↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Момент вечности (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Флафф, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 452 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер попадает в Слизерин, которым руководит Северус Снейп, суровый, непреклонный и ревностно заботящийся о своих учениках.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 14. Консенсус

— Как ты думаешь, что он охраняет? — задумчиво спросил Винсент, отгрызая хвост сахарной мыши.

— Понятия не имею, ты уже раз пятьдесят спрашивал. — Драко прислонился к стене чулана для мётел за гобеленом с изображением кентавра Хирона и закрыл глаза. Последние полчаса они обсуждали трёхголового пса и гадали, что же он охраняет. — Ты уверен, что он стоял на люке, Блейз?

— Уверен, — решительно кивнул Блейз. — Я бы поставил на это свою жизнь. — И угрюмо добавил: — Что я почти и сделал. Это чудовище просто огромное.

— Ты всё время так говоришь. — Тео подтянул ноги к животу. Места было немного больше, чем обычно, поскольку они не пригласили девчонок, но всё равно тесновато. В этот воскресный вечер они впервые вернулись в клуб «Слизерин» после катастрофических последствий «дуэльного» приключения на прошлой неделе, и всё казалось уже не таким, как до той ужасной ночи.

— Как думаете, стоит рассказать девчонкам? — нарушил воцарившуюся тишину Гарри.

Невозможно было разобрать, кто что сказал, потому что все заговорили одновременно и очень громко, а потом резко замолчали, испугавшись, что их слышно в коридоре. Впрочем, это было неважно, они уже спорили на эту тему до хрипоты, но так и не пришли к единому мнению: Драко, Блейз и Винсент были против, а Грег, Гарри и Тео — за. Другими словами, мнения разделились поровну.

— Это ведь серьёзно, верно? — заявил Блейз. — Это не глупости вроде нашей дуэли или тайных прогулок по замку ради забавы. Это опасно и наверняка связано с тем типом в мантии. Он пытался убить тебя. Мы что, втянем девчонок во что-то опасное? В то, что может им навредить?

— Всё, что я хочу сказать… — спохватившись, Гарри приглушил голос. — Всё, что я хочу сказать — они не дуры и не пойдут взламывать этот люк. Зачем им это? И они не болтушки. Они планировали дуэльную вылазку вместе с нами, и неприятности у них со Снейпом были такие же, как у нас. И раз это опасно, мы просто обязаны рассказать им, что мы обнаружили.

— Что я обнаружил! — поправил Блейз. — Я нашёл собаку, и она меня чуть не убила. И я не хочу, чтобы это случилось с кем-то другим. Мы до сих пор не знаем, что она вообще охраняет.

— Наверное, то, что Хагрид забрал из хранилища семьсот тринадцать в Гринготтсе, — сказал Гарри, он поделился с товарищами по общежитию историей своего похода в Косой переулок вскоре после того, как Блейз рассказал, что видел в запретном крыле на третьем этаже. — Что это может быть? Мы спустились глубоко под землю, гораздо глубже, чем моё хранилище, и там на двери не было даже замочной скважины. Это что-то важное.

— Ну конечно, это что-то важное, раз хранилось в Гринготтсе глубже, чем хранилище великого и могучего Поттера, — саркастически скривился Драко.

— Не переживай, чуть дальше я видел маленькую лестницу и табличку с надписью «Малфой», — огрызнулся Гарри. — Эта штука в самом деле находилась в очень надёжной части банка. И в то утро Хагрид сказал, что ему нужно в Гринготтсе забрать для Дамблдора что-то важное.

— Ну да, зачарованный крем для вставной челюсти, — мрачно пошутил Блейз. — Ты уверен, что он ничего не говорил о том, что бы это могло быть?

— О боже, — медленно произнёс Гарри, — я идиот. Он действительно сказал, что это было. Я только что вспомнил. — Пятеро мальчишек выжидательно уставились на него, а он расхохотался. — Шучу.

— Да ладно тебе, это глупо, — послышался голос Миллисенты. Прежде чем кто-либо успел отреагировать, гобелен распахнулся, и она протиснулась внутрь. — Мы не можем вечно торчать снаружи, Даф. Кто-нибудь может пройти мимо и раскрыть тайну нашего убежища.

— Эй! — возмутился Грег, которого совсем прижали остальные мальчишки, потеснившиеся, чтобы освободить место для четырёх девочек. — Вы что здесь делаете?

— Это такой же наш клуб, как и ваш, — заявила Пэнси, пытаясь поудобнее устроиться на отвоёванной у кого-то из ребят подушке — теснота была неимоверная. — И что вы можете сказать в своё оправдание? Крадётесь, шепчетесь, как будто вы шпионы, заставляете нас подслушивать.

— Могли бы и спросить! — почти крикнул Драко.

— Тихо! — Дафна толкнула его локтем и кивнула на гобелен. — Хочешь, чтобы нас нашли? И потом, мы спрашивали, вы нам ничего не сказали! — Она окинула ребят возмущённым взглядом.

— Мы хотели… — Тео запнулся и поправился: — Ну… некоторые из нас хотели. Мы пытались договориться, прежде чем идти прямо к вам. Ну, знаете, прийти к консенсусу.

— Придурки! — припечатала Трейси. Для неё не нашлось свободной подушки, и она стояла, прислонившись к каменной стене. Увидев, что Драко с комфортом расположился сразу на двух подушках, она бесцеремонно выдернула одну из-под него, уселась, не обращая внимания на его протесты, и заявила: — Мы — часть группы!

— А значит, никакой это не консенсус, раз участвуют только мальчишки, — подхватила Дафна. — Больше никаких этих «рассказать девчонкам или нет», понятно? Уясните раз и навсегда, вбейте в свои бестолковые головы: мы такие же первокурсники Слизерина, как и вы, даже если живём в разных общежитиях.

— Ну ладно, ладно, — пристыженно проворчал Драко. — Если вам это так важно…

— Да, нам это важно! — подтвердила Пэнси.

— С этого момента мы будем включать вас в список. — Блейз поднял обе руки в знак доброй воли. — Мир?

— Мир, но если ещё хоть раз… — угрожающе прищурилась Миллисента.

Трейси хихикнула и поудобнее устроилась на подушке.

— Вообще-то нам всё нужно решать сообща, — сказала она. — Профессор Снейп всегда говорит, что слизеринцы должны держаться вместе. Мы же все вместе оказались в его кабинете в прошлые выходные, верно? И мы пережили это тоже вместе. Кроме того, мы уже слишком взрослые для соперничества между мальчиками и девочками.

— Мы не противные грубияны, но это не значит, что наше мнение не имеет значения, — согласилась Пэнси, пресекая возражения мальчишек.

— Мы же извинились, — огрызнулся Винсент. — Хватит уже втирать про грубиянов.

— Ну, вообще-то нет, мы не извинялись, — дипломатично уточнил Грег. — Мы только сказали, что будем их звать на наши собрания.

— На чьей ты, чёрт возьми, стороне? — возмутился Винсент.

— Ладно, ладно, ты прав, — вклинился Драко. — Мы извиняемся, хорошо?

Миллисента подняла бровь — извинения от Драко Малфоя были редкостью. Она кивнула и протянула руку, которую Драко неохотно пожал. Затем она протянула ту же руку Гарри, а Пэнси торжественно пожала руку Драко, и вскоре все они обменивались бесконечной чередой рукопожатий. Впрочем, энтузиазм быстро угас, но они всё же довели упражнение до конца, причём Гарри был совершенно уверен, что руку Пэнси он пожал трижды.

— Так, — начала Пэнси, когда все расселись по своим местам, — Гарри, ты сказал, что Хагрид забрал посылку из Гринготтса в твой день рождения?

— Да, именно так. А что?

— А когда у тебя день рождения? — Пэнси пристально посмотрела на него, слегка наклонив голову.

— Тридцать первого июля. А что?

— Серьёзно? — изумилась Пэнси, вытаращившись на него. — Как у моей бабушки Виолы.

— О… — неопределённо протянул Гарри, понятия не имея, зачем ему эта информация. — Прикольно, Пэнси.

— Да нет, ты не понимаешь, — нетерпеливо оборвала она и торжествующе сообщила: — Про мою кузину писали в «Ежедневном пророке» месяц назад!

— Эм… — окончательно перестал что-либо понимать Гарри. — Это тоже неплохо, Пэнси, — растерянно промямлил он.

— Ты не понимаешь! Это всё взаимосвязано! Оставайтесь здесь, я сейчас вернусь! — И Пэнси, вскочив и умудрившись почти никого не задеть в тесноте, пулей вылетела из крошечной комнаты.

— С ней всё нормально? — озадаченно спросил Блейз, глядя на таких же озадаченных девочек.

— Не знаю, — Миллисента вытянула ноги, водрузив ступни на пустую подушку Пэнси, — та история с её кузиной произошла в первую неделю семестра. — И пояснила непонимающим мальчишкам: — Двоюродная сестра Пэнси — начинающая актриса. О спектакле, в котором она участвовала, написали в «Ежедневном пророке», и мама прислала Пэнси этот номер.

— Она хвасталась целую неделю, — добавила Дафна. — А у кузины в пьесе и было-то всего три реплики.

Гарри не знал об этом, но, опять же, в первую неделю семестра ему и его заклятому на тот момент врагу Драко приходилось рано ложиться спать: их отсылали из гостиной в спальню сразу после приготовления уроков, даже поболтать с сокурсниками времени почти не оставалось.

Не прошло и пяти минут, как в комнату снова ворвалась Пэнси, едва не запутавшись в собственных ногах.

— Осторожнее! — воскликнул Тео, но Пэнси лишь махнула зажатой в руке газетой.

— Моя кузина Присцилла играла в «Крови единорога»! — едва переводя дух, выпалила она и показала Гарри рецензию. — На сцене под Дворцовым театром, в секретной части, о которой маглы не знают.

Гарри просмотрел рецензию: похоже, у Присциллы была крайне незначительная роль, о ней всего-то и упомянули, что «в исполнении Присциллы Паркинсон».

— Да неважно, — Пэнси пролистала газету, — вот, смотрите! Я увидела это, когда прочитала всю газету, и вспомнила, потому что у бабушки был день рождения. Мы переписываемся друг с другом, и я сказала ей об этом. А она сказала, что в то утро была в Гринготтсе, так что, возможно, видела вора!

Все сгрудились вокруг Гарри, а он, пытаясь разглядеть статью, наконец выхватил газету у Пэнси и прочитал вслух.

ОГРАБЛЕНИЕ в ГРИНГОТТСЕ

Продолжается расследование взлома в Гринготтсе 31 июля. Широко распространено мнение, что это дело рук неизвестных тёмных волшебников или ведьм. Гоблины Гринготтса утверждают, что ничего не украдено — из хранилища, которое взломали, на самом деле всё забрали ещё утром в тот же день.

«Но мы не скажем вам, что там было, так что не суйтесь не в своё дело», — заявил сегодня днём представитель гоблинов Гринготтса.

— Рон рассказывал о взломе в Гринготтсе, когда мы ехали в Хогвартс-экспрессе, — оторвался от чтения Гарри, — но вору ничего не удалось утащить. Я не знал, что это было в мой день рождения. — Он пробежал глазами по заметке. — Здесь сказано, что хранилище было уже пустое. В тот день Хагрид забрал из хранилища семьсот тринадцать пакет, а больше там ничего не было.

— И он сказал, что в то утро отнесёт это профессору Дамблдору? — Миллисента подалась вперёд, глаза её заблестели. — Тогда наверняка это то, что спрятано под люком. Блейз, ты сказал, что его охраняет собака?

— Трёхголовая, — с готовностью подтвердил Блейз, он больше не протестовал против присутствия девочек, явно довольный тем, что может в очередной раз рассказать свою историю. — Огромная! Больше, чем вы можете себе представить, размером практически с комнату.

— Бедняжка, — тихо пробормотала Трейси. — Ей там, наверное, очень одиноко. И тесно.

— Бедняжка? Она чуть не разорвала меня! — возмутился Блейз. — У неё клыки больше моей головы!

— А как думаете, эту штуку из Гринготтса мог попробовать украсть тот человек в мантии? — спросила Пэнси. — Вдруг это он поэтому проник в замок?

— Мы ломали голову над этим всю последнюю неделю, — сообщил Драко. — Мы не знаем. Но проникнуть в Хогвартс… Предполагается, что это невозможно.

— Значит, это кто-то из замка? — Миллисента потёрла подбородок. — Кто-то, кто хотел убить Гарри?

Все уставились на Гарри, а он пялился в стену, не зная, что сказать, и чувствовал, что взгляды устремлены не столько на него, сколько на его шрам.

— Я не знаю, кто это, — сказал он наконец. — Разве что Пивз украл чью-то мантию и устроил грандиозный розыгрыш.

— Ты же не думаешь… — Пэнси запнулась. — Это же не ОН, да?

Имя не прозвучало, но словно повисло в воздухе вокруг них. Все притихли, думая о волшебнике, которого они не помнили и знали только по рассказам.

— Хагрид сказал, что Дамблдор — единственный волшебник, которого боялся Волдеморт, — заметил Гарри, не обратив внимания, как вздрогнули его сокурсники. — А ещё он сказал, что Хогвартс — самое безопасное место на свете, не считая Гринготтса.

— Но если это действительно ОН… — Тео прикусил костяшку пальца, глубоко задумавшись. — Похоже, дело не только в тебе, но и в том, что именно забрал Хагрид из хранилища.И ОН хочет…

Он не договорил, но и так всё было понятно.

— Волдеморт умер, — возразил Гарри. — Ай! — вскрикнул он и возмущённо уставился на ударившую его Миллисенту. — За что?

— Нам не нравится это имя! — твёрдо сказала она. — Ещё раз скажешь, и я тебя снова стукну.

— Ну ладно, ладно — Сами-Знаете-Кто умер, — буркнул Гарри, потирая плечо. — По крайней мере, его больше нет.

— Никто так и не подтвердил, что он умер, — заметил Драко. — Никто не знает, где он сейчас.

— Если его никто не видел целых десять лет, это разве не доказательство, что он умер? — спросила Трейси. — Я думаю, разговоры о том, что он до сих пор жив, это просто теория заговора(1).

— Но тело так и не нашли, — возразил Драко. — Если только Гарри не взорвал его и не развеял в воздухе, в чём я лично очень сомневаюсь.

— Я не знаю, почему там не было тела, — сказал Гарри. — Я вообще ничего не помню, кроме какого-то зелёного света. Понятия не имею, кто тот тип в мантии, сам хотел бы узнать, он же чуть не убил меня.

Какое-то время все молчали.

— Ну ладно, — наконец нарушил тишину Тео, — значит, мы должны выяснить, кто тот человек.

— Профессор Снейп знает об опасности и не допустит, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — заявила Дафна. — И если в замке есть кто-то, кто хочет тебя прикончить… Ну, ты же слизеринец, а мы своих не бросаем.

Остальные члены клуба «Слизерин» согласно закивали, и Гарри почувствовал, как у него в груди внезапно сжалось что-то очень тугое. Если бы на Тисовой улице кто-то захотел напасть на него, Дурсли наверняка ещё и неоновую вывеску над его чуланом повесили бы, чтоб убийца не тратил зря времени на поиски.

— Ладно… спасибо… — наконец сдавленно пробормотал Гарри и кивнул на дверь. — Поздно уже, пора возвращаться в гостиную, а то профессор Снейп нас хватится.

Профессор Снейп пристально наблюдал за Гарри всю прошлую неделю. Где бы Гарри ни находился — сидел за факультетским столом в Большом зале или ходил по коридорам, — он постоянно чувствовал на себе взгляд этого человека и в некоторой степени даже понимал и принимал такое внимание: кто-то ведь на прошлых выходных пытался убить его. Тем не менее Снейп не мог наблюдать за ним круглосуточно, и Гарри вскоре заметил возросшее присутствие рядом с собой Кровавого Барона. Вот и теперь призрак словно случайно скользил по коридору, когда первокурсники выбрались из своего укрытия и замерли, настороженно глядя на него, но Кровавый Барон не сказал ни слова и завернул за угол.

— Так вот куда вы все бегаете!

Гарри подпрыгнул от неожиданности. Староста Эллен Грейборн расхохоталась, прижимая в груди охапку книг — она явно возвращалась из библиотеки.

— Ты знаешь про… — Дафна замялась, не желая выдавать своё убежище, хотя и без того всё было понятно: Грег замешкался, опуская на место гобелен, и Эллен прекрасно всё видела.

— Про чулан для мётел? — весело переспросила она. — Конечно, знаю. Все первокурсники в какой-то момент находят его. Идеальное место, верно? Маленький закуток недалеко от гостиной, в котором можно укрыться от всего и всех, а гобелен придаёт ему немного таинственности. Всем в гостиной было интересно, где вы всё время прячетесь, но мы не предполагали, что вы так быстро найдёте это место.

— Мы бы не прятались, если бы все не контролировали нас, как маленьких, и не цеплялись к нам по поводу и без, — хмуро буркнула Пэнси себе под нос.

— Ой, да ладно вам, — отмахнулась Эллен, — в постоянном присмотре за первокурсниками нет ничего личного, просто так заведено на Слизерине. И потом, разве вам неинтересно было вчера вечером, когда третьекурсники учили вас заклинанию таранталлегра? А шестикурсники поделились с вами сладостями после вылазки на кухню — разве это плохо?

— А пару дней назад они засунули в наши наволочки лягушек! — возразила Пэнси, но выглядела она уже не такой мрачной.

— Ну, я ничего не могу с этим поделать, — слегка смутилась Эллен, — но я постараюсь лучше присматривать за вами, хорошо? Никто из слизеринцев не желает вам зла, даже если иногда кто-то из них подшучивает над вами.

— Спасибо, Эллен, — сказал Гарри.

Эллен кивнула и отошла уже на несколько шагов, но вдруг остановилась и обернулась.

— Мне, конечно, надо бы позволить вам самим это выяснить, но… — нерешительно начала она и умолкла, явно колеблясь, говорить ли дальше или промолчать.

— Но что? — поторопил Драко.

Эллен перехватила свои книги в одну руку, отодвинула гобелен, открыла дверь и, не входя в каморку, показала свободной рукой под потолок:

— Смотрите!

Каждый из первокурсников по очереди заглянул в тесное помещение своего клуба и посмотрел на крошечную решётку под потолком, а потом все дружно повернулись к Эллен.

— И что это? — озвучил всеобщее недоумение Гарри.

— Не догадываетесь? — Эллен лукаво прищурилась.

Первокурсники переглянулись.

— Вентиляция? — предположила Дафна.

— Не совсем. — Эллен закрыла дверь, опустила гобелен и, жестом пригласив всех подойти ближе, вполголоса сказала: — Теренс Хиггс как-то рассказывал, что много веков назад здесь была камера для допросов, обвиняемых пытали боггартом.

— Что такое боггарт? — удивился Гарри.

— Ты не знаешь, кто такие боггарты? — недоверчиво спросил Драко.

— Извини, на Тисовой улице они мне как-то не попадались, — саркастически заметил Гарри. Винсент негромко пояснил:

— Они превращаются в твой худший страх, и это ужасно.

По выражению лица Винсента Гарри понял, что тот, видимо, сталкивался с боггартами не понаслышке, но ничего не успел спросить — Эллен продолжила:

— В общем, ни одному дознавателю не хотелось торчать рядом с чем-то, что может превратиться в его худший страх и отвлечёт от допроса, поэтому дознаватели сидели в другом помещении, а заключённые говорили через эту решётку, она закрывает что-то вроде слуховой трубы, и дознаватель прекрасно всё слышал. — Эллен сделала паузу и потом добавила: — Теперь помещение дознавателей — это кабинет профессора Снейпа.

Первокурсники остолбенели. А они ещё удивлялись, как Снейп узнал об их вылазке в прошлые выходные, как раскрыл план Дафны и Трейси, едва только появившись в общежитии, как…

— Знаете, — усмехнулась Эллен, глядя на ошарашенные лица Гарри и его друзей, — не вы первые, не вы последние. Все первокурсники рано или поздно натыкаются на этот чулан. И когда я была на первом курсе, мы его тоже нашли и со временем заметили, что всё, что мы там планировали, всегда пресекалось профессором Снейпом. Всегда! Мы не могли понять, как ему это удаётся, пока Хиггс не рассказал нам про решётку. Забавно, что никто из старшекурсников никогда заранее не предупреждает первачков об этом, это стало уже своего рода традицией Слизерина — выжидать, пока первокурсники попадутся, и только потом просветить их.

— Да уж… — кисло пробормотал Гарри.

— Вы все выглядите так, будто увидели банши! — засмеялась Эллен. — Наверное, он уже поймал вас на месте преступления после того, что вы там замышляли, да?

Они уныло кивнули.

— Ну слава Мерлину, — обрадовалась Эллен, — а то я уже пожалела, что слишком рано раскрыла вам эту тайну. И хватит кукситься из-за того, что первокурсников не во всё посвящают и часто разыгрывают. В конце концов, вы скоро станете второкурсниками. А сегодня вечером мы собираемся всем пятым курсом учить заклинание «Ешь слизней». Хотите с нами?

Обычно Гарри очень нравилось, когда старшекурсники приглашали младших разучивать какое-нибудь прикольное заклинание, но теперь ему было не до шуток, в голове крутилась одна мысль — они только что обсуждали, как Блейз ходил в запретный коридор и обнаружил там трёхголовую собаку, высказывали теории, что связывает жуткого пса с таинственной фигурой в мантии, и строили планы, как самостоятельно выяснить, кто скрывается под маской. И это в той самой комнате, откуда всё прекрасно слышно в кабинете Снейпа. У Гарри пересохло во рту.

Он их убьёт.

— Спасибо, что предупредила, Эллен, — сухо сказала Дафна.

Эллен пожала плечами и пошла прочь по коридору. Едва она скрылась за углом, Гарри повернулся к остальным и увидел на их лицах то же отчаяние, которое чувствовал сам.

— Может, его не было в кабинете? — с надеждой пробормотал он. — Может, он нас не слышал?

Внезапно Грег сорвался с места и понёсся по коридору.

— Ты куда? — крикнул ему вслед Тео.

— Проверить!

Первокурсники переглянулись и, не сговариваясь, бросились за Гойлом, хотя понятия не имели, что будут делать, если Снейп ждёт их там — наверняка снова всыплет им, если вообще не убьёт.

Но никто их не ждал — дверь кабинета оказалась заперта.

— Как думаете, он там? — чуть слышно спросил Драко.

Прикусив губу, Гарри прижался ухом к двери, пытаясь уловить какие-либо признаки жизни внутри, но в кабинете царила тишина. Впрочем, это ничего не значило — дверь была достаточно массивной, чтобы заглушить звуки.

— Могу я вам помочь, мистер Поттер? — раздался над головой вкрадчивый голос профессора Снейпа, и Гарри отскочил от двери как ошпаренный, а Драко сдавленно охнул.

Профессор Снейп подошёл к замершим первокурсникам, пристально глядя на каждого по очереди.

— Ммм… — промычал Гарри, не найдясь, что сказать, потом выпалил: — Здравствуйте, сэр.

— Здравствуйте, мистер Поттер. — Снейп скрестил руки на груди, его голос стал шелковисто-ласковым и оттого звучал невероятно зловеще. — Обычно ученики не горят желанием войти в этот кабинет, даже если их приглашают. Особенно ученики провинившиеся и совсем недавно пережившие в нём не самые приятные минуты. Я буду крайне разочарован, если узнаю, что вы снова что-то замышляете. — Он постучал палочкой по двери, и она открылась. — Может, пройдёте внутрь, и мы обсудим это подробнее?

— Мы пришли извиниться, сэр, — внезапно сказала Трейси. Все повернулись к ней, а она уставилась себе под ноги, потом с видимым усилием подняла голову и посмотрела на профессора Снейпа. — Это была идея моя и Дафны. Мы так переживали из-за того, что произошло в прошлые выходные, и хотели сказать вам, но не могли решить, кого послать, поэтому пришли все. Мы всю неделю ужасно себя чувствовали.

В последнем она ни капли не соврала, и профессор Снейп, даже такой рассеянный, каким он был после всего этого ужасного происшествия, должен был заметить, насколько подавленными они были после взбучки, полученной за этой теперь гостеприимно приоткрытой дверью.

— Это правда, сэр, — подхватила Дафна. — Нам не следовало выходить из гостиной после комендантского часа. Драко чувствовал себя так ужасно, что ему снились кошмары.

— Вот как? — Снейп перевёл взгляд на Драко, который изо всех сил — Гарри ясно это видел! — старался не выдать своего возмущения словами Дафны.

— Только один кошмар, сэр, — уставившись в пол и ярко покраснев, пробормотал Малфой. — О том, что вы не нашли нас вовремя, и на лестнице случилось что-то ужасное. Вот и всё.

— Трейси и Дафна подумали, что будет лучше, если мы найдём вас, расскажем об этом и извинимся, — быстро сказал Гарри. — Мы постучали, сэр, никто не ответил, но нам показалось, что внутри кто-то есть, и…

Он умолк, когда Снейп толкнул дверь, открыв её полностью. Кабинет был пуст. Снейп снова повернулся к ним, но не сказал ни слова.

— Простите, — наконец чуть слышно пробормотал Тео. — Мы больше так не будем, сэр.

— Очень надеюсь, что нет, какими бы потенциально безмозглыми вы все ни были, — строго сказал Снейп, но уголки его губ едва заметно дрогнули, и Гарри понял, что профессор не в курсе, что именно они обсуждали в своём клубе, и им ничего не грозит.

— Идите, — Снейп кивнул в сторону гостиной, — я присоединюсь к вам вечером, если к тому времени вы не успеете сжечь лазарет или наводнить Большой зал докси.

— Отличные идеи, спасибо, сэр, — озорно блеснула глазами Миллисента и ловко увернулась от подзатыльника. Впрочем, Снейп явно не собирался её ударить, потому что двигался слишком медленно и лениво.

Возвращаясь в гостиную, Гарри подумал, что Снейп почти улыбнулся, заходя в свой кабинет. Вернее, ничего даже близко похожего на настоящую улыбку, но если присмотреться…

— Это было великолепно, — прошептал Блейз, когда они подошли к каменной стене, ведущей в гостиную. — Спасибо, Трейси.

— А ты не хотел принимать девочек в клуб. — Трейси сияла, очень довольная собой. — Что бы случилось, если бы меня сейчас с вами не было?

— Мы бы таращились на профессора, как идиоты, — вздохнула Пэнси, — пока он не вытянул бы из нас всё до последнего слова.

— Мы бы что-нибудь придумали! — возмутился Тео.

— Молодец, что не растерялся, когда Дафна придумала эту историю с кошмарами, — сказал Гарри Малфою, когда они вошли в гостиную. — Если бы ты стал отнекиваться…

— Я не дурак и ценю свою шкуру, — огрызнулся Драко и, покосившись на призывно машущих руками пятикурсников во главе с Эллен Грейборн, нехотя добавил: — И потом, я не лгал, просто Гринграсс не знает…

— Тебе снились кошмары? — поражённо выдохнул Гарри.

— Только один. — Драко пожал плечами. — Про то, что кто бы там ни был… ну, он получил то, что хотел… в смысле, я не успел вовремя схватить тебя. — Он снова пожал плечами и отвернулся. — Неважно, это просто сон.

— Я не знал. — Гарри посмотрел, как пятикурсники учат первачков заклинанию, потом повернулся к Драко. Тот поморщился:

— Ну, я не вскакивал с воплями и с кровати тоже не падал… Да неважно, это только сон.

— Я так и не сказал тебе спасибо, — помолчав, сказал Гарри, — за то, что спас меня.

— Просто рефлекс сработал, я даже не понял, как всё вышло. — Драко упрямо мотнул головой. — Это нева…

— Это важно! — перебил Гарри и неловко переступил с ноги на ногу. — В общем, знаешь… спасибо.

— Не за что, — сдался Драко и посмотрел на группу разучивавших заклинание. — Пойдём к ним?

Гарри кивнул и, направляясь через гостиную к своим друзьям, сказал:

— Нам надо навестить Хагрида. Он может рассказать о том, что охраняет эта собака.

Драко тоже кивнул, и они присоединились к остальным первокурсникам.


1) Теория заговора — объяснение события или ситуации как последствий заговора могущественных групп, часто с использованием странных и абсурдных с рациональной или естественно-научной точки зрения утверждений (прим. пер.)

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 09.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 53 (показать все)
Люблю такие работы. Спасибо, что переводите
Скарамарпереводчик
lelokoru
Люблю такие работы. Спасибо, что переводите
Спасибо, что читаете))
Работа хороша и производит приятное впечатление. Перевод замечательный, художественный и грамотный. Спасибо переводчику за труд. С нетерпением жду продолжения!
Скарамарпереводчик
Hanami Mirein
Работа хороша и производит приятное впечатление. Перевод замечательный, художественный и грамотный. Спасибо переводчику за труд. С нетерпением жду продолжения!
Спасибо)) Мы по уши в переводе следующей главы))
Я просто вне себя от педагогических компетенций Снейпа:
"Он позволит им добраться до заброшенного класса и начать свои дурацкие дуэли, а сам затаится снаружи и будет следить за тем, чтобы они ненароком не поубивали друг друга".

Виват, Северус
Скарамарпереводчик
Fictor
а вне себя - это в позитивном или негативном плане?))
Скарамар
Fictor
а вне себя - это в позитивном или негативном плане?))
В самом что ни на есть позитивном)) Это так трогательно. Тратит столько времени, чтоб ребята нормально развивались, и страхует их. . МИ-МИ-МИ
Скарамарпереводчик
Fictor
Скарамар
В самом что ни на есть позитивном)) Это так трогательно. Тратит столько времени, чтоб ребята нормально развивались, и страхует их. . МИ-МИ-МИ
Это да, здешний Снейп - прям пример воспитателя и учителя))
Кстати, автор сиквел пишет, 18 глав уже есть, как только допишет, будем тоже переводить))
Спасибо за главу. Очень забавно было про
Конечно, он мог бы не заглядывать сейчас в общежитие для девочек, а сначала разыскать нарушителей и только потом забрать с собой Трейси и Дафну. Но тогда им не пришлось бы мучиться в ожидании последствий своих неправильных решений, и что в этом было бы забавного?
Представляю, как бедные девчонки умирали от страха всю ночь напролёт, пока Снейп читал книжку, а остальные наслаждались веселой ночкой, ничего не подозревая!
Скарамарпереводчик
Persefona Blacr
спасибище за такую шикарную рекомендацию) переведена половина фанфика, всего в нем 25 глав, 14-я уже переведена, сейчас редактируется)
Замечательная история, очень понравилось! Настоящие, такие живые и непосредственные дети, как Гарри так и другие ребята. А Снейп вообще идеален, заботлив, но не сверх меры, принципиален до мелочей, но при этом он улучшает жизнь каждого студента вверенного ему.
Надеюсь что в этой истории еще много глав, что бы можно было насладиться подольше этой уютной историей, несмотря на некоторые драмы!
Большое вам спасибо за отличный перевод!

И я очень жду новую главу?))) Копила главы, копила но не удержалась и прочла все разом )))

В этой истории раскрываются характеры других персонажей, и Невилл тут тоже очень уютный не смотря на то что совсем не храбрый, хотя может быть что то в нем есть, углядела же шляпа при распределении))), и девочки со Слизерина 1 курса, да и остальные не отстают))) Такие истории хочется читать и читать)) Именно маленькие приключения повседневности, уроки в школе или просто занятия чем нибудь))
Спасибо вам дорогая Скарамар за возможность прочитать такую чудесную историю!
Скарамар
Persefona Blacr
спасибище за такую шикарную рекомендацию) переведена половина фанфика, всего в нем 25 глав, 14-я уже переведена, сейчас редактируется)

Это замечательная новость))) Я буду ждать))) Большое спасибо!)))
Скарамарпереводчик
Persefona Blacr
По секрету: я уже вчерновую до 18-й главы перевела, просто на редакцию много времени нужно, а реал такой реалистый, всё время палки в колеса вставляет) Но я очень постараюсь сильно не тормозить это дело)
Профессор Снейп знает об опасности и не допустит, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — заявила Дафна. — И если в замке есть кто-то, кто хочет тебя прикончить… Ну, ты же слизеринец, а мы своих не бросаем.

Остальные члены клуба «Слизерин» согласно закивали, и Гарри почувствовал, как у него в груди внезапно сжалось что-то очень тугое. Если
Вот тут я не удержалась от слезинки. Так радостно за Гарри. У него теперь есть семья.
Милота эта ваша новая глава 😊 Пусть и обсуждают смертельную опасность, но такая милота )
Большое спасибо за долгожданное продолжение ))))))))
Мне так нравится этот особенный Слизерин! Атмосфера просто удивительная.
Скарамарпереводчик
EnniNova
Мне так нравится этот особенный Слизерин! Атмосфера просто удивительная.
Я сама, когда мне предложили перевести этот фанфик, просто в восторге была. Если бы здоровье не подвело, уже закончила бы, ну да ладно, наверстаем в самое ближайшее время))
Малфеныша сбить с ног. И дальше ногами. В висок. Пока мозги не вытекут. Дерьмо, а не человек
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх