Услышав мои слова, она доверительно кивнула, хоть в ее глазах и плескался интуитивный страх.

— Идем, — протянув ей руку, произнес я.

Дафна, заметив это, крепко схватила меня за неё, и мы медленно отступили назад. Цербер, увидев, что мы зашевелились, поднялся на лапы и опасно оскалился, всем своим видом показывая, что вот-вот бросится в атаку.

Правда...

Сидеть, — вновь напитав слово магией, я отдал приказ, моментально окутавший пса магическими оковами.

В следующее мгновенье моя рука коснулась дверной ручки.


* * *


Покинув логово цербера, мы попали в общий коридор и направились в сторону Большой лестницы, чтобы спуститься на первый этаж и вернуться в подземелья Слизерина.

— Итак, проклятье, — наблюдая за Дафной, которой всё ещё было не по себе, я решил начать разговор, способный отвлечь её. — Ты можешь рассказать мне о нем подробнее?

Услышав мой вопрос, все еще напуганная первокурсница неуверенно качнула головой.

— Ну... — девочка на мгновенье замялась. — Честно говоря, никто так и не понял, что это за проклятье и почему оно легло на наш род, — она выдержала непродолжительную паузу. — Говорят, что оно постигло Гринграссов более шести веков назад и с тех пор...

— Я понял, — видя, что ей неприятно говорить об этом, заключил за неё я.

Первокурсница в ответ лишь благодарно кивнула.

— Думаю, я могу помочь вам, — произнес я, вспоминая проклятье, опутавшее основу младшей сестры Дафны.

На самом деле, снять это проклятье не так уж и сложно, если ты знаешь, как оно устроено и на что воздействует. В случае Астории, если я правильно запомнил её имя, проклятье имело простую специфику и было нацелено на убийство проклятого человека.

Вероятно, автором этого проклятья выступил какой-то волшебник, которому перешли дорогу предки Гринграссов. Но, поскольку проклятье проявилось не сразу, отразившись лишь на наследниках рода, никто не успел вовремя исправить эту проблему.

А если брать в расчет магическую стагнацию, постигшую современных волшебников, нет ничего удивительного в том, что теперь они попросту не знают, как избавиться от него.

— Правда?! — услышав мои слова, Дафна вмиг воодушевилась и теперь смотрела на меня с нескрываемым восторгом. Кивнув в ответ на её вопрос, я ощутил крепкие объятья, в которые заключила меня девочка. — Спасибо!

Посмотрев на ее светлые волосы, я невольно улыбнулся и погладил их.

— Пока не за что, — с легким смешком отозвался я, следом оглянувшись по сторонам. — Кажется, нам туда, — махнув рукой в сторону ближайшего поворота, произнес я.

Дафна, оторвавшись от меня, также оглянулась по сторонам и кивнула.

Направившись в сторону указанного поворота, мы периодически останавливались и вслушивались в звуки замковых стен. Делалось это по самой простой причине: Дафна боялась, что нас могут заметить и наказать, ведь за окном уже наступила ночь, а все студенты обязаны соблюдать комендантский час.

Я несколько раз подумывал о том, чтобы просто применить чары невидимости, но быстро одергивал себя, с удивлением понимая, что мне даже нравится та ситуация, в которой мы оказались.

Прошлую жизнь я провел в извечной войне, сводя всё свое существование к простому алгоритму: найти достойного противника, сразиться с ним и, как следствие, победить. Я убивал Королей Демонов, Верховных Духов и даже Богов. Я был сильнейшим существом в мире, перед которым рушились даже законы мироздания.

Но я никогда, НИКОГДА! Не прятался в школьных коридорах, опасаясь лишиться баллов факультета и заработать наказание.

И теперь пришло время исправить это.

— ...Элиот, — из мыслей меня вырвал голос Дафны, вынуждая меня вопросительно посмотреть на неё. — Откуда у тебя такая сила?.. — заметив мой взгляд, поинтересовалась она.

Услышав ее вопрос, я задумчиво потер подбородок.

— Нет-нет! Я, конечно, помню, что говорила, что не буду спрашивать, но... — видимо, она приняла мое молчание за нечто негативное, а потому теперь пытается оправдаться.

— Все хорошо, — улыбнувшись, успокоил её я. — Что касается твоего вопроса, — я вновь оглянулся по сторонам, — не думаю, что у меня есть ответ.

Разумеется, это была ложь.

Я прекрасно знал, откуда у меня эта сила. Но не могу же я просто сказать ей, что переродился? Да и что изменится, если я это скажу?

— Вот как, — задумчиво прошептала Дафна, — понятно.

Посмотрев на нее, я вновь улыбнулся.

В прошлой жизни, обладая невероятной силой, я пришел к тому, к чему приходят все сильнейшие — одиночеству.

И теперь, переродившись как сын и наследник рода Вейлхартов, я собираюсь изменить это. Возможно, я по-прежнему останусь сильнейшим, но точно не одиноким.

— Ох... — я услышал раздосадованный вздох Дафны. — Лестницы нет, — сказала она, когда я посмотрел на неё.

Склонив голову набок, я внимательно осмотрелся вокруг и пришел к выводу, что она права и нужной нам лестницы действительно нет на месте.

— Это проблема? — иронично изогнув бровь, поинтересовался я, получив в ответ недоуменный взгляд первокурсницы.

Чтобы я — Элиот Вейлхарт — и не смог призвать какую-то жалкую лестницу? Это даже звучит смешно!

Не дожидаясь ответа Дафны, я подошел к ограждению и приложил к нему руку. На самом деле, когда я только попал в Хогвартс, нам рассказали историю о своевольных лестницах, которые передвигаются сами по себе, и никто не может управлять ими.

Разумеется, это было ложью. Тайна своевольных лестниц была куда проще и, как и всё в нынешнее время, сводилась к банальному отсутствию знаний. Управлять ими можно, если ты знаешь, как это делать. И я, к счастью, знаю.

Когда моя рука оказалась на ограждении, я послал в него щепотку магии, тем самым влияя на чары, заложенные в артефакт, ныне именующийся Большой лестницей.

Дафна наблюдала за этим с неприкрытым интересом, и, судя по тому, как она переводила взгляд с меня на свои руки и обратно, ей также хотелось научиться чему-то подобному.

— Скоро будет, — убрав руку от ограждения, произнес я.

— Как ты это?.. — пристально смотря в мои глаза, начала было говорить Дафна, но...

— А-а?! Стой! Ты куда поехала?! — её прервал женский крик, раздавшийся с противоположной стороны Большой лестницы. В следующую секунду мы увидели, как к нам приближается необходимая лестница, а на ней стоит уже знакомый мне метаморф.

Глава опубликована: 15.05.2024

XVII. Непригодный, часть пятая

Если честно, мне всегда казалось, что я неподвластен теории вероятности...

— Снова ты?! — окинув меня шокированным взглядом, воскликнула Дора, стоявшая на лестнице, которую я призвал.

...но иначе я просто не могу объяснить, как так совпало, что мы вновь встретились.

— Снова, — кивнув в ответ на её вопрос, произнес я.

Старшекурсница, услышав мой ответ, приняла задумчивый вид. Шок, читаемый на её лице, постепенно исчез, как и насыщенно-красный цвет волос, сменившийся лиловым оттенком.

— Ладно, — выдохнув, стараясь расслабиться, вновь заговорила Дора, медленно переводя взгляд с меня на Дафну, испуганно сжавшую мою руку. — Что вы здесь делаете?

— Мы... — первой начала отвечать моя спутница, но я перебил её.

— Мы потерялись, — натянув на лицо стыдливую маску, которая, на мой взгляд, идеально подходила ситуации, ответил я.

Дора, услышав мой ответ, иронично изогнула бровь:

— Опять? — пусть она и пыталась придать своему голосу раздражения, в нем все равно слышались веселые нотки. Нотки, которые не смогла уловить Дафна, а потому вцепилась в мою руку еще сильнее и медленно переводила взгляд от меня к старшекурснице и обратно.

Кивнув в ответ на слова Доры, я посмотрел на свою одногруппницу и подмигнул ей, желая немного её успокоить.

— Дафна, знакомься, Дора — староста Хаффлпаффа, — мотнув головой в сторону метаморфа, я представил её.

— Приятно познакомиться, — поняв, что никакой угрозы нет, девочка попыталась придать своему голосу аристократической хладнокровности, но... получилось не очень.

— Это взаимно, — мило улыбнувшись, отозвалась Дора и, оторвав взгляд от Дафны, вновь посмотрела на меня. — Итак, как же вы умудрились потеряться?

Услышав очередной вопрос, я на мгновенье задумался, размышляя над тем, что же ответить. Но, к моему удивлению, Дафна сообразила быстрее, правда, её ответ был...

— Тебя это не касается, — окончательно расслабившись, она отпустила мою руку и окинула Дору холодным взглядом.

...не самым любезным.

— Чего? — нахмурившись, переспросила старшекурсница. Впрочем, уже через мгновенье на её лице воссияла заговорщическая ухмылка. — Ну хорошо, можете не говорить, и тогда... — она выдержала секундную паузу, — мне придется снять с вас баллы и доложить обо всем вашему декану.

— Будто ты и так этого не сделаешь, — сложив руки на груди, флегматично произнесла Дафна.

— Иногда можно договориться, — продолжая пристально смотреть на первокурсницу, ответила Тонкс.

Взглянув на одногруппницу, я заметил, как она вновь открыла рот и уже собиралась что-то ответить.

— Мх... Может быть, вы найдете более подходящее время для споров? — устав просто наблюдать, подал голос я. — Не знаю как вам, но лично мне хочется поскорее убраться отсюда.

Закончив говорить, я с удивлением обнаружил, что Дора и Дафна смотрят на меня хмурыми взглядами. Взглядами, которые заставили меня обреченно вздохнуть, осознавая, что мы здесь надолго.

— Расскажи, как вы здесь оказались, и я провожу вас до подземелий, — окинув меня сощуренным взглядом, заявила старшекурсница.

— Мы просто... — начал отвечать я, но был прерван Дафной.

— Поклянись, что никому не расскажешь о том, что мы были здесь, — сделав небольшой шажок к Доре, попросила она. Правда, тон, с которым она это говорила, больше походил на приказ, нежели просьбу.

— Поклянусь, если вы все же ответите на мой вопрос, — вновь ухмыльнувшись, ответила Дора.

Услышав её ответ, Дафна посмотрела на меня и, выдохнув, кивнула, позволяя мне ответить на заданный ранее вопрос.

— Меня заманили в ловушку, а она, — я кивнул на первокурсницу, — пришла мне на помощь.

— Ловушку? Пришла на помощь? — скептически изогнув бровь, уточнила Дора. — Без обид, но похоже, у тебя синдром дамы в беде, — усмехнувшись, добавила девушка.

Я в ответ лишь пожал плечами, не желая погружать её в остальные подробности.

— Ты обещала поклясться, — вновь напомнила о себе Дафна, вызывая легкий смешок со стороны старшекурсницы.

— Клянусь, что никому не расскажу о том, что видела вас здесь этой ночью, — с улыбкой и поднятой рукой произнесла Дора. — А теперь пойдемте, пока не пришел кто-то из профессоров.

Кивнув в ответ на её слова, я посмотрел на Дафну, которая также кивнула, и мы вместе отправились в путь до подземелий Слизерина.

— И все же это странно, — неожиданно, когда мы спускались по Большой лестнице, произнесла Дора.

— Странно? — вопросительно посмотрев на неё, поинтересовался я.

— Ну, лестница сама поехала к вам, пока я была на ней, и это, — она на мгновенье задумалась, — необычно.

— Простое совпадение, — не успел я что-либо сказать, как за меня вновь ответила Дафна.

— Наверное, — посмотрев на неё, старшекурсница неопределенно пожала плечами.


* * *


— Кстати, спасибо за совет, — когда мы оказались на первом этаже замка, вновь заговорила Дора. Я же в ответ недоуменно изогнул бровь, совершенно не понимая, о чем она говорит. — Ну я про цвет волос, — заметив мое выражение лица, пояснила она.

— А-а?.. Да не за что, — почесав затылок, ответил я.

— А что с ними? — нахмурившись, уточнила Дафна.

Посмотрев на неё, я слабо улыбнулся и кивнул на Дору, которая, правильно считав мой посыл, изменила цвет волос на светло-зеленый.

Увидев это, на лице Дафны отразился шок, плавно перетекший в изумление.

— Ого!.. — удивленно протянула она. — Ты метаморф? — немного ускорившись, так, чтобы поравняться с Дорой, поинтересовалась девочка.

— Да, — улыбнувшись, ответила девушка. — Правда, это скорее проклятье, нежели благословение, — добавила она с легким смешком, вызывая недоумение на лице Дафны.

— Почему? Менять свою внешность, как сама того пожелаешь — здорово!

Следуя за ними, я невольно ухмыльнулся сложившейся ситуации. Всего несколько минут назад Дафна была готова испепелить Дору взглядом, а теперь смотрит на неё с детским восторгом.

И все же меня волнует иное...

Активировав магическое зрение, я посмотрел на основу Доры, желая удостовериться в том, что не допустил ошибки, когда ограничил её. И, к счастью, её основа была в полном порядке.

Вероятно, если бы уровень магии, который способна пропустить через себя основа, можно было бы измерить в процентах, то сейчас основа Доры активна на двадцать-тридцать процентов.

Конечно, кто-то мог бы сказать, что этого слишком мало, но... нет.

Мало кто использует в повседневной жизни хотя бы треть своего магического потенциала. А в случае Доры этот самый потенциал был существенным минусом, который только портил ей жизнь. А теперь, взглянув на неё, я могу смело заявить, что ей стало легче. Во всяком случае, из её походки пропала та неуклюжесть, которая была заметна ещё днем.

— Невероятно! А я могу получить доступ в Запретную секцию? — из размышлений меня вырвал удивленный голос Дафны.

Взглянув на неё, я невольно улыбнулся.

Судя по её виду, былое мнение о Доре полностью улетучилось, и теперь она видит в ней кого-то положительного. И это, наверное, хорошо. Правда...

— Запретную секцию? — не понимая, о чем идет речь, вклинился в разговор я.

— О, ты не спишь, — обернувшись ко мне, с веселой ухмылкой констатировала Дора. — Запретная секция — это раздел школьной библиотеки, в котором представлены книги, недоступные простому ученику.

Услышав её ответ, я заинтересованно потер подбородок.

Переродившись, я провел множество бессонных ночей в библиотеке нашего поместья, пытаясь найти хоть что-то, что могло бы ответить на мои вопросы. Что-то, что могло бы приоткрыть завесу тайны и объяснить мне, как современные волшебники утратили знания, существовавшие три тысячи лет назад.

Библиотека Хогвартса — самая большая в Британии, — в моей голове невольно всплыли слова гриффиндорки Грейнджер, которые она произнесла в день распределения.

— Недоступные простому ученику? — встряхнув головой, прогоняя задумчивость, я вопросительно посмотрел на Дору.

— Ага, — с улыбкой протянула она. — Чтобы попасть в Запретную секцию, необходимо иметь разрешение от кого-то из профессоров.

— Хм, — задумчиво хмыкнув, я слабо прикусил губу. — И у тебя, разумеется, есть такое разрешение? — окинув старшекурсницу вопросительным взглядом, поинтересовался я.

В ответ она кивнула, следом посмотрев на Дафну, в глазах которой читался такой же интерес.

— Тогда ты можешь проводить туда кого-то из знакомых? — решив попытать улыбающуюся мне сегодня удачу, спросил я.

— Ха-ха! Боюсь, что нет, — ответила Дора. — Но если ты так хочешь туда попасть, то можешь попросить разрешение у кого-то из профессоров, — она выдержала короткую паузу. — Насколько я знаю, сейчас даже первокурсникам разрешают посещать Запретную секцию.

Услышав её слова, я вновь погрузился в раздумья, всерьез рассматривая такой вариант действий. В принципе, я вполне могу попросить Снейпа или же Флитвика, но...

— А что нужно сделать, чтобы получить разрешение? — словно прочтя мои мысли, поинтересовалась Дафна.

— Ну... — задумчиво протянула Дора. — Обычно достаточно хорошей учебы и соблюдения правил, — ответила она, заставляя меня досадливо прикусить губу.

Не то чтобы это было проблемой, я вполне могу проявить свои знания и сделать вид, что колдую, как все в нынешнее время, но... поведение? Порой довольно проблематично закрывать глаза на откровенно глупые вещи.

С другой стороны, я вроде бы в неплохих отношениях с профессором Флитвиком, и если и есть кто-то, кто согласится мне помочь, то он определенно будет в числе первых.

Впрочем, если мне не удастся получить разрешение, я всегда могу просто воспользоваться магией и проникнуть в Запретную секцию в обход всех этих хлопот. Или же просто приказать...

— Мы на месте, — мое внимание привлекла Дора, стоящая возле входа в слизеринские подземелья. — Идите в гостиную и, пожалуйста, не потеряйтесь снова. Правда. Я не хочу, чтобы мы еще раз встретились в таких обстоятельствах, — с улыбкой заключила она.

— Хорошо, обязательно постараюсь не теряться, — также улыбнувшись, ответил я.

—Я тоже, — с легкой ноткой смущения ответила Дафна, потупив взгляд к полу. — И прости за то, что...

— Всё в порядке, — не дав ей закончить, сказала Дора. — Я всё понимаю и, — она оглянулась по сторонам, — тоже иногда бываю занозой в одном месте, — с ухмылкой добавила она.

— Эй!.. — насупившись и подняв голову, протянула Дафна, но Дора уже отвернулась.

— Бывайте, молодежь, — махнув нам рукой на прощание, она скрылась за ближайшим поворотом.


* * *


— И все же у тебя странные знакомые, — когда мы оказались в гостиной, тихо произнесла Дафна.

Посмотрев на неё, я невольно усмехнулся.

— Мне показалось, что вы поладили, — ответил я, заметив, как девочка надула щечки и вновь потупила взгляд.

— Угу... — буркнула она, по-прежнему не поднимая голову.

Оторвавшись от неё, я осмотрелся вокруг, подмечая, что, несмотря на относительно поздний час, в гостиной все ещё были люди. Конечно, их было не так много, и преимущественно это были старшекурсники, но сам факт их наличия казался мне необычным.

С другой стороны, чего еще ожидать от фактически взрослых волшебников? Помнится, когда мне было около шестнадцати лет, я также не любил спать, предпочитая проводить большую часть ночи за магическими изысканиями и...

— Элиот... — я ощутил, как рука Дафны схватила меня за рукав.

Посмотрев на неё, я вопросительно изогнул бровь.

— Мы... — она на мгновенье замялась. — Мы можем быть... друзьями?

Изучая её взгляд в течение нескольких секунд, я размышлял над её вопросом и тем, что последует за моим ответом.

— Конечно, — улыбнувшись, ответил я. — Мы можем быть друзьями, — практически беззвучно добавил я, вспоминая прошлую жизнь и тех людей, которые когда-то меня окружали.

Друзья... Я уже и забыл, каково это...

Глава опубликована: 18.05.2024

XVIII. Боюсь, я вам также не помогу

17 сентября 1991 года, поместье Вейлхартов.

— С каждым годом достать качественный алкоголь всё сложнее, — покручивая в руке бокал французского коньяка, тихо сетовал на мирскую несправедливость Ивес.

Мэри в этот момент занималась изучением колдографий, которые были сделаны ещё во Франции. Пусть переезд в Британию и состоялся более десяти лет назад, но не проходило и дня, чтобы она не тосковала по своей родине.

Ивес, словно вторя мыслям супруги, также скучал по родине. Даже коньяк, который он заказывал у своего старого товарища, ныне проживающего в Бордо, с годами переставал согревать его душу, лишь больше распаляя тоску по дому.

И все же, несмотря на эти не самые приятные моменты, Ивес и Мэри прекрасно понимали, что переселение в Британию было необходимостью. В первую очередь именно это переселение позволило их сыну жить нормальной и полной жизнью, получая родительскую любовь.

— Ого!.. — неожиданно протянула Мэри, вытягивая со дна красной шкатулки маленькую колдографию, сделанную незадолго до их переселения в Британию. — Смотри, — поднявшись с небольшого диванчика, она подошла к мужу и протянула ему фото.

Отложив бокал с крепким напитком в сторону, Ивес принял колдографию и невольно улыбнулся, теплым взглядом смотря на себя, Мэри и их маленького Элиота, который сидел у него на руках.

— Кажется, словно это было только вчера, — обойдя кресло, в котором сидел мужчина, женщина облокотилась на его спинку и наклонилась вперед, отчего её светлые локоны опустились на плечи Ивеса.

Ощутив аромат её волос, лорд Вейлхарт прикрыл глаза и сделал глубокий вдох, погружаясь в воспоминания о своей юности. Его разум рисовал ему картину того дня, когда он впервые увидел Мэри, а после — вечер, когда она родила ему сына.

— И правда, — открыв глаза, согласился с супругой мужчина.

Вновь посмотрев на колдографию, он медленно протянул её обратно Мэри, с радостью принявшей столь ценное фото.

— Нужно написать Элиоту, — удерживая фото обеими руками, тихо произнесла она.

Услышав слова супруги, Ивес иронично изогнул бровь:

— Милая, мы не виделись всего две недели, не...

— Нужно, — прервав мужа, Мэри повысила тон и сощурила глаза.

Посмотрев на лицо жены, мужчина вновь улыбнулся, вспоминая, каким характером она обладает.

— Ну раз нужно, то почему бы и нет? — вновь взяв в руку бокал коньяка, согласился с ней Ивес.

Получив положительный ответ супруга, Мэри счастливо улыбнулась и приобняла его, отчего мужчина чуть не пролил свой напиток.

Семейная идиллия, воцарившаяся в поместье Вейлхартов, продлилась всего несколько секунд.

— Лорд Вейлхарт, — неожиданно послышался приглушенный хлопок аппарации, а после и голос домовушки Элейн. — Вам пришло письмо, — появившись в метре от Ивеса, эльфийка протянула ему бежевый запечатанный конверт.

Окинув его взглядом, мужчина нахмурился, но все же протянул руку вперед и принял его.

— Спасибо, Элейн, — поблагодарив домовушку, он внимательно посмотрел на конверт, задержав взгляд на гербе, оставленном на восковой печати.

— Оно из Франции? — также посмотрев на восковую печать, поинтересовалась Мэри.

— Да, — утвердительно кивнув, ответил Ивес. — От Министра Магии, — спустя мгновенье добавил он, следом ломая печать и разворачивая письмо.

Хогвартс, в это же время.

С момента стычки в Запретном коридоре прошло больше десяти дней. Дней, которые успели многое изменить, позволив мне несколько иначе взглянуть на свою новую жизнь.

В данный момент я и Дафна направляемся в кабинет чар, чтобы поговорить с профессором Флитвиком. Тема этого разговора проста и очевидна — Запретная секция школьной библиотеки.

Когда Дора рассказала о ней, я практически сразу же загорелся желанием получить в неё доступ. Но была проблема — отношения с профессорами, которые и выдавили пропуск в эту секцию.

Если в случае Дафны всё было не так сложно, учитывая её статус прилежной и, что особенно важно, послушной ученицы, то для меня всё это обретало совершенно иной окрас.

Не то чтобы я был склонен к конфликтам, но профессор МакГонагалл испытывала ко мне легкую, но вполне закономерную неприязнь. Профессор Снейп, в отличие от первой, не питал ко мне какой-либо ненависти, но и положительных чувств относительно меня он также не испытывал. Остальные профессора, в частности Квиррелл, едва ли стали бы выдавать какие-либо пропуска.

Вот так и получилось, что единственным нашим вариантом стал профессор Флитвик.

Полугоблин был хорошим учителем, который мог и понимал студентов, а также смотрел на магию не с точки зрения установленных норм и законов, а с точки зрения возможностей этой детали мира.

В течение последних дней, посещая его занятия, я старался проявить себя, отвечая на все его вопросы, и даже больше — я решился продемонстрировать свои знания наглядно, правда...

— Это Дора? — неожиданно мое внимание привлекла Дафна, шедшая по левую сторону от меня.

Посмотрев на неё, я проследил за её взглядом и действительно заметил Дору, стоявшую возле замкового окна.

Возле неё стоял какой-то парень, на вид её сверстник. Судя по тому, что волосы моей новой знакомой были огненно-рыжими, этот самый паренек ей совершенно не нравился.

— Думаю, нам нужно поздороваться, — вновь посмотрев на Дафну, предложил я.

Судя по сощуренному взгляду и уверенному кивку, она полностью разделяла мое предложение.

Направившись к Доре, я применил магическое зрение, чтобы увидеть основу её собеседника. И что неудивительно, он был самым простым современным волшебником. Его основа не таила в себе ничего, кроме слабенького потенциала, который едва ли будет раскрыт.

— ...да почему?! — оказавшись ближе, я услышал голос этого студента. Голос, который сразу же заставил меня раздраженно поморщиться. Он был писклявым и напыщенным, способным вывести из себя любого. — Я что, недостаточно хорош для тебя?!

Судя по выражению лица Доры, он раздражал её не меньше, чем меня. На мгновенье мне даже показалось, что она вот-вот выйдет из себя и просто убьет этого идиота, но...

— Дора! — радостно воскликнула Дафна, привлекая к нам внимание.

Стоило старшекурсникам услышать её голос, как они синхронно обернулись к нам. На лице девушки отразилась легкая улыбка, а её волосы приняли более сдержанный тон. К сожалению, о парне такого сказать нельзя, так как на его лице отразилась ехидная усмешка.

— Ого, так ты любишь помладше... — иронично протянул он, одарив меня мрачным взглядом.

Я же, в свою очередь, также окинул его взглядом.

— Хватит, — посмотрев на этого идиота, приказным тоном сказала Дора.

Впрочем, это уже не имело никакого значения...

Установив с ним зрительный контакт, я высвободил щепотку собственной магии, посылая на него чары устрашения. Не прошло и секунды, как он испуганно шагнул назад, а его руки непроизвольно задрожали.

Смотря на него в течение пары секунд, я усмехнулся и шагнул вперед, повышая уровень магического воздействия.

Его глаза округлились, зрачки расширились, а колени стали дрожать. Обернувшись к Доре, он ещё более писклявым голосом выдавил из себя что-то похожее на прощание и поспешил убраться подальше.

— Чего это он? — смотря ему вслед недоуменным взглядом, поинтересовалась девушка.

— Парни странные, — подойдя ближе к ней, произнесла Дафна.

Я же просто провожал его взглядом, мысленно усмехаясь. Современные волшебники совершенно не имеют антимагических барьеров, способных защитить их от столь слабенького воздействия.

— Пожалуй, — улыбнувшись и посмотрев на первокурсницу, согласилась Дора. — Кроме Элиота, — переведя взгляд на меня, она неожиданно погладила меня по голове. — Он очень странный.

В ответ на эти слова я раздраженно закатил глаза, но спорить не стал. Думаю, по современным стандартам я и впрямь очень странный.

— Так что от тебя хотел тот парень? — вновь подала голос Дафна.

— Хм, — услышав её вопрос, Дора задумчиво хмыкнула и слегка изменила черты своего лица при помощи магии. Было совершенно очевидно, чего хотел этот парень, учитывая дар девушки. И всё же... — Не знаю, — ответила она, не желая погружать первокурсницу в столь... недетские вопросы.

Дафна в ответ лишь кивнула, при этом задумчиво потерев подбородок.

— А вы куда шли? — на этот раз поинтересовалась старшекурсница, окинув нас вопросительным взглядом. — И нужно ли мне проводить вас, чтобы вы снова не потерялись? — на её лице возникла гадкая ухмылка.

— Думаю, в этот раз у нас получится найти дорогу самостоятельно, — повторив её ухмылку, ответил я. — А вообще, — я посмотрел на Дафну, — мы немного опаздываем. Не думаю, что профессор Флитвик живет в своем кабинете.

Услышав мои слова, первокурсница согласно кивнула.

— К Флитвику? — вновь привлекла к себе внимание Дора. — Вы всё же решили получить доступ в Запретную секцию? — сложив в голове два и два, уточнила она.

Я в ответ кивнул, не видя смысла в сокрытие этого факта.

— Ну, тогда удачи, — улыбнувшись, произнесла Дора. — Если вы все же потеряетесь, ты знаешь, как меня позвать, — добавила она напоследок и, махнув нам рукой, направилась по своим делам.

— Мне кажется, она вечно будет напоминать нам об этом... — спустя несколько секунд, когда старшекурсница ушла достаточно, я услышал шепот Дафны.

И, честно говоря, я с ней полностью согласен.

Некоторое время спустя.

— Ты заметил, что Дора часто щелкает пальцами? — когда мы оказались на четвертом этаже, спросила Дафна.

— Как-то не обращал на это внимания, — пожав плечами, ответил я и посмотрел в сторону кабинета чар, который был всего в десяти-пятнадцати метрах от нас.

Примерно через пару секунд после этого дверь кабинета открылась, и оттуда вышел профессор Флитвик, к которому мы так спешили. Осознав, что он уже собирается уходить, я немного ускорился и окликнул его.

— А-а? — услышав мой голос, он оглянулся по сторонам и, заметив нас, улыбнулся. — Мистер Вейлхарт, мисс Гринграсс, чем могу помочь? — любезно поинтересовался он.

— Профессор, — подойдя ближе, приветственно кивнул я. — Мне бы хотелось попросить вас об одной услуге.

— Услуге? — вопросительно изогнув бровь, уточнил Флитвик. — А вы, мисс Гринграсс, здесь по этой же причине? — посмотрев на Дафну, поинтересовался он.

Первокурсница в ответ утвердительно кивнула.

— Что ж, тогда я слушаю вас, молодые люди, — произнес Флитвик.

— Мы бы хотели получить доступ в Запретную секцию школьной библиотеки, — смотря в глаза полугоблина, прямо ответил я. — Но, боюсь, что, кроме вас, нам никто не поможет.

Услышав мои слова, профессор задумчиво покачал головой.

— Запретная секция, да?.. — прошептал он себе под нос. — Боюсь, я также не смогу вам с этим помочь, — спустя мгновенье уже нормальным тоном ответил он, вынуждая меня сощуриться. — Но не расстраивайтесь, это всего лишь школьные правила.

— Правила? — уточнила Дафна. — Но нам сказали, что даже первокурсники могут получить доступ, если...

— Могут, — прервав девочку, произнес полугоблин. — Но только во второй половине учебного года, когда получат все необходимые знания, чтобы не навредить самим себе, — он выдержал короткую паузу. — Многие знания, которые хранятся в Запретной секции, опасны для неопытных волшебников.

— Опасны? — вновь переспросила первокурсница.

— Очень, мисс Гринграсс, очень! — театрально взмахнув руками, ответил профессор. — Скажу вам по секрету, некоторые книги, хранящиеся в Запретной секции, настолько опасны, что могут попросту съесть незадачливого волшебника! — заговорщическим тоном поведал он, явно напугав Дафну, схватившуюся за мою руку.

Впрочем, на мой взгляд так даже интереснее.

— Не переживай, — посмотрев на однокурсницу, произнес я, желая её успокоить. — Получается, мы сможем получить разрешение, но только после рождественских каникул? — переведя взгляд на Флитвика, уточнил я.

— Абсолютно верно, мистер Вейлхарт, — кивнув, ответил профессор. — Если вы будете учиться так же хорошо, как и сейчас, то я лично выдам вам разрешение, — добавил он с теплой улыбкой.

Глава опубликована: 19.05.2024

XIX. Астрономическая башня

23 сентября 1991 года, гостиная Слизерина.

— ...исследовать школу? — недоуменно нахмурившись, уточнила Дафна.

Я же в ответ лишь кивнул, медленно переведя взгляд с девочки на остальных студентов, собравшихся в гостиной факультета.

Сейчас утро, и скоро мы отправимся на завтрак, после которого нас ждет всего один урок — зельеварение. Нет ничего удивительного в том, что оставшуюся часть дня я хочу посвятить исследованию замка.

К тому же, это имеет практический интерес.

Пусть современное видение магии и ошибочно, но Хогвартс был построен практически тысячу лет назад. Существует вероятность, что в стенах замка я смогу найти чары, которые существовали лишь во времена его постройки, минуя периоды трехтысячелетней давности и современности.

Ну а если я так и не найду чего-то стоящего, то нет ничего плохого в том, чтобы просто узнать устройство школы. Во всяком случае, это избавит меня от необходимости обращаться к Доре каждый раз, когда я потеряюсь.

— ...Элиот... — я ощутил, как меня потянули за рукав мантии.

Встряхнув головой, прогоняя задумчивость, я вопросительно посмотрел на Дафну, которая и была тем человеком, привлекшим мое внимание.

— Нужно идти, — ответила она на незаданный вопрос и кивнула в сторону остальных студентов, постепенно покидающих гостиную.

Взглянув на них, я благодарно качнул головой и также направился к выходу.

— Что касается исследования школы, — поравнявшись со мной, вновь заговорила Дафна, — я не против.

— Отлично, — посмотрев на неё и улыбнувшись, ответил я. — Тогда после зельеварения?

— Да, — утвердительно кивнув, ответила девочка.

Кабинет зельеварения.

— Сегодня вам не понадобятся перья и пергаменты, — это было первым, что произнес профессор Снейп, войдя в кабинет. — Сегодня вы прочувствуете всё таинство такой чарующей науки, как зельеварение, — он окинул нас пристальным взглядом. — Конечно, вам уже доводилось готовить простенькие зелья, и некоторые из вас, вероятно, возомнили себя великими зельеварами, но... — он выдержал драматическую паузу, — это не так.

Изучая профессора вдумчивым взглядом, я практически не обращал внимания на его слова. Гораздо больше меня волновал вопрос: как такой человек, как профессор Снейп, может работать с детьми? И дело вовсе не в том, что он отвратительный учитель, а в том, что его основа в любой момент может попросту уничтожиться.

Не думаю, что это то самое зрелище, которое стоит видеть неокрепшим умам современных подростков-волшебников.

— Некоторые из вас уже взрывали котлы, — мое внимание привлек голос профессора. — Да, мистер Лонгботтом, я о вас, — он посмотрел на Невилла, стыдливо потупившего взгляд. — А другие, в частности мистер Поттер, неоднократно показывали свое наплевательское отношение к технике безопасности.

Взглянув на Поттера, я заметил, как напряглись его желваки.

Впрочем, учитывая их особенные взаимоотношения с профессором Снейпом, это неудивительно.

— Итак, перейдем к главному, — я вновь посмотрел на профессора. — Кто из вас знает, какие ингредиенты необходимы для зелья от фурункулов?

Услышав его вопрос, я недоуменно изогнул бровь.

Кажется, в самом начале урока он говорил, что сегодня мы будем варить полноценное зелье, отличное от тех, которые мы готовили ранее. Но теперь он спрашивает, какие ингредиенты нужны для чего-то... настолько ненужного?

Нет, разумеется, для кого-то данное зелье может оказаться полезным, но для большинства — вряд ли.

— Да, мисс Грейнджер, — я перевел взгляд на Гермиону, поднявшуюся со своего места.

— Для изготовления зелья от фурункулов требуется: шесть змеиных зубов, четыре рогатых слизня, а также две иглы дикобраза, — и вновь её ответ был словно по учебнику.

— Правильно, присаживайтесь, — ответил ей Снейп, при этом не выдав баллы за верный ответ, и вновь пробежался взглядом по кабинету. — Мистер Уизли, ответьте нам, как именно готовится данное зелье?

Посмотрев на Рона, я заметил потерянное выражение лица. И, честно говоря, это было неудивительно. Сколько бы уроков мы ни посещали, он вечно думал о чем-то своем, совершенно не желая слушать профессоров.

— Ну... — продолжая сидеть на своем месте, протянул первокурсник. — Нужно... Раздавить слизня и... Нет, нужно проткнуть его иглой змеи... То есть зубом дикобраза...

— Довольно, минус три балла, — взмахнув рукой, прервал Рона Снейп, следом переведя взгляд на его соседа. — Поттер, — повысив тон, он привлек внимание Гарри, — помогите своему однокурснику.

Услышав слова профессора, черноволосый поднялся на ноги и, оглянувшись по сторонам, словно в поиске ответа, почесал затылок.

— Нужно измельчить змеиные зубы в порошок... — неожиданно послышался шепот Гермионы. Правда, едва ли это можно было назвать шепотом, учитывая, что абсолютно все в кабинете услышали его.

— Ещё пять баллов с Гриффиндора, — ухмыльнувшись, произнес Снейп и вновь посмотрел на Гарри. — А вы, мистер Поттер, садитесь и учите рецепт. Не хватало еще, чтобы вы всех здесь убили... — последние слова он практически прошептал.

Некоторое время спустя.

Стоя над котлом и медленно помешивая болотного оттенка жижу, я размышлял о том, что никогда в своей прошлой жизни не варил зелья.

Причина этому была довольно проста — я не видел в них особого смысла, ведь абсолютно каждое зелье можно с легкостью заменить необходимым заклинанием.

Вот, например: существует зелье, способное усилить того, кто его выпьет. Но точно такого же эффекта можно достичь простеньким заклинанием, которое усиливает твое тело. Или еще: есть зелье, способное тебя исцелить, но также существует и заклинание, имеющее то же самое предназначение.

Говоря проще, многие зелья попросту не имеют смысла, если ты достаточно сведущ в магии.

С другой стороны, на первом занятии профессор Снейп упомянул, что способен сварить зелья, о которых я никогда раньше не слышал. И если зелье, способное закупорить смерть, — явная ложь, то вот зелье, способное наделить выпившего невероятной удачей, вполне может существовать.

— Элиот... — неожиданно я услышал шёпот Дафны, стоявшей в паре метров от меня. — Ты уже добавил иглы дикобраза?.. — заметив, что я смотрю на неё, поинтересовалась она.

Я же в ответ отрицательно мотнул головой, следом вернув взгляд к болотистой жиже, бурлящей в моём котле.

Наверное, еще одной причиной, почему я никогда не готовил зелья, является магия. Магия, которая постоянно вырывается из меня, и, если я не буду её сдерживать, она попросту уничтожит зелье, котел и, вероятно, школу.

— А-ай! — неожиданно раздался выкрик с другой стороны класса. Примерно через секунду послышался взрыв, а за ним еще несколько вскриков.

Оторвав взгляд от котла, я обернулся посмотреть, что случилось, и увидел вполне закономерную картину: котел Невилла был оплавлен, темно-серая жижа мерно стекала по его краям, а сам парень лежал на полу и держался за обожженную руку.

— Лонгботтом! — гневно воскликнул Снейп, направившись к первокурснику. — Что это, Моргана вас побери, было?! — таким же тоном спросил он, при этом достав палочку и взмахнув ею.

Слегка сощурив глаза, я заметил небольшую магическую сферу, сорвавшуюся с кончика его палочки. В следующее мгновенье непонятная жижа взмыла в воздух и вернулась обратно в котёл. Правда, восстанавливать оплавленные края профессор не стал.

— Элиот! — теперь прикрикнула Дафна, привлекая мое внимание. Повернув голову к ней, я вопросительно изогнул бровь. — Зелье! — воскликнула она, заставляя меня посмотреть на собственный котел, по краям которого стекала болотистая жижа.

— Вейлхарт! — в очередной раз раздался гневный выкрик профессора...

Несколько часов спустя, Большая лестница.

Как оказалось, отвлекаться при готовке зелья — идея провальная. Жаль, что я понял это лишь после того, как на меня накричал Снейп, и... всё. Если и есть плюсы в бытие слизеринцем, то заключаются они в том, что твой декан относится к тебе куда снисходительнее, чем к ненавистному ему Поттеру.

Впрочем, теперь это уже не имеет никакого значения.

Покинув класс зельеварения, мы с Дафной отправились в гостиную факультета, где и условились встретиться через пару часов. Часов, которые она, вероятнее всего, потратила на домашнюю работу, а я — на попытку разработать новое заклинание.

Знаю, это прозвучит странно, но даже переродившись, я не утратил интереса к магии и попыткам придумать нечто новое. И если раньше на подобные занятия у меня было не так много времени, то теперь я мог посвятить всего себя магическим изысканиям.

Правда, ничего действительно стоящего я так и не придумал.

Вероятно, главная причина этого — большая часть чар и их концепций уже давно разработаны. Причем, что особенно греет мне душу, большую часть из них разработал и довел до практического применения именно я.

— Ох... — от размышлений меня оторвал протяжный вздох Дафны. — Её опять нет, — указав рукой на Большую лестницу, сказала она.

Проследив за её рукой, я заметил отсутствие лестничного пролета, ведущего на седьмой этаж школы.

Впрочем, было ли это проблемой?

Подойдя к ограждению, я приложил к нему свою правую руку и послал магический импульс, приводящий артефакт в действие. Не прошло и десяти секунд, как мы заметили недостающий пролет, медленно приближающийся к нам.

— Как?.. Как ты это делаешь?.. — пусть Дафна и видела, как я делал это ранее, она все еще не могла понять, как это работает.

— Я же уже объяснял, — улыбнувшись выражению её лица, ответил я. — Просто приложи руку и пошли магический импульс, это просто.

— Для тебя? — одарив меня сощуренным взглядом, ответила вопросом девочка. — Я просто не понимаю, как его послать?.. — подойдя к ограждению, она положила на него руку и прикрыла глаза. В течение нескольких секунд ничего не происходило, но потом... — Посылаю! Лети! Выполни мою волю! — открыв глаза, она ухмыльнулась и начала выкрикивать разные слова, заставляя меня засмеяться.

Впрочем, за этим смехом скрывалось печальное осознание.

Посмотрев на первокурсницу магическим зрением, когда она пыталась повлиять на артефакт, я заметил две вещи: первая — её основа реагировала на желание, но... вторая — у неё попросту не было нужных магических каналов, которые позволили бы её основе передать магический импульс в артефакт.

Разумеется, это можно исправить, достаточно простых тренировок, направленных на развитие нужных каналов. Правда, в данный момент я совершенно не уверен в том, что хотел бы заниматься этим.

— Ладно, — спустя несколько секунд, убрав руку от ограждения, с выдохом произнесла Дафна. — Просто не буду ходить здесь без тебя, — посмотрев на меня, заключила она.

Астрономическая башня.

Как-то раз, когда мы с Дафной гуляли по школе, нам повстречалась Тонкс и сказала: «Раз вам так нравится бродить по школе, то вы просто обязаны посетить Астрономическую башню».

И, не буду скрывать, она была абсолютно права.

— Красиво... — завороженно смотря на вид, открывшийся со смотровой площадки, прошептала Дафна.

Я же, в свою очередь, ничего не ответил, лишь согласно кивнул, полностью разделяя её эмоции. Вид, открывающийся с башни, действительно завораживал и, будучи полностью честным, напоминал мне о прошлом.

Посмотрев в одну сторону, я увидел огромный темный лес, магическая сила которого ощущалась даже отсюда. Переведя взгляд в другую сторону, я увидел водную гладь Черного озера, дно которого стало приютом для множества водных существ. Все это напоминало мне о том времени, когда я только начинал свой путь. О странствиях, которые я совершал в компании товарищей. О ночах, которые мы проводили у костра, мечтая о том, что однажды добьемся заветных желаний.

— Куда теперь? — от размышлений меня оторвала Дафна.

Посмотрев на неё, я задумчиво потер подбородок, прикидывая, в какую часть школы нам следует отправиться дальше.

— Думаю, мы могли бы вернуться в подземелья и посетить школьную кухню, — ответил я, вспоминая слова Доры о том, что там всегда можно перекусить.

— Кухню?.. — недоуменно переспросила Дафна. — Разве в Хог...

Неожиданно я ощутил приближение магического артефакта. Он не был большим, да и особой магической силы в нем не чувствовалось, но он приближался и делал это очень быстро.

Мгновенье. Всего одно мгновенье, и я резко обернулся к этому артефакту, позволяя магии покинуть мое тело и воздействовать на саму концепцию мироздания, замедляя мое восприятие мира.

Мой взгляд зацепился за странный золотистый крылатый шарик, летевший в нашу сторону. Если мои расчеты верны, то он был в десяти метрах от нас и, скорее всего, пролетит справа от меня, а значит...

— Хм, — я резко вытянул руку и поймал его, крепко сжимая. — И что это? — чуть расслабив кулак, так, чтобы было видно это золотистое нечто, задался вопросом я.

Дафна, ничего не понимая, подошла ближе ко мне и также взглянула на этот крылатый шарик.

— Снитч?.. — удивленно прошептала она, следом посмотрев мне в глаза. — Ты поймал снитч?!

Услышав её вопрос, я нахмурился, совершенно не понимая, о чем она говорит.

— Для начала, что такое «снитч»? — решил уточнить я.

Стоило мне задать этот вопрос, как на лице Дафны отразились шок и неверие.

— Ты... Ты не знаешь, что такое снитч?.. — с явным сомнением поинтересовалась девочка, получив в ответ утвердительный кивок. — Боги, да кто ты такой... — отвернувшись от меня, сокрушенно прошептала она.

— Так что это? — по-прежнему удерживая это нечто в руке, вновь спросил я.

— Это один из мячей, которые используются в квиддиче, — ответила на вопрос Дафна, вынуждая меня скептически изогнуть бровь.

Проведя в школе три недели, я узнал о том, что такое квиддич и, честно говоря, окончательно убедился в глупости современных волшебников. Игра, где тебе необходимо летать на неудобном артефакте, при этом гоняя разные мячи по всему квиддичному полю... мх.

— Допустим, понятно, — все же произнес я, чуть приоткрывая руку. — И что мне теперь с ним делать?

— Хм... — задумчиво прикусив губу, Дафна подошла к краю башни и посмотрела в сторону поля для квиддича. — По-хорошему, нужно вернуть его, но для этого придется спуститься и...

— Спуститься? Ради этого? — не скрывая сомнения, уточнил я, следом перекинув золотистый мячик в левую руку. — Думаю, у меня есть идея получше.

Взяв снитч за правое крыло, я щелкнул пальцами, накладывая на него заклинание стазиса. Убедившись в том, что он больше не шевелится и не пытается упорхнуть, я также подошел к краю башни и, посмотрев на поле для квиддича, вернул снитч в правую руку, следом метнув его.

Проследив за тем, что он долетел до нужного места, я улыбнулся и обернулся к Дафне, смотревшей на меня с откровенным недоумением.

Поместье Вейлхартов, в это же время.

— Тебе обязательно отправляться туда? — смотря на Ивеса взволнованным взглядом, в очередной раз задавала один и тот же вопрос Мэри.

— Милая, ну мы ведь это уже обсуждали, — посмотрев на супругу и улыбнувшись, в очередной раз начал отвечать мужчина. — Андрэ мой друг, и ему...

— Да-да, — прервала его Мэри. — Твой друг — Министр Магии и ему нужна твоя помощь, я запомнила, — сымитировав манеру речи мужа, произнесла женщина. — Но, Ивес, — она сделала шаг в его сторону, — безопасно ли это?..

Её голос был наполнен переживанием, плавно перетекающим в тревожность.

Она прекрасно понимала, почему Ивес готов отправиться во Францию. Понимала, что для него это дело чести, ведь его друг, некогда помогший им покинуть страну, нуждался в помощи, но...

— Это небезопасно, — честно ответил мужчина. — Скорее всего, это вызовет определенные проблемы, но, — он внимательно посмотрел на супругу, — я не могу отказаться.

...события одиннадцатилетней давности всё ещё были свежи в памяти Мэри Вейлхарт.

— Если они узнают, что ты вернулся... — подойдя к мужу, трясущимся голосом прошептала женщина. — Я боюсь... боюсь, что ты не вернешься и мы с Элиотом...

Ивес увидел, как на глазах Мэри выступили слезы. Слезы, которые причиняли ему боль, даже не снившуюся свихнувшемуся Темному Лорду с его круциатусом.

— Не переживай, дорогая, — он потянулся к супруге и, взяв её за руку, притянул к себе, следом заключая в объятья. — Я обязательно вернусь.

Глава опубликована: 27.05.2024

XX. Письмо, Франция и...

27 сентября 1991 года, библиотека Хогвартса.

Очередная учебная неделя подошла к концу. Неделя, подарившая мне множество поводов для беспокойства и попыток разобраться в том, о чем я никогда не задумывался.

Все началось несколько дней назад, когда я получил письмо от родителей. В нем они интересовались моим самочувствием и жизнью, сложившейся в школе. Было ли мне хорошо? Не обижают ли меня? Не обижаю ли кого-то я? Вполне закономерные вопросы, на которые следовал столь же закономерный ответ: «Всё хорошо».

Правда, чем больше я вчитывался в текст, написанный на пергаменте, тем больше меня одолевали сомнения. Складывалось стойкое ощущение, что мама, которая и была автором этого письма, сильно нервничала, о чем свидетельствовал её почерк, обычно ровный и аккуратный, но в этот раз чрезмерно резкий и угловатый.

Не удивительно, что в ответном письме я задал вопрос, который и стал причиной моих нынешних размышлений: «У вас всё в порядке?».

Отправив его с первой попавшейся совой, найденной в школьной совятне, я вновь вернулся в размеренный темп повседневной жизни, периодически возвращаясь к мыслям о почерке мамы. Если задуматься, то этот почерк можно было бы объяснить десятком различных причин, каждая из которых не была бы следствием чего-то ужасного. Однако где-то в глубине моего подсознания зрело отчетливое понимание, что что-то случилось. Но что?

Ответ на этот вопрос не заставил себя долго ждать, и спустя некоторое время в моих руках оказалось новое письмо, отправленное родителями. Письмо, в котором они сообщили мне о том, что отец отправляется во Францию, чтобы помочь своему старому другу, нынешнему Министру Магии, Андрэ Бенуа.

Узнав об этом, я наконец-то понял, что повлияло на обычно изящный почерк мамы.

Переродившись в новом времени, я не сильно интересовался делами семьи, желая разобраться в иной, на мой взгляд, более важной проблеме — магической стагнации, постигшей современных волшебников. И даже так, не сильно интересуясь семейными проблемами, я был осведомлен о том, что переселение в Британию, случившееся одиннадцать лет назад, было вынужденной мерой, которая совершенно не нравилась моим родителям.

Несколько раз я слышал разговоры мамы и отца, из которых мне стало известно о некоторых личностях, обладающих большим влиянием во Франции. Личностях, которым некогда перешел дорогу мой отец и, как следствие, стал мишенью для них.

Вероятно, если бы мы не покинули страну, всё могло бы закончиться крайне плачевно. Однако это совершенно не отменяло того факта, что уже тогда, будучи совсем маленьким, я всерьез задался целью однажды вернуться во Францию, чтобы разобраться в ситуации, случившейся более десятилетия назад, и таким образом позволить родителям вернуться обратно на родину.

Правда, я не планировал заниматься этим в ближайшие годы, желая побольше узнать о современности и новом образе жизни, появившемся за время моего отсутствия. Честно говоря, даже сейчас я не до конца уверен в том, что мне следует срываться с места и отправляться во Францию, ведь я попросту не знаю, что это за страна. Даже не так, я не знаю множество стран, которые существуют в нынешнюю эпоху. И причина этому довольно проста: три тысячи лет назад их попросту не существовало.

— М?.. — практически беззвучно протянул я, услышав тихий скрип половицы, раздавшийся позади.

Сохраняя спокойствие, я не подал виду, что что-то услышал, вместо этого высвободив частицу магии. Стоило ей покинуть мое тело, как она тут же разлетелась по библиотеке незримым кольцом, воздействуя на все магические объекты в помещении.

Впрочем, меня интересовало нечто иное. Нечто живое, если быть точнее.

Стоило магии, которую я высвободил, добраться до человека, ставшего причиной негромкого скрипа, как на моем лице отразилась улыбка. Это была Дафна, медленно приближающаяся ко мне. Узнать это было несложно, ведь моя магия срезонировала с её основой, вследствие порождая магический фон, который уже был мне знаком.

Судя по постепенному приближению этого фона, она была примерно в пяти-шести шагах от меня. А учитывая тот факт, что она по-прежнему не заговорила и никак не проявила себя, я могу смело предположить, что ей хочется напугать меня.

Правда...

— Привет, — резко обернувшись, я вытянул правую руку вперед, отчего мой указательный палец оказался прямо напротив носа девочки.

Дафна, кравшаяся ко мне в течение всего этого времени, застыла на месте от шока.

Впрочем, шок улетучился так же быстро, как и её уверенность в том, что она сможет меня напугать. Поняв, что она всего в шаге от чего-то не очень хорошего, девочка боязливо шагнула назад и, как назло, оступилась.

Мх, — заметив это, я слабо выдохнул, направляя к ней новую волну магии, ловко подхватывающую падающую Дафну. — Итак, плюс один в мою пользу, — шагнув в её сторону, с ухмылкой заявил я и протянул ей руку, помогая вернуться на ноги.

Пусть она и приняла мою помощь, но особой радости от этого не проявила. Напротив, я заметил, как надулись её щечки, а руки сложились на груди.

— Знаешь, — вновь заговорил я, — для той, кто хотела меня напугать, ты слишком обидчивая.

Услышав мои слова, она надулась еще сильнее, при этом нахмурившись. Правда, это вызвало лишь улыбку, возникшую на моем лице от этой картины.

— Ладно, — спустя пару секунд, расслабившись и также улыбнувшись, произнесла Дафна. — Один-ноль, но я еще отыграюсь! — заговорщически сощурив глаза, торжественно заявила она, вынуждая меня усмехнуться.

— Буду ждать, — подмигнув ей, я оторвал от неё взгляд и посмотрел на ближайшую книжную полку. — Кстати, тебе что-то нужно?

— Нет, — подойдя ближе и также посмотрев на книжную полку, словно бы она знала, какую именно книгу я ищу, ответила девочка. — Просто заметила, что ты в последние дни сам не свой, и решила проследить за тобой, — спустя мгновенье добавила она, заставляя меня иронично изогнуть бровь.

— Иногда ты слишком пугающая, — посмотрев на неё, саркастично ответил я.

— И это мне говоришь ты? — одарив меня ироничным взглядом, уточнила она. — Итак, что у тебя случилось?

Услышав её вопрос, я задумчиво поджал губы. Не то чтобы я ей не доверял, хотя это тоже имеет место быть, но и посвящать её в подробности, которые касаются моей семьи, совершенно не хотелось.

— Ничего серьезного, — ответил я, потянувшись к книге, судя по названию, посвященной ритуалистике. Правда, открыв её, я обреченно вздохнул, понимая, что от ритуалистики в ней только название.

— Ничего серьезного?.. — скептически изогнув бровь, переспросила Дафна. — Ничего серьезного, заставившее тебя ходить так, словно ты профессор Биннс?

Услышав упоминание Биннса, я невольно поморщился.

Профессор Биннс — призрак, который преподает нам историю магии. Правда, он совершенно не понимает, где находится и что делает. Вероятно, его даже призраком назвать нельзя, ведь он — простая проекция души, из раза в раз повторяющая действия, которые совершал живой волшебник.

— Ты слишком жестока, — картинно положив руку на сердце, ответил я. — И все же, как бы это ни выглядело со стороны, всё не так страшно, — убрав книгу по ритуалистике обратно на полку, я направился к окну, расположенному в нескольких метрах от нас.

Если задуматься, чего-то действительно страшного и впрямь не произошло. Да, отец отправляется во Францию, чтобы помочь своему старому другу. Но это ведь не значит, что с ним обязательно что-то случится? К тому же, хоть он и представитель современности, он вполне неплохой волшебник. По нынешним меркам уж точно. Да и как человек он неглупый, а значит, заранее озаботится своей безопасностью и созданием путей отхода.

— Я просто сделаю вид, что верю тебе, — когда мы оказались возле окна, произнесла Дафна.

Посмотрев на неё, я улыбнулся и благодарно кивнул.

— Элиот!.. — неожиданно мы услышали девичий голос, раздавшийся возле той самой книжной полки, от которой мы только что отошли.

Обернувшись, мы увидели Грейнджер, которая смотрела на... меня.

— Гермиона, — приветственно кивнув, отозвался я. Дафна, напротив, придала своему лицу настолько холодное выражение лица, что гриффиндорка, заметив его, невольно поежилась. — У тебя что-то случилось? — спустя пару секунд, которые прошли в тишине, решил уточнить я.

— А-а?.. А! Да, — придя в себя, ответила первокурсница. — Не мог бы ты достать вон ту книгу, — она указала на верхнюю полку. — Я сама не дотягиваюсь.

Услышав её просьбу, я кивнул и направился к ней, чтобы помочь. Дафна, по-прежнему сохраняя ледяное выражение лица, направилась следом.

— Вот эту? — указав на книгу в красном переплете, уточнил я, получив в ответ утвердительный кивок.

Взяв нужную книгу в руки, я мельком взглянул на неё перед тем, как передать Гермионе. И, если честно, немного удивился, ведь на ней прямым текстом указывалось, что она для студентов второго курса.

— Второй курс? — передав её девочке, поинтересовался я.

— Да! — гордо ответила она. — Так получилось, что я уже прочла все книги за первый курс, и теперь... — слушая её, я невольно потерялся в потоке собственных мыслей.

— Ты просто зубрила, — вновь вернул меня в реальность голос Дафны, судя по всему, уставшей от нескончаемого потока слов юной гриффиндорки.

Взглянув сначала на неё, а затем на Гермиону, которая после этих слов вмиг замолкла и теперь выглядела так, словно на её глазах сожгли все школьные принадлежности, я устало вздохнул.

Где-то в Париже, в это же время.

Седовласый мужчина преклонных лет неторопливо ступал по магической улочке, расположенной неподалеку от центра Парижа. Он был одет в дорогой костюм небесно-голубого оттенка, идеально сочетающийся с аристократически бледной кожей. В левой руке он удерживал серебряно-белую трость, которой, к удивлению многих прохожих, встречающихся на его пути, не пользовался по назначению.

— Мсье, — неожиданно послышался голос другого мужчины, стоявшего возле магазина волшебных палочек семьи «Бувье».

Остановившись и взглянув на говорившего, облаченного в темно-бордовое пальто, седовласый мужчина осмотрелся по сторонам и, спустя несколько секунд, направился к нему.

— Нынче много авантюристов, — оказавшись в метре от незнакомца, спокойным тоном произнес он.

— Не то что в былые времена, — ответил темноволосый мужчина, следом кивнув в сторону входа в магазин.

Оказавшись внутри, седовласый осмотрелся вокруг и ностальгически улыбнулся. За прилавком стояла невысокая француженка, вероятно, наследница рода и нынешняя владелица магазина.

— Полагаю, мсье, нам следует уединиться в надежном месте, — вновь очень официально заговорил незнакомец, посмотрев на француженку и кивнув, призывая открыть потайную дверь, за которой скрывался длинный коридор, усыпанный множеством дверей.

— Думаю, вы правы, — согласно качнув головой, мужчина направился в этот коридор и, оказавшись там, указал на ближайшую дверь.

Незнакомец, правильно поняв его посыл, дернул за ручку, и уже через несколько секунд они оказались внутри небольшой комнатки, окрашенной в темно-зеленые тона.

— Мсье, вынужден вам сообщить, — вновь привлек к себе внимание незнакомец, — ваш костюм отдает дождливым акцентом.

— А ваш, мсье, попахивает багетом, — со смешком ответил седовласый.

Незнакомец в ответ усмехнулся, следом достав серебряную флягу.

— Кажется мне, нам следует выпить за встречу, — с улыбкой произнес он, следом сделав глоток из фляги и протянув её седовласому.

— Ох... — приняв её в руки, обреченно вздохнул мужчина. — И не мог же ты подождать, пока действие оборотного само закончится, — с печальной усмешкой ответил он, также сделав глоток.

Через мгновенье кожа незнакомца словно забурлила, и он начал превращаться в совершенно другого человека. Впрочем, седовласый отстал всего на пару секунд, и...

— Ты постарел, Ивес.

— К счастью, тебя постигла та же участь, Андрэ.

Оба мужчины протянули друг другу руки для рукопожатия.

Некоторое время спустя.

— Даже не верится, что уже одиннадцать лет прошло, — ностальгически улыбнувшись, произнес Андрэ, изучая своего старого и верного друга теплым взглядом.

— Да, — согласно протянул в ответ Ивес. — Иногда время слишком непостижимо, друг мой.

— Думаю, за это нужно выпить, — достав из кармана зачарованного на незримое расширение бутылку коньяка, предложил Бенуа.

Вейлхарт, заметив это, слабо покачал головой, заранее предвидя подобный поворот событий. И все же он не был против, а оттого осмотрелся по сторонам в поисках чего-нибудь, что можно трансфигурировать в бокалы.

Первым, что попалось ему на глаза, стали перья, услужливо поставленные хозяином магазинчика на столе, за которым обычно подписывались важные документы.

Недолго думая, Ивес достал свою волшебную палочку и, взмахнув ею, превратил два пера в столь необходимые в данный момент бокалы.

— Вижу, ты по-прежнему хорош в магии, — оценив невербальное заклинание, сказал Андрэ. — Впрочем, чего ещё ожидать от герцога Вейлхарта? — добавил он с легким смешком, вынуждая Ивеса также улыбнуться.

— Твои слова греют мне душу, — ответил мужчина. — Однако я больше не герцог и...

— Ивес, — мотнув головой, прервал его Бенуа. — Не важно, что кто-то не считает тебя герцогом, для меня ты навсегда останешься им, — подвинув к себе трансфигурированный бокал, произнес мужчина.

Вейлхарт в ответ на эти слова улыбнулся и также подвинул к себе бокал.

— Надеюсь, ты ещё не забыл нашу традицию? — разлив по бокалам янтарного цвета напиток, поинтересовался Андрэ.

— Конечно же, нет, — взяв в руку бокал, ответил Ивес. — До дна!

— Воистину так! — в такт ему ответил Бенуа, одним глотком осушив бокал.

Это повторилось ещё несколько раз.

— Итак, — наконец, спустя двадцать минут распития коньяка и обсуждения прошедших лет, Ивес решил перейти к делу, — какая помощь тебе понадобилась?

Андрэ, услышав его вопрос, заметно напрягся и, отодвинув бокал в сторону, пристально посмотрел в глаза друга.

— Времена изменились, Ивес, — вкрадчивым тоном начал он. — То, что было актуально десятилетие назад, теперь не имеет былого смысла. После твоего отбытия война красных и черных, повлекшая за собой множество потерь с обеих сторон, наконец подошла к концу.

Ивес, внимательно слушая старого друга, нахмурился. До него доходили слухи, что после их отъезда противостояние между двумя фракциями, правящими во Франции, затихло и постепенно перетекло в мнимое перемирие. Перемирие, которое попросту не могло существовать, учитывая, сколько крови было пролито с обеих сторон.

— И, — вновь заговорил Андрэ, — теперь ты и твоя семья можете вернуться.

Услышав последние слова, Вейлхарт поперхнулся воздухом, а бокал в его руке треснул.

— Вернуться? — недоуменно переспросил мужчина, получив в ответ кивок от старого друга. — Андрэ, мы знакомы с самых малых лет, — пристально смотря в его глаза, произнес Ивес. — Вероятно, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо еще, — он выдержал короткую паузу. — Неужели ты думаешь, что я после всего случившегося вернусь и стану терпеть красных?

— Полагаю, больше нет причин для этого конфликта, — откинувшись на спинку стула, ответил Андрэ. — Теперь все обстоит совершенно иначе, Ивес, — он достал из кармана портключ. — Конечно, ты можешь отказаться, но... — он выдержал непродолжительную паузу и оглянулся по сторонам, словно опасаясь лишних ушей. — Думаю, будет лучше продолжить этот разговор в моем кабинете.

Услышав слова друга, Вейлхарт также оглянулся и согласно кивнул.

Кабинет Министра, Министерство Магии Франции.

Себастьян Делакур, глава одноименного рода и по совместительству будущий Министр Магии, выступающий от фракции красных, стоял на лоджии, прилегающей к кабинету министра, и любовался безоблачным небом, покручивая в руке бокал алого, точно кровь, вина.

Идиллия, царившая в течение последнего получаса, была нарушена хлопком аппарации, раздавшимся в кабинете. Сразу после хлопка послышались голоса, один из которых был прекрасно знаком Себастьяну.

Действующий Министр Магии — Андрэ Бенуа, некогда выступавший на стороне черных, ныне был его хорошим другом, согласившимся уступить ему свое место, чтобы обе партии окончательно примирились.

Конечно, для большинства обывателей выборы нового министра будут выглядеть так, словно Себастьян победил в честной гонке, обойдя своего соперника, отсидевшего на своем месте уже несколько сроков. Но на деле это будет простой договор во имя мира во Франции.

— Эх... — из кабинета донесся приглушенный вздох Андрэ. — А ведь если бы ты остался, то именно ты сейчас был бы Министром.

— Вероятно, так бы и было, — ответил ему второй мужчина. — Но поскольку у истории нет частицы «бы», это уже не имеет никакого значения.

Делакур, подслушивающий этот разговор, подошел ближе к двери, ведущей в кабинет министра, и взглянул на человека, которого привел Андрэ. Разумеется, он прекрасно знал, кто такой Ивес Вейлхарт — потомственный герцог и один из могущественнейших волшебников прошлых лет.

Удивительно, но за все годы жизни они так ни разу и не встретились, хотя и вращались в одних кругах. Возможно, причиной этому была вечная занятость Вейлхарта? Или же всему виной тот факт, что они были по разные стороны баррикад?

Впрочем, всё это уже давно не имело смысла. Пожалуй, единственное, что было действительно важным в данный момент — влияние Ивеса. Если Себастьян хочет занять пост Министра Магии, то ему просто необходима поддержка Вейлхарта, который, в свою очередь, даже сейчас обладает большим влиянием среди черных радикалов.

Правда, Делакур не был глупым человеком и прекрасно понимал, что заручиться поддержкой этого человека будет невероятно сложно, если вообще возможно. И все же он не собирался отступать, норовя сделать всё, что будет в его силах, чтобы склонить бывшего герцога на свою сторону.

— Ты серьезно?! — неожиданно внимание Себастьяна привлек разъяренный голос Ивеса. — Отдать место... этим?!

— Друг мой, успо... — попробовал было ответить Андрэ, но был прерван.

— Ты хоть понимаешь, что делаешь?! Отдав им кресло министра, ты лишишь черных всякой власти! — повысив тон, произнес Вейлхарт. — О, Мерлин... А знаешь, плевать! Я просто уйду, и делайте, что захотите.

Буквально выплюнув последние слова, Ивес направился к выходу из кабинета. И это стало толчком для Делакура, вошедшего в кабинет со стороны лоджии.

— Прошу прощения, — привлек он к себе внимание.

Услышав новый голос, Ивес остановился и медленно обернулся к новому действующему лицу. Стоило ему осознать, кто стоит в нескольких метрах от него, как его лицо напряглось, а рука потянулась к волшебной палочке.

— У тебя есть минута, чтобы не дать мне убить его, — нацелив палочку на Себастьяна, Вейлхарт обратился к своему другу.

— Полагаю, я и сам могу дать вам причину сохранить мне жизнь, мсье, — первым ответил Делакур. — Как ранее сказал ваш друг, между нашими фракциями возможен мир. Окончательный мир.

Ивес смерял его неприязненным взглядом, а в его сознании невольно всплывали образы давно ушедших дней. Война между красными и черными — противостояние длиною в столетия. Столетие боли и крови, сказавшихся на всех участниках этой войны. Нет, Ивес совершенно не верил в мир, о котором ему говорят. Он прекрасно знал, что такой мир попросту невозможен. Достаточно просто взглянуть на историю, которая с радостью все расскажет о том, что попытки мирного решения проблемы уже были и каждый раз заканчивались одинаково — новой порцией боли и крови.

— Так ты все слышал? — спустя несколько секунд, встряхнув головой, отгоняя ненужные мысли, поинтересовался Ивес, получив в ответ утвердительный кивок. — Прекрасно. Тогда ты уже знаешь, что ты, мир и ваша фракция вместе с Красной Королевой — можете идти в задницу, — фальшиво улыбнувшись, заключил мужчина, вновь оборачиваясь к выходу.

— И что? Вы просто уйдете? — спросил его вслед Делакур. — Из-за собственной ненависти позволите стране вновь утонуть в крови?

Услышав этот вопрос, Вейлхарт остановился и вновь обернулся к мужчине.

— Это уже давно не моя страна, — сухо ответил он.

— Боюсь, вы ошибаетесь, мсье, — шагнув вперед, уверенно произнес Себастьян. — Франция — ваша родина! Была, есть и будет. И уж извините, но я ни за что не поверю, что такой человек, как вы, позволит вновь развязать здесь войну.

— Не советую проверять меня, Делакур, — также шагнув в сторону мужчины, ответил Ивес.

— О, извольте, я прекрасно знаю, кто вы, и уж точно никогда не стану проверять вас, — произнес Себастьян. — Я знаю, что вы, ваша супруга и, полагаю, ваш сын хотите вернуться, и я готов поручиться, что вы сможете это сделать, если поддержите мою кандидатуру на пост нового Министра Магии.

Ивес лишь скептично изогнул бровь, вновь поворачиваясь к выходу.

— Только представьте, родовое имение, ваш сын в Шармбатоне... — заметив это, мечтательным тоном заговорил Себастьян. — И ведь всё, что вам нужно сделать — выступить за меня. Вас не просят поддерживать нашу фракцию, лишь помочь установить мир.

— Установить мир, да?.. — в очередной раз обернувшись, уточнил Ивес. — Так используй Мэйса. Если вы, — он окинул обоих мужчин взглядом, — не забыли, нынешний герцог Вейлхарт — мой младший брат. А я — всего лишь лорд Вейлхарт, который уже давно покинул Францию.

— Я бы.. — начал отвечать Делакур, но его прервал Андрэ.

— Ивес, — заговорил он, — твой брат не имеет того влияния, которое есть у тебя. Даже сейчас, спустя одиннадцать лет, все поддержат тебя, а не...

— Плевать, — прервал его Ивес. — Используйте его, тем более, он как раз был за ваших красных шлюх, — посмотрев на Себастьяна, презрительно произнес он. — А меня и мою семью — оставьте в покое, иначе, — он хищно оскалился и навел на них палочкой, — я просто убью вас, доведя до конца то, что нужно было сделать ещё тогда.

Стоило ему договорить, как в комнате повисла напряженная тишина. Тишина, позволившая Делакуру сформировать в голове план последней надежды.

— Чего вы хотите? — поинтересовался Себастьян. — Если бы вам было плевать, вы бы уже ушли, как и планировали, в самом начале. Но нет, вы все еще здесь, а значит, вам не плевать, — он выдержал короткую паузу, оценивая реакцию Ивеса. — Возможно, вам нужны какие-то гарантии?

Вейлхарт в ответ вновь скептично изогнул бровь.

— Гарантии? От вас? Ха, — насмешливо ответил Ивес. — Ваши слова — ничего не стоят, а следовательно...

— Боюсь, я вынужден вас огорчить, — прервал его Делакур. — Возможно, слова и впрямь пустышки, но... мы могли бы заключить союз иного плана.

— Иного? — недоуменно нахмурившись, уточнил Вейлхарт.

— У вас есть сын, а у меня дочь, — посмотрев прямо в его глаза, ответил Себастьян.

Алая Башня, Франция. Несколько часов спустя.

Просторный зал, оформленный в тёмно-коричневых и алых тонах, был способен восхитить любого, кто его увидит. Однако прекрасная красноволосая девушка, на вид не старше двадцати пяти, совершенно не обращала внимания на окружающий антураж, восседая на тёмно-сером троне и погрузившись в собственные мысли. Мысли о том, что во Францию прибыл человек, некогда ставший её ночным кошмаром.

— Моя королева, — неожиданно в зал вошел высокий мужчина с копной угольно-черных волос. — У меня новости, — подойдя ближе и склонив колено подле трона, произнес он.

— Докладывай, — посмотрев на него малоэмоциональным взглядом, приказала девушка.

— Себастьян Делакур был доставлен в больницу с тяжелым проклятьем, а Ивес Вейлхарт покинул Францию, — четко сказал мужчина, однако в его голосе звучали боязливые нотки. — Судя по имеющейся у нас информации, он уже вернулся в Британию и...

— Довольно, — прервала его девушка, накручивая на палец локон своих красных волос. — Как давно он покинул Францию? — спустя несколько секунд уточнила она.

— Около трех часов назад, моя королева, — вновь ответил мужчина, боясь поднять голову. — Вы прикажите что-то...

— Убирайся, — не дав ему закончить, прервала его девушка.

Услышав приказ, темноволосый мужчина быстро поднялся с колена и поспешил покинуть тронный зал, оставляя свою королеву в полном одиночестве.

— Похоже, ты всё ещё можешь доставить проблем, Ивес... — задумчиво прошептала девушка, по-прежнему накручивая на палец локон красных, точно свежая кровь, волос.

Глава опубликована: 31.05.2024
И это еще не конец...
Отключить рекламу

2 комментария
Хрень какая-то
А мне пока нравится прочитанное. К сожалению мало, т.к. люблю читать когда большие объемы написаны, не оставаясь на самом интересном моменте в главе(. Автору успехов и спасибо за этот фанфик! Надеюсь автор сможет довести его до конца, а я соответсвенно прочитать)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх