↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Исцеление Сердец (джен)



Не буду закидывать лишней информацией. Простой, абсолютно банальный, почти ничем не примечательный Севвитус.

Оригинальные персонажи построят фундамент для новых взаимоотношений между гриффиндорцем и мастером зелий.

Частичный ООС. Я бы даже сказала, обоснованный.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6: Дементоры не любят квиддич

Утомительные тренировки перед квиддичным матчем подошли к концу. Завтра состоится игра сильнейших команд Хогвартса: Слизерин против Гриффиндора.

Напряжение висело в воздухе, словно бушующая гроза, под стать тёмной, грозящей дождём и туманом погоде. Для учеников этих факультетов эта игра значила гораздо больше, чем просто спортивное состязание. Это была возможность доказать своё превосходство, утвердить свою силу и авторитет, возвыситься над соперниками.

В предыдущие годы матчи между этими командами проходили с переменным успехом, но в этом году всё было иначе. Игроков волновало не только предстоящее сражение. Страх от недавних событий затмевал приятные предвкушения игры, подавляя дух возможной победы. Переживания о дементорах, обитающих в окрестностях Хогвартса, и о Сириусе Блэке, сбежавшем из Азкабана, тяжелым грузом ложились на плечи студентов.

Когда часы пробили полночь, все ученики, измотанные уроками, давно разошлись по своим спальням, лишь Софи и Гарри остались в гостиной Гриффиндора, озабоченные одним и тем же вопросом.

— Это так странно, — задумчиво произнесла Софи. — Я всё ещё считаю, что Снейп — опасная и таинственная личность, но его заботу о тебе невозможно не заметить. В чём-то он похож на моего отца: дома он любящий, добрее человека не сыскать, но вне дома способен на что угодно.

Гарри молча кивал в ответ. Он и сам был не менее озадачен противоречивым поведением Снейпа. Рассказав Софи о случившемся, Гарри испытал облегчение. Ему было важно, что кто-то помимо него видит эти странности.

— Я думаю, он что-то хочет от меня, — пробормотал Гарри, глядя на игру языков пламени в камине. Танцующие тени, словно призраки, скользили по шершавому камню, будто вторя его тревожным мыслям. — Но я без понятия, что именно. В прошлом году он спас меня от Квиррелла и...

Видя непонимающий взгляд Софи, Гарри вкратце рассказал, кто такой Квиринус Квиррелл и что их связывало.

— Снейп спас тебя?! Ничего себе! — ошеломлённо воскликнула Софи. — Это же совсем меняет дело. Возможно, за это директор в конце концов сделал его профессором ЗОТИ? — предположила она.

— Я тоже так думал, — подтвердил Гарри. — Но я узнал, что это не надолго. Профессор Люпин скоро вернётся преподавать, так что этот вариант не подходит.

— А ты не думаешь, что он действительно просто переживает о тебе, как и о других учениках?

Этот вопрос, кажется, озадачил обоих. С какой стати Снейпу переживать о ненавистном гриффиндорце, да и ещё безвозмездно? Эта мысль не укладывалась в голове и разила скептицизмом.

Снейп спас его от верной смерти, и этот поступок, совершенный человеком, которого Гарри привык считать своим врагом, перевернул его представление о нём ещё тогда. С тех пор прошло много времени, но вопросы всё так же терзали Гарри. Каким образом Снейп узнал о планах Квиррелла? Почему он бросился на помощь, когда никто другой не смог? И что он ожидал получить взамен?

С другой стороны, Гарри не мог избавиться от чувства, что Снейп скрывает что-то важное. Взгляды, полные ненависти, едкие замечания, открытая враждебность — всё это говорило о том, что профессору Снейпу далеко не безразлично будущее Гарри, но его мотивы оставались загадкой.

— Даже если он и правда опекает меня, то что мне с этим делать? Забыть и не обращать внимание на все унижения, придирки и оскорбления, будто всего этого и не было?

— Это сложный вопрос, — задумчиво проговорила Софи, её взгляд тонул в тени на полу от пляшущего пламени. — Понимание настоящих мотивов человека, которого ты привык воспринимать одним образом, может быть вызовом. Но если он действительно заботится о тебе, то, возможно, есть причина для его поведения. Может быть, он испытывает какие-то сомнения или давление, о которых мы не знаем.

Софи вспомнила свой разговор со Снейпом. Сложно было сказать, что именно чувствовал профессор, он старательно скрывал всё под масками, хотя нотка тревоги все же пробивалась сквозь его холодный тон.

— Я думаю, тебе стоит попробовать поговорить с ним, — предложила Софи. — Но тебе придётся вытерпеть всю его желчь, которой, я думаю, будет немало, учитывая то, как ты похож внешне на своего отца.

Гарри фыркнул, немного раздраженный словами Софи. Он чувствовал, как буря эмоций взрывается в груди, когда речь заходила о профессоре Снейпе. Неудивительно, ведь отношения между ними всегда были напряжёнными, наполненными неприязнью с обеих сторон.

— Поговорить? Как ты себе это представляешь? — передразнил он. — "Профессор Снейп, можно узнать по какой причине вы перестали быть мерзавцем по отношению ко мне и протянули руку помощи?"

Софи несколько раздраженно закатила глаза, принимаясь отвечать на насмешки.

— Да вот именно так! Чтобы он в тебя запустил какой-нибудь Бомбардой. Может, после этого у тебя заработают мозги, — проговорила она, выражая свою недоумевающе-ироничную реакцию.

Гарри огрызнулся, защищая себя.

— Я не тупой! — заявил он упрямо. — Просто зная Снейпа, тот напрямую ничего не скажет, разве что ему это будет выгодно.

Софи терпеливо и размеренно вздохнула.

— Никто не говорит, что ты тупой, Гарри, — сказала она, пытаясь сохранить спокойствие. — Но иногда ты слишком резок. Просто будь готов, что разговор с Снейпом может быть непростым. Попробуй подойти к нему с уважением и терпением.

Остыв, Гарри кивнул, понимая, что Софи права. Он чувствовал, что может быть слишком грубым, особенно к Снейпу. Внутри всё ещё кипела неприязнь к профессору из-за множества причин, и он был не уверен, сможет ли взять себя в руки во время разговора с ним.

— Хорошо, я попробую, — согласился Гарри, решив, что придёт к Снейпу после матча. — Хоть мне кажется, что этим я могу нарушить нейтралитет, который между нами образовался. Снейп, который не обращает на меня внимания и иногда помогает, намного лучше, чем Снейп, который ждёт любого момента, чтобы побольнее цапнуть.

— Возможно, ты прав, — проговорила она. — Но помни, что за грубостью и сарказмом Снейпа может скрываться что-то большее. Расскажешь, чем всё закончилось. И помни, — Софи подняла указательный палец, подчёркивая свои слова. — Терпение и ещё раз терпение. Только так ты сможешь понять, что на уме у этого человека. Он должен увидеть, что ты всерьёз задумался о его словах.

Согласно кивнув, Гарри пожелал Софи спокойной ночи и отправился в свои комнаты. Мысли о разговоре со Снейпом роем кружились в голове, мешая расслабиться. Понимая, что дурные мысли не отпустят этой ночью, он выпил зелье сна без сновидений.

Под воздействием снадобья Гарри быстро провалился в сон, но его отдых был недолгим. То малое количество оставшегося зелья подарило всего несколько спокойных часов.

Кошмары в очередной раз терзали разум, утаскивая в тёмные глубины подсознания. В них снова были Снейп, его холодный взгляд и ледяной голос, произносящий обидные слова, а рядом с профессором стоял Сириус Блэк который подбадривающе хохотал и хлопал в знак согласия с оскорблениями.

Не в силах больше лежать и пытаться заснуть, Гарри встал с постели и подошёл к открытому окну. Холодный воздух немного освежил его разгоряченную голову. Смотря на тёмные парящие силуэты за стенами замка, он снова задумался о словах Софи.

"Терпение и ещё раз терпение, — повторял он про себя. — Только так ты сможешь понять, что на уме у этого человека".

Он знал, что Софи права. Предвзятость, словно колючая терновая корона, сжимала разум, омрачая суждения о Снейпе, мешая объективно оценивать его поступки. Вместо того, чтобы видеть в нём мудрого наставника, он видел лишь холодного и язвительного профессора, чьи слова жалили, как ледяные иглы.

На миг Гарри представил себе альтернативную реальность. Что, если бы он попал на Слизерин? Вдали от насмешек Малфоя и его прихвостней, под бдительным присмотром внушительного и авторитетного декана Снейпа.

Как сложилась бы его судьба? Каким человеком он стал бы? Смог ли бы обрести в Снейпе опору и поддержку, как Драко Малфой?

Эта мысль быстро улетучилась, словно дымка.

"Чепуха, — хмыкнул он про себя. — Не Малфой, так кто-то другой всегда бы отравлял мою жизнь".

Перестав терзать себя ненужными вопросами и бесплодными иллюзиями, Гарри решил отвлечься от мрачных мыслей. Он потянулся к потрёпанной книге по квиддичу, лежащей на полке рядом с креслом. Устроившись поудобнее, он раскрыл книгу на случайной странице и принялся читать, морально готовя себя к предстоящему матчу.


* * *


Тупик Прядильщика — это не просто участок на карте, это мрачный символ одиночества, нищеты и безысходности. Он был словно вырван из реальности и брошен на отшибе Коукворта, погрязнув в забвении бога и людей. Серые, обветшалые дома, будто молчаливые надгробия, прижимались друг к другу, создавая удушающую атмосферу тоски. Грязные улицы, усеянные мусором, были пропитаны холодом и отчаянием.

Слова, которыми описывали это место, всегда носили угнетающий и отвратительный характер. Это убогое и отталкивающее место, в котором могли обитать лишь те, кто лишён разума, или обречённые на одиночество асоциальные личности, подобные Северусу Снейпу.

Даже имея средства, чтобы приобрести новое презентабельное жильё, Северус почему-то не спешил расставаться с домом детства, словно удерживаемый неведомой силой. Воспоминания о любящей, но несчастной матери были лучиками света в его пропитанной тьмой жизни, и, возможно, это было единственной связующей нитью между ним и этой отвратительной постройкой.

За тусклыми стенами этого дома прятались его детская неполноценность, внутренние страхи и горечь несчастной утраты. Но в этом мрачном пространстве, окутанном зловещей тенью прошлого, он находил спокойствие, подобное тому, что он ощущал в подземельях Хогвартса. В этой заброшенной обители он мог быть самим собой без необходимости играть роль, которая предписывалась ему в обществе.

Открыв скрипучую дверь своего дома, Северус ступил внутрь, окунаясь в полумрак, пронизанный лучами тусклого света от его палочки. В нос ударил едкий запах пыли, застоявшейся за месяцы его отсутствия.

Пыль, словно призрак давно минувших дней, висела в воздухе, оседая на его мантии и волосах. Каждый шаг по скрипучим половицам звучал как эхо забытых воспоминаний.

Подавив желание немедленно взяться за уборку, Снейп двинулся вглубь дома, к своей комнате. В спальне он распахнул дверцы старого гардероба, где среди вороха вещей покоилась она — давно позабытая им зелёная мантия с серебряными узорами.

Северус взял мантию в руки, и его лицо омрачилось смесью отвращения и... чего-то неуловимого, возможно, тоски по безвозвратно ушедшему времени. Он вспомнил себя юным, робким мальчиком, в этой же мантии, стоящим перед зеркалом в этой же комнате.

Сжав палочку в руке, он взмахнул ею с особой настойчивостью, словно стремясь стереть все следы мрачной юности, которые причастились к этому элементу одежды. Изумрудный свет окутал ткань, и под его воздействием пыль исчезла, а потрёпанные нити сомкнулись образовывая новые, неразличимые от оригинала. Теперь мантия выглядела свежей, как будто только что снятая с лавки в магазине.

Накинув на плечи символ прошлого, Снейп внимательно осмотрел обновленную мантию. Убедившись, что мантия подходит по размеру и сидит идеально, он применил несколько заклинаний, чтобы уменьшить её до удобных размеров.

Мантия сжалась, став маленьким свертком, который Снейп ловко подхватил одной рукой. Он спрятал его в карман своей чёрной одежды и окинув напоследок взглядом старый дом, наполненный пылью и воспоминаниями, покинул здание, направляясь обратно в Хогвартс.

Впереди ждал нелёгкий день, наполненный хлопотами и тревогами. Ему предстояло провести инструктаж Поттеру, но помимо этого, ещё предстояло вновь вспомнить, каково это: летать на метле, попутно охраняя неопытного мальчишку, который не раз приводил в беспокойство своими безрассудными поступками.


* * *


Низко над стадионом клубились тяжёлые, словно налитые свинцом, облака. Вспышки молний, подобные клинкам, пронзали эту серую громаду, а громовые раскаты, словно яростный рык дракона, сотрясали воздух.

Игровое поле было видно, но выше вратарских колец царила непроницаемая мгла, скрывавшая от взора всё в неё попавшее. Озаряемое молниями поле выглядело как островок света во мраке, но стоило подняться чуть выше, и тебя поглощал густой туман.

Казалось, сама природа вступила в игру, решив добавить драматизма этому квиддичному матчу.

Но ни проливной дождь, ни бушующая гроза не могли остановить фанатов. Трибуны бурлили, словно котлы с кипящей водой. Болельщики, облачённые в цвета своих команд, с энтузиазмом скандировали речёвки, подбадривая своих любимцев перед началом матча.

Гарри, одиноко стоявший поодаль от своей команды, нервно переступал с ноги на ногу, ожидая профессора Снейпа. Холод пробирал до костей, и ни одно заклинание не спасало от проливного дождя. Пройдя всего несколько метров до палатки, он промок до нитки, дрожа от озноба.

Ему нестерпимо хотелось взлететь в воздух, чтобы адреналин затмил неприятные ощущения, но до матча оставалось еще около двадцати минут, поэтому он, стиснув зубы, терпеливо ждал, пока Снейп соизволит появиться и проинструктировать его, словно он впервые ступил на квиддичное поле. Это немного раздражало, но, справедливости ради, стоило отметить, что присутствие Снейпа впервые в жизни успокаивало Гарри.

В этот момент размышлений он услышал шаги за спиной.

— Поттер, — раздался грозный голос Снейпа.

Гарри обернулся. Увидев Снейпа, сухого, в необычных зелёных тонах и с неплохой метлой в руке, Гарри удивлённо раскрыл рот, забыв о приличиях и что стоит поздороваться с профессором.

Снейп пристально взглянул на Гарри, словно проникая в самую глубину его мыслей. Затем, с серьёзным выражением лица, он начал инструктаж:

— Во-первых, немедленно перестаньте сверлить меня идиотским взглядом, — нетерпеливо прошипел Снейп. — Во-вторых, запомните простые правила, надеюсь, это вам будет по силам.

Смущённый тем, что вытаращил глаза на Снейпа, Гарри отвёл взгляд в сторону, скрывая растущее напряжение.

— Итак, — продолжил Снейп. — Я буду находиться от вас всегда с правой стороны в пределах десяти — двадцати метров. Запомните это движение.

Он поднял левую руку ладонью вниз и покачал вверх-вниз, демонстрируя движение.

— Это жест, который я буду использовать, если вы подниметесь слишком высоко, — пояснил он. — Мне плевать, видите ли вы снитч или нет, важно, чтобы вы были в зоне моего прямого обзора. В тумане я могу потерять вас из виду, и если это произойдёт, ваше участие в матче закончится быстрее, чем вы можете себя представить, гарантирую.

В ответ Гарри понимающе кивнул, давая Снейпу продолжить.

— В случае опасности я выпущу сноп красных искр в вашу сторону. В такой ситуации вам следует немедленно направиться в мою сторону или спуститься на землю. Если вы увидите дементора или другую опасность, действуйте соответственно.

Гарри сглотнул. Он понимал, что Снейп не шутил. В этой игре была на кону не только победа, но и его жизнь.

— Вы употребляли умиротворяющий бальзам? — строго спросил Снейп.

Гарри отрицательно покачал головой. Он потянулся к зелью в кармане, но был остановлен резким окликом Снейпа.

— Поттер! — лицо Снейпа исказилось гримасой. — Зелье вызывает сонливость, не смейте принимать его в ответственные моменты.

Гневно бормоча о глупости Гарри и о его незнании свойств зелья, которое Поттер сам же употреблял и не раз готовил, тот направился к выходу на поле.

Гарри молча принял наставления, осознавая свою неосмотрительность. Не обращая внимания на замечания профессора, он направился вслед за ним.

Снейп внимательно осматривал небо на наличие в нём дементоров. Убедившись, что их нет, по крайней мере, там, где можно было хоть что-то разглядеть, он повернулся к Поттеру, невербально накладывая на него чары слежения.

— Я ожидаю от вас максимальной осторожности и внимательности, Поттер, — угрожающе сверкнув глазами, произнёс Снейп. — Даже не вздумайте геройствовать и рисковать собой и мной ради победы.

Закончив инструктаж, Северус, красноречиво взмахнув мантией, прошёл к центру поля, ожидая выхода команд и начала игры.

Окинув взглядом небо, как это недавно сделал Снейп, Гарри отправился к своей команде. Его сердце забилось сильнее в предвкушении близкой встречи с вызовами и азартом игры.

Впереди ожидался трудный и опасный матч, но Гарри был готов. Защитник в лице Снейпа немного успокаивал его, даря уверенность в том, что он не будет один.


* * *


Через несколько минут на поле вышли игроки обеих команд. Зрители взорвались аплодисментами, ожидая захватывающего зрелища.

Мадам Хуч, одетая в свою строгую форму, вышла в центр поля, обведя всех игроков серьёзным взглядом, в котором читалось ожидание дисциплинированной игры.

— Сегодня, — начала она громким и чётким голосом, — вы докажете, что даже в такую непогоду вы способны на командную работу и быстрое принятие решений. Покажите всем собравшимся здесь, что они не напрасно пришли сюда, чтобы стать свидетелями вашей стойкости, а не нытья и валяния в грязи.

Она сделала драматическую паузу, словно настраивая игроков на невероятное напряжение, а затем резким движением подбросила мячи в воздух, и в этот же момент игра началась.

Гарри, оседлав свою верную метлу, мгновенно взлетел вверх, пронзая серые тучи. Он знал, что снитч обычно поднимался высоко в небо, теряясь из виду среди клубов облаков. Сегодня Гарри был полон решимости найти его как можно быстрее и принести победу своему факультету.

Первые несколько минут матча протекали спокойно. Загонщики обеих команд, словно опытные танцоры, двигались в слаженном ритме. Они ловко управлялись с битами, отбивая бладжеры, не давая им причинить вред своим товарищам. Внимательные взгляды следили за квоффлом, который, словно юркий мячик для пинг-понга, сновал туда-сюда из рук в руки охотников.

Снейп летел рядом с Гарри, как незыблемая тень. Пронзительный взгляд был прикован к Поттеру, словно метка на цели, ни на секунду не отпуская его из виду. Изредка он оглядывался, внимательно сканируя окружающую обстановку, словно хищник, готовый атаковать на первый же признак опасности. Северус напоминал сокола, чьи глаза проникали сквозь тьму, улавливая тончайшие детали, которые оставались незамеченными другими.

Заметив краем глаза движение тёмной материи, Снейп мгновенно вытащил палочку, одновременно ослабляя окклюменционные щиты. Он понимал, что если рядом действительно оказался дементор, то с большей вероятностью он нападет именно на него, а не на Поттера, летающего далеко и выше от него.

Гарри в это же время заметил снитч, парящий высоко над ним. Встретившись взглядом со Снейпом, он резко взмыл вверх, уже заранее зная, что профессор последует за ним.

Почти достигая снитча, Гарри почувствовал, как ледяная хватка ужаса стиснула сердце. Температура вокруг резко упала, а на древке метлы образовалась корка льда. Осознание леденящим душу холодом пронзило его: рядом кружил дементор.

Сердце Гарри колотилось в груди как испуганная птица. Он судорожно достал палочку, пытаясь удержать её, не отрывая руки от метлы. Прерывистое дыхание вырывалось из его груди, а страх сковывал движения. Гарри лихорадочно оглядывался, ища глазами Снейпа или хоть кого-то, кто мог бы прийти ему на помощь.

Но он был один. Другой ловец был сбит попавшей в его метлу молнией, а красные искры, призванные Снейпом, потерялись из виду так же, как и сам профессор.

Ещё одна вспышка молнии прорезала небо, озарив мрачные тучи. На мгновение в разряде молнии Гарри отчётливо разглядел оскаленную морду Грима.

В панике от увиденного Гарри рванул метлу вниз, отчаянно стремясь к земле. Прямо по курсу из клубящегося тумана выплывала тёмная фигура дементора. Испуганный крик вырвался из груди Гарри, и он, не раздумывая, свернул влево в сторону Запретного леса, не осознавая, куда несётся.

В это же время Снейп, уже отбившись от двух дементоров, заметил, как ещё несколько тварей полетели в одном и том же направлении. Стало ясно, что они нашли Гарри и преследуют его.

Снейп ринулся вдогонку, его сердце терзало лихое предчувствие. Он знал, что дементоры — не просто опасные существа, они питались страхом, а сейчас Гарри был в их власти. Выпускать телесного патронуса не было смысла. С той скоростью, с которой летели дементоры, он вряд ли бы их догнал.

Тем временем Гарри продолжал лететь, не разбирая дороги. Он мчался всё дальше, опасаясь обернуться и увидеть жуткую фигуру дементора, парящую позади. Страх сковывал разум, а силы постепенно иссякали. Отчаянно пытаясь сосредоточиться на чём-то хорошем, Гарри лихорадочно повторял заклинание Патронуса, но из его палочки вырывались лишь жалкие свечения, неспособные отпугнуть даже темноту.

Тоска постепенно начала наполнять, а мысли о своей жалкой судьбе вырывались наружу, захлёстывая нутро. Дементор был всего в нескольких метрах от него, его ледяное дыхание чуть ли не ощущалось на затылке.

Охваченный паникой, Гарри резко поднял метлу вверх, и набрав высоту спикировал вниз. Он мчался, надеясь на то, что высокая скорость поможет ему уклониться от жуткой твари. Но проблема заключалась в том, что он не знал, сколько дементоров было вокруг него. Сумел уклониться от одного, но другой, выскочивший из ниоткуда, сбил Гарри с метлы, и он стремительно начал падать вниз.

Мир вокруг превратился в размытое месиво красок. Мысли о том, что это конец, полностью поглотили происходящее. Он слышал женские отчаянные крики, доносящиеся как будто из другого мира, а где-то недалеко раздавался знакомый грубый голос, призывающий патронуса.

Палочка выползала из руки Гарри, а сам он не мог даже шевельнуться. Перед глазами проносились картинки всей его короткой, но такой насыщенной жизни. Друзья, Рон, Софи, Гермиона... Все те, кто был ему дорог.

Он был готов смириться со своей судьбой. В этот момент он уже не думал ни о чём, кроме как о том, что его жизнь подходит к концу.

Северус, летевший ниже и отбивающийся от дементоров, увидел падающую далеко от него метлу, а затем и палочку.

"Проклятье".

Выругавшись, он выкрикивал заклинания, глазами ища Поттера, и, о счастье, он заметил его. Тот падал, и Снейп, не думая дважды, применил Левикорпус, держа Гарри всё ещё высоко в небе.

Заклинание сработало. Гарри завис в воздухе, его тело покачивалось из стороны в сторону, но он был в относительной безопасности.

Тряхнув головой, отгоняя видения силуэта своей любимой, Северус воздвиг в своём сознании один из самых мощных окклюменционных щитов, на которые был способен.

Не тратя времени, Снейп спустился ниже, продолжая битву с пожирателями душ. Он уже почти прогнал их, когда снизу из-за крон деревьев выплыл огромный дементор, намного больше, чем те, что были до этого.

Этот дементор казался древним, как сама смерть. В нём ощущались безграничная мощь и ненависть ко всему живому. Снейп никогда не видел ничего подобного. Он понимал, что это не просто дементор, а нечто намного более ужасное.

Его плащ был истлевшим и порванным, словно он пережил сотни лет. На руках необычно большой твари отсутствовало несколько пальцев, а вместо них зияли гниющие раны. Длинные, острые, как лезвия, когти угрожающе дёргались, а дряхлый капюшон практически не скрывал уродливого лица, позволяя разглядеть пустоту в местах, где обычно должны были быть глаза и рот. Из этой пустоты исходил холодный, мёртвый свет, от которого кровь стыла в жилах.

Огромная тварь не торопилась. Дементор не пытался поглотить их сразу, он медленно подплывал к Северусу, наслаждаясь страхом и отчаянием исходившим из них обоих. Он знал, что Снейп не сможет сопротивляться вечно.

Ледяное дыхание уже коснулось лица Северуса, и он почувствовал, как его воля угасает. Собравшись, он выкрикнул очередное заклинание. Из палочки вырвалась яркая вспышка.

Древний дементор отшатнулся, ослеплённый заклинанием. Но он быстро оправился и, осознав, что Гарри более уязвим, изменил свою цель, оставляя Снейпа другим своим сородичам.

Устраняя очередного дементора, Снейп применил Либеракорпус, отпуская Гарри в свободное падение, и помчался к нему в надежде перехватить до приземления.

"Успею! Я успею!" — мысленно кричал Снейп.

Тревога сжимала грудь Северуса, разрушая ментальные щиты, когда он осознал, что времени осталось совсем мало. Гарри неумолимо приближался к земле, а существо, которое Снейп столько лет ненавидел и опасался, было уже почти рядом с Поттером.

В ушах Снейпа звучали отчаянные крики Лили, словно мольба о помощи, пронзающая сердце кольями. Северус задыхался, лёгкие сдавливали неумолимая тоска и холод, а перед глазами проносились мучительные видения: сияющая улыбка Лили и та роковая ночь, когда он стал свидетелем её гибели, не сумев защитить. Судьба обрушилась на него, как безжалостная волна, угрожая утащить в пучину отчаяния.

Но в глубине души теплился огонёк, который он пытался погасить, но который никогда не угасал. Это был долг, его нерушимая священная клятва Лили и привязанность к Гарри как к последнему оплоту воспоминаний о любимой. Эти чувства всколыхнули его, вдыхая новые силы.

Сжав зубы, Северус словно рычащий лев выкрикнул:

— Экспекто Патронум!

Из его палочки вырвался серебристый свет. Величественная лань мгновенно возникла перед ним, незамедлительно бросаясь в атаку.

Глубоко вздохнув, решаясь на последний шаг, Северус отпустил метлу, превратился в тёмный вихрь и выхватил Гарри из цепкой хватки древнего дементора.

Снейп летел, разрывая тьму, черпая силы из отчаянной решимости. Метры до земли сокращались, но дементор, жадный до свежих эмоций, будучи столь же быстрым, не собирался лишаться пополнения своей коллекции душ.

Прорезываясь сквозь густой лес на бешеных скоростях и лавируя между деревьями, Снейп ощущал, как его силы начинают иссякать. В последний момент, сосредоточившись, собирая остатки магической энергии, всего в нескольких сантиметрах от земли он отменил заклинание полёта и перевернулся на спину, готовясь принять удар на себя и крепко прижимая Поттера к груди.

Твёрдая земля сотряслась под ним, а тело пронзила резкая, рвущая боль. Он сильнее сжал зубы, сдерживая стон. Его единственной мыслью было то, чтобы не отпустить мальчика, не смотря ни на что. В этот момент он ощущал не только физическую боль, но и беспокойство за Гарри, за его безопасность.

Лежа на земле, выдохшийся, но не сломленный, Снейп сквозь боль в голове наблюдал, как голубая лань прогнала пожирателей душ и направилась в их сторону. Сделав несколько грациозных кругов над ними, охраняя их от любой опасности, лань издала воинственный лик и ринулось вниз на древнего дементора.

Чудовище, ошеломлённое яростным напором патронуса, издало истошный визг, тщетно пытаясь облететь лань: небесного цвета защитник не оставлял ни единого шанса приблизится к создателю.

Злобная тварь, терзаемая сиянием и силой патронуса, взмыла выше, пытаясь вырваться из его сияющей ауры. Дементор кружил над лесом, словно коршун, высматривающий добычу, но патронус не дрогнул. Он продолжал скакать рядом, не отрывая взгляда от пожирателя душ.

Терпеливо летая кругами, древний дементор ожидал, пока чары патронуса рассеются. Ментальные щиты Северуса пали, делая его не менее лакомым обедом, чем Гарри.

Восстановив толику сил, Снейп медленно поднялся, выпуская Поттера из медвежьих объятий. Всё тело ныло от боли, словно каждая косточка была сломана, но он был жив. И Гарри был жив — это было главным.

Подняв палочку к небу, он произнёс Перикулум, оповещая всех в округе о своём местонахождении. Затем опустился на колено к Гарри, пытаясь привести его в чувство. Мальчишка был без сознания, а его дыхание — едва уловимо.

Не теряя времени, Снейп достал из потайного кармана мантии несколько зелий. Он сделал глоток из каждого фиала, восстанавливая свои силы, а затем, с помощью заклинания, влил одно из них прямо в желудок Поттеру.

Северус ожидал реакции зелья, нервно оборачиваясь. Через несколько мгновений Гарри закашлялся, его веки дрогнули, и он медленно открыл глаза.

— Поттер? — рвано прошептал Снейп, слегка дёргая его за плечи.

— Профессор Снейп? — еле слышно отозвался Гарри.

Облегчённо выдохнув, Северус выпрямился и провёл рукой по лбу, стараясь унять дрожь. Он был измотан как физически, так и эмоционально.

Гарри осмотрелся по сторонам затуманенным взглядом. Он не помнил последние несколько минут вообще, в голове царила пустота, словно кто-то вычеркнул из памяти этот жуткий эпизод.

Увидев недалеко летающего огромного дементора, Гарри испуганно отполз назад, опираясь спиной на валявшееся за ним поваленное дерево. Всё тело ныло, каждый мускул протестовал против малейшего движения.

Постепенно целебные свойства зелий, влитых Снейпом, стали возвращать к ним утраченные силы: Боль понемногу утихала, голова становилась яснее.

Гарри в ужасе кидал взгляд то на Снейпа, который внимательно следил за противостоянием своего патронуса и дементора, то на тёмные облака боясь, что оттуда вылетит ещё один пожиратель душ.

Приведя дыхание в порядок, Гарри аккуратно встал и, пройдя немного вперёд, судорожно принялся на ощупь искать палочку.

Снейп, заметив за спиной движение, обернулся, окидывая взглядом действия Поттера.

— Акцио палочка Гарри Поттера, — произнёс он хриплым голосом.

Палочка, лежащая далеко от них на земле, взмыла в воздух и через некоторое время прилетела к Снейпу. Поймав палочку свободной рукой, он перевернул её рукоятью вперёд и протянул Гарри.

— Поттер, вам уже удавалось призвать патронуса. Сейчас нужно, чтобы вы сделали то же самое, — устало, но спокойно проговорил Снейп, опираясь на стоящий рядом валун. — В противном случае мы тут застрянем надолго, если не навечно.

Гарри понимающе кивнул — сейчас было не время для паники и страха. Приподняв палочку, он сделал глубокий вдох и закрыл глаза, пытаясь найти в себе необходимую силу и уверенность.

Он погрузился в поток воспоминаний, словно плавая в реке времени, которая несла через самые яркие моменты его жизни. Гарри вспоминал первые уроки в Хогвартсе, своих друзей и наставников, образ родителей, улыбающихся ему с фотографии, моменты счастья и радости, которые он испытывал, находясь в окружении тех, кого любил.

Воспоминания наполнили его словно чашу, и потоки светлой магии хлынули из него, даря ауру счастья. Он почувствовал, как внутри него просыпается сила, которая была всегда с ним, ждущая момента, чтобы вновь проявиться. Гарри понял, что эта сила — это его любовь к жизни, его связь с теми, кого он любит, его вера в добро и справедливость. Его жажда к свободе, жажда выжить!

Распахнув глаза, он уверенно и чётко произнёс заклинание:

— Экспекто Патронум!

Вырвавшийся свет, словно луч надежды, быстро преобразился в фигуру молодого оленя с короткими, но крепкими рогами. Патронус Гарри принялся двигаться вперёд в направлении врага, элегантно носясь по воздуху. Серебристый олень излучал спокойствие и надежду, противостоя внушительному и агрессивному виду дементора.

Совместные усилия бестелесных патронусов загнали чудовище в ловушку между деревьями.

Дементор, издав низкий гул поражения, улетел и растворился в густой чаще леса, оставляя после себя лишь тлеющий след тёмной магии, который постепенно оседал за ним словно пепел.

Снейп, взглянув на патронус Гарри, почувствовал укол в сердце. Рука гневно сжалась в кулак, а разум немедленно начал реставрацию брони вокруг себя.

"Кто бы сомневался", — мысленно злился Северус.

Долбанный призрак Джеймса Поттера даже здесь преследовал его в виде своего миниатюрного тотемного животного.

Но гнев быстро улетучился, когда Снейп увидел картину, от которой затвердевшее будто камень сердце впервые за долгие годы смягчилось.

Два патронуса, словно два живых существа, праздновали свою победу, резвясь и играя друг с другом на полянке. Олень Гарри, игриво прыгая, пытался догнать лань Северуса, а та, в свою очередь, издавала радостное мычание, высоко подпрыгивая в тот момент, когда, казалось бы, он уже её поймал.

Взор Снейпа, обычно холодный и пронзительный, смягчился, когда он увидел резвящихся на поляне патронусов. Не сдержав мимолётной улыбки, он позволил себе на мгновение отступить от привычной маски безразличия.

В танце бестелесных защитников, словно сотканном из света и грации, Северус уловил отражение беззаботных дней, проведённых с Лили. Образ резвящейся лани, так похожей на Лили с её озорным характером, пробудил в нём давно забытое чувство нежности. Любовь к Лили, несмотря на все трагические события, всё еще жила в сердце. Она была оазисом посреди иссохшей пустыни, где царили вражда, горечь и разочарование.

Снейп не сомневался, что Лили всегда была рядом. Не физически. Духовно. При варке зелий он нередко пользовался их общими записями, где почерк Лили, пропитанный её энергией, будто нашёптывал ему подсказки. Проходя по коридорам Хогвартса, он ощущал её духовное присутствие, словно лёгкое дуновение ветра, несущее с собой воспоминания о счастливых моментах.

Гарри, с умилением наблюдавший за этой неожиданной сценой, был слишком поглощён происходящим, чтобы заметить, как Снейп, в прошлом ненавистный ему профессор, борется с приступом радости.

Оба были так увлечены игрой патронусов, что напрочь забыли о том, что они в опасном кишащем другими монстрами лесу.

Снейп, очнувшись от нахлынувших воспоминаний о Лили, тряхнул головой, отгоняя наваждение. Лицо, недавно тронутое улыбкой, вновь стало непроницаемым. Выпустив ещё один сноп искр в небо, он огляделся, пытаясь узнать знакомые места. Пройдя несколько шагов, Северус заметил растение, растущее у подножия старого дуба.

Это была белладонна, один из тех редких и ценных ингредиентов, которые он сам выращивал в Запретном лесу Хогвартса.

Увидев ещё одно растение-ориентир, он окликнул Гарри:

— Поттер за мной, — и зазывающе махнул рукой.

Строгий тон профессора вернул Гарри в реальность. Отряхнув мантию от листьев и колючек, он направился вслед за Снейпом.


* * *


Всю дорогу они молчали, не произнося ни слова, за исключением моментов, когда профессор Снейп иногда предостерегал Поттера от возможной опасности подвернуть ногу или наступить на ядовитое растение. Шаги Снейпа были решительными и уверенными, словно он знал каждый угол леса, каждый камень, каждое дерево.

По мере продвижения через лабиринт из деревьев и кустарников лес становился всё более густым и зловещим. Серый свет проникал сквозь густую листву, создавая пугающие тени на земле, а ветер шептал странные слова, которые казались призывом к древним силам обитавшим здесь.

Гарри, следуя за мрачным силуэтом Снейпа, испытывал желание поблагодарить профессора за спасение. Он хотел выразить свою признательность, но не знал, с чего начать.

Какие слова подобрать? Как сказать, чтобы не показаться слишком сентиментальным или неискренним?

Наконец, собравшись с духом, он окликнул Снейпа.

— Профессор, — робко начал Гарри.

Северус, услышав голос Поттера, резко остановился и обернулся. Осмотревшись по сторонам, он вопросительно уставился на Гарри.

Немного опешив от такой реакции, тот замялся, но всё же вымолвил:

— Я хотел поблагодарить за то что вы спасли меня, — задумавшись, он добавил: — В очередной раз.

Снейп замер. Прищуренный взгляд скользнул по Гарри, словно пытаясь разглядеть что-то глубже, чем просто слова благодарности. На лице Северуса мелькнуло что-то непонятное, но затем оно вновь сомкнулось в серьёзной маске безразличия.

Гарри почувствовал себя несколько неуклюжим под таким пристальным вниманием, но не отвёл взгляда. В нём горел огонь решимости и искренней благодарности, несмотря на холодную и отчужденную реакцию профессора. Он понимал, что Снейп не привык выражать свои эмоции, но всё же ему хотелось получить от него хоть какое-то одобрение.

Подняв одну бровь, Снейп, лишь покачав головой, развернулся и продолжил путь, бормоча себе под нос что-то раздражённое и неразборчивое для Гарри.

Пройдя ещё несколько минут, Северус дал Поттеру знак остановится.

Непонимающе Гарри выглянул из-за спины Снейпа, и его брови удивлённо поползи наверх.

"Клювокрыл? — подумал Гарри. — Стоп, а вдруг это другой гиппогриф?"

Не в силах сдержать любопытства, Гарри, не раздумывая, вышел из-за спины Снейпа и сделал несколько шагов в направлении зверя. Его порыв был резко остановлен рукой Северуса.

— Ты что творишь?! — яростно прошипел Снейп, хватая Гарри за шиворот и удерживая на месте.

— Сэр, возможно, это Клювокрыл, — с волнением в голосе объяснил Гарри. — Он в точности похож на него внешне.

— И вы решили на себе проверить свои догадки? Поттер, вы в своём уме?! — саркастично воскликнул Снейп, глазами метая молнии.

— Профессор, — Гарри дёрнул плечами, безрезультатно пытаясь стряхнуть с себя руку Снейпа. — Клювокрыл не нападал на Малфоя, он лишь защищался.

— Это ничего не меняет, Поттер! — рявкнул Снейп. — Эти животные непредсказуемы и опасны.

Гиппогриф, услышав голоса, развернулся в их сторону. Широко раскрыв крылья в защитном жесте, он угрожающе зашипел и клацнул клювом, показывая всем своим видом, что стоит им сделать ещё шаг в его сторону, и они пожалеют об этом.

В напряжённой обстановке Снейп притянул Гарри назад, уравнивая с собой. Поднимая палочку, тот принял не менее боевую стойку. Увидев этот решительный жест профессора, Гарри схватил его руку и медленно опустил вниз, пытаясь усмирить его воинственность.

Кинув на Поттера убийственный и непонимающий взгляд, Северус подчинился, опуская палочку.

Гарри сделал несколько шагов в сторону гиппогрифа. Достигнув определённой дистанции, он поклонился, подчеркивая своё уважение и подчинение перед существом, которое стояло перед ним. Взгляд был буквально прикован к гиппогрифу, но в глазах не было ни капли страха, лишь глубокое уважение к мощи и красоте этого мифического существа.

Гиппогриф с интересом наклонил голову набок и, тихо щебеча что-то на своём, замер, оценивая человека.

Снейп наблюдал за происходящим, сохраняя внимательность и бдительность, готовый вмешаться в случае необходимости. Недоверчивость просматривалась в его выражении лица, отражая скептицизм по отношению к действиям Поттера, однако в то же время чувствовалось признание умения и знаний Поттера, способного найти общий язык с такой внушительной живностью.

Сам гиппогриф в ответ на поступок Гарри, часто моргая, переводил взгляд с него на Снейпа в попытке разгадать их намерения. Не почувствовав угрозы, он склонился в ответном жесте, всё ещё держа крылья слегка развёрнутыми в защитной стойке.

Снейп, не отрывая взгляда от гиппогрифа, едва заметно кивнул Гарри. В жесте читалось: "Будь осторожен, но продолжай".

Гарри, ощутив поддержку профессора, сделал ещё несколько шагов в направлении гиппогрифа. Увидев спокойную реакцию на свое приближение, Гарри, сдерживая рвущийся наружу смех, обратился к Снейпу:

— Профессор, теперь ваша очередь.

Лицо Северуса дёрнулось, выражая одновременно недовольство и вынужденное согласие. Спрятав палочку за спину, он сделал несколько медленных и осторожных шагов к гиппогрифу, стараясь выглядеть менее угрожающим.

При приближении силуэта, облачённого в чёрное, холка гиппогрифа стала дыбом, а клюв вновь издавал угрожающие звуки.

Остановившись на безопасном расстоянии, Снейп повторил движение Гарри, проявляя свои благие намерения по отношению к существу. Тишина в лесу стала более настораживающей, когда в ожидании ответа гиппогрифа каждое дыхание казалось громким.

Через несколько томительных секунд гиппогриф, к всеобщему удивлению, склонил свою гордую голову и медленно склонился, демонстрируя готовность принять и Снейпа.

Северус, выдохнув, убрал палочку и, не теряя времени, раздраженно подошёл к Гарри.

— Минут через двадцать мы выйдем к окрестностям замка, — проинформировал он вернувшимся к нему обычным хмурым тоном. — Старайтесь не отставать и не забывайте смотреть под ноги. Тут много полезных растений, посаженных мной. Заденете хоть одно — будете сажать новые вплоть до вашего окончания школы.

Снейпу хотелось высказаться по поводу идиотского поступка Гарри, абсолютно не заботившегося о их безопасности. Но смысла об этом сейчас разговаривать не было.

— Понял, сэр, — ответил Гарри, слегка улыбаясь.

Что что, а сажать и ухаживать за растениями он умел и даже любил, когда это не было под гнётом требовательной тёти.


* * *


— Северус! Гарри! — увидев их, выходящих из леса, воскликнула профессор Макгонагалл, торопливо шагая к ним.

Она едва успевала за своей юркой походкой, стараясь удержать шляпу, грозившую сорваться с головы, и одновременно придерживая край платья, чтобы случайно не наступить на него.

Остальной учительский состав стоял немного выше, собравшись около неё. Они выражали напряжение и готовность к действию. Распределение задач и планирование поисковой операции были уже продуманы и обсуждены, и они готовились отправиться прочёсывать лес в поисках пропавших.

— Где вы были? — увидев у обоих разодранные мантии, она обеспокоено добавила: — Что произошло?

Гарри, утомлённый и желающий как можно скорее забыть о пережитом, кратко изложил профессору Макгонагалл события, произошедшие в Запретном лесу. Его мысли были заняты лишь тем, как смыть с себя грязь, переодеться в тёплую пижаму, а затем погрузиться в глубокий сон.

Профессор Макгонагалл была ошеломлена рассказом Гарри. Дементоры, как правило, строго подчинялись прямым приказам Министерства магии. На территории Хогвартса они должны были безоговорочно подчиняться персоналу школы.

— Северус, как такое могло произойти? — спросила она, выражая своё удивление и обеспокоенность. — Перед матчем мы дали дементорам чёткие инструкции не приближаться к стадиону. Как они могли ослушаться прямого приказа?

— Без понятия, Минерва, — ответил он, просканировав всех вокруг взглядом. — Но я докопаюсь до истины, и кто бы ни стоял за этим, он об этом пожалеет.

Угрожающий взгляд Северуса скользнул по лицам остальных членов преподавательского состава, будто подозревая каждого из них в причастности к этому происшествию.

— Я немедленно отправлю рапорт в Министерство магии, — добавил он, стиснув зубы. — Но прежде чем я это сделаю, мне нужно знать, вернулся ли директор Дамблдор?

Профессор Макгонагалл, качнув головой, развеяла его надежды:

— До конца суда ещё несколько часов, — пояснила она, после чего смягчила голос, обратившись к Поттеру. — Гарри, как ты себя чувствуешь? Могу я что-то сделать для тебя?

— Всё в порядке, — уклончиво ответил Гарри. — Профессор Снейп обо мне позаботился.

— Хорошо, — Макгонагалл ободряюще положила руку на плечо Поттера. — Если вам что-то понадобится, сразу скажите мне.

Затем она повернулась к разъярённому Снейпу:

— Северус, можно тебя на пару слов?

На что последовал короткий согласный кивок.

Глава опубликована: 25.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
5 комментариев
Интересная задумка!
Сразу вопрос и тапочек, если можно.
Вопрос - а как у вас Невилл на Хаффлпаффе оказался? ("мой декан" из его уст как бы намекает). Это тогда "Распределение на другие факультеты" по идее.
И тапочек - не до конца вычитано, мелькают ошибки. Их немного, но вдруг вам принципиально.
SonyaRulerавтор
dariola

Ой, насчёт Невилла, бл** это я лох. Сейчас исправлю. Спасибо большое.

По поводу ошибок, нуууууу... я не очень аккуратна в своих работах, да и Бета не робот. Так что, не сильно заостряю внимание.

Спасибо за комментарий.
SonyaRulerавтор
Обычно публичные беты в фикбуке, меня спасают в этом плане
nyutike Онлайн
дальше первой главы не смогла одолеть. оччень длинная предыстория. я сломалась
SonyaRulerавтор
nyutike
дальше первой главы не смогла одолеть. оччень длинная предыстория. я сломалась

Слава богу. Теперь, я спокойна. Спасибо ❤️🙏
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх