↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Иной расклад (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 813 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Смерть персонажа, Насилие
 
Проверено на грамотность
Хорошо, когда у тебя есть семья. Люди, которые тебя любят и дорожат тобой. Что может быть лучше родного человека, способного закрыть глаза на твой "недостаток"?
Это история о мальчике, которому повезло с семьей.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

16 глава

Наступила зима. Снег укутал Запретный лес в белоснежные шубы и шапки, расстелил искрящийся на солнце ковёр, улёгся на крыши замка и домика лесничего. Лёд сковал озеро, и теперь многие ученики в свободное время катались на коньках, задорно смеясь, а те, кто не владел этим мастерством, наслаждались снежными битвами и лепкой снежных баб. Старшие курсы пошли дальше: они устроили соревнование снежных скульптур, и теперь перед замком красовались драконы, львы и пара слонов.

Гарри, Гермиона, Рон и Невилл наслаждались атмосферой приближающегося праздника. Даже Гермиона, которая всего несколько недель назад пугала всех своей бледностью, тёмными кругами под глазами и вечно красными глазами, казалось расцвела. От мороза на её щеках появлялся здоровый румянец, прогулки на свежем воздухе придали её лицу более здоровый оттенок, и Гарри с облегчением думал, что подруге теперь ничего не грозит. Рон и Невилл тоже были удивлены метаморфозой, произошедшей с Гермионой. После обыска, Гермиона начала таять на глазах. Она постоянно вздрагивала, будто кто-то её окликивал, кто-то очень плохой; неожиданно Гермиона стала рассеянной, и даже умудрилась завалить контрольную у профессора Снейпа. Профессор МакГонагалл, обеспокоенная состоянием своей лучшей ученицы, отвела Гермиону в Больничное крыло. Мадам Помфри долго колдовала над девочкой, бормоча себе под нос диагностирующие заклинания. Наконец, она вынесла вердикт: нервное истощение, вызванное стрессом. Оставалось загадкой, что именно оказалось для Гермионы настолько выматывающим.

Пока мадам Помфри безуспешно пыталась выяснить причину морального истощения у Гермионы, произошло ещё одно событие, всколыхнувшее уже всю школу.

Это был первый матч в учебном году по квиддичу между Гриффиндором и Слизерином. Для Гарри это была первая игра, и он безумно волновался. Накануне он почти три часа занимался на поле, пока Оливер Вуд на пару с профессором МакГонагалл не погнали его спать. При этом декан Гриффиндора даже не стала штрафовать Гарри, нарушившего комендантский час. Прежде чем Гарри зашёл в гостиную, она с улыбкой произнесла:

— Удачи вам завтра, мистер Поттер. Мы все на вас рассчитываем.

Утром вся команда собралась за завтраком в Большом зале. Близнецы Уизли, сидя по бокам, кормили Гарри яичницей и кашей, и грозно шикали на тех, кто начинал хихикать над этой картиной. Оливер Вуд был мрачнее тучи и вяло ковырял вилкой в тарелке, уставившись на пергамент с нарисованной на нём тактикой.

— Нет, не то, совсем не то, — ворчал он, хмурил лоб и, в конце концов, смял пергамент и с громким стоном упал лицом в стол.

— Эй, Вуд, — Рон осторожно ткнул капитана команды в бок, — это что за пораженческое настроение? А ну соберись! Не давай слизеринцам лишнего повода получить удовольствие. И вообще… Вы их всех порвёте!

— Да, Оливер, — поддержала его Алисия Спиннет, — Рон прав. Не далее, как позавчера ты говорил о том, что Гарри — бог квиддича и лучший ловец.

Оливер ответил что-то нечленораздельное, но через минуту всё же поднял голову и выдавил из себя улыбку.

— Да, вы правы. Прошу простить мне мою слабость.

Гарри, идя в сторону раздевалок, всё сильнее начинал жалеть, что согласился на это безрассудство. Ну что ему не стоится на земле? Нет, надо непременно взлететь в воздух, где шары-маньяки готовы переломать тебе косточки и свалить на землю. Конечно, преподаватели наложили защитное поле, да и палочки они держали наготове, чтобы в случае чего поймать учеников или же остановить слишком взбесившиеся бладжеры, но легче от этого не становилось.

— Что, Поттер, коленки дрожат? — раздался насмешливый голос. Гарри обернулся.

Их нагоняла команда слизеринцев и, непонятно как, затесавшийся с ними Драко Малфой.

— Малфой, — холодно ответил Гарри, — не думал, что ты теперь на побегушках у игроков. Что скажет твой отец? — он покачал головой.

Лицо Малфоя покрылось бледно-розовыми пятнами.

— Ты… Да как ты смеешь, отродье грязнокровки? — зашипел Малфой, подходя к Гарри.

Близнецы Уизли тут же пододвинулись поближе и угрожающе направили на Малфоя палочки.

— Знаешь, Малфой, — отстранёно произнёс Гарри, — твои попытки оскорбить меня, задевая моих родителей — по-детски глупы. И твоего мнения я не спрашивал: ни о моих коленках, ни о статусе моей матери. Будь добр, продолжай свой путь дальше. И даже не думай, что тебе удастся спровоцировать драку.

Малфой открыл рот от возмущения, но Гарри уже не обратил на него внимания.

— Расслабься, Драко, — произнёс капитан команды Слизерина Маркус Флинт, — мы его очень скоро отделаем. Так, что он ещё не скоро выйдет из Больничного крыла.

Малфой в ответ ухмыльнулся.

— Вы идите, — обратился он к приятелям, — у меня дело появилось.


* * *


Гарри волновался ровно до того момента, как находился на поле, но стоило ему взлететь, как знакомое чувство счастья и свободы охватило его. Метла слушалась малейшего движения, не чета старой модели ловца Слизерина. Летая над полем, Гарри внимательно присматривался, не появится ли где снитч.

Проблемы начались через пятнадцать минут. Один из бладжеров, отбитый Фредом в сторону Флинта, резко изменил своё направление и полетел прямо в Гарри. Гарри резко наклонил метлу вниз, и мяч пролетел над его головой, едва задев волосы. Гарри выдохнул, и тут же левым глазом заметил, как в его сторону летит второй бладжер, так же резко поменявший своё направление.

— Фред! — закричал Гарри, и один из близнецов бросился ему на подмогу.

— Кажется, они в тебя влюбились, — пошутил Фред, со всей силы отправляя бладжер на другой конец поля, — советую поскорее искать снитч.

Гарри кивнул и, поднявшись на пару метров, осмотрелся. Снитча нигде не было видно.

Прошло уже сорок минут, счёт сравнялся и стал 90:90. Бладжеры продолжали преследовать Гарри, и Оливер Вуд решил взять тайм-аут. Подав сигнал мадам Трюк, судившей матч, он приземлился. Команда последовала его примеру.

— Гарри, я не понимаю, что происходит, — тяжело дыша, произнёс Вуд, — но надо как можно скорее заканчивать игру. Фред, Джордж, не упускайте Гарри из виду.

— А разве бладжеры не должны себя так вести? — осторожно поинтересовался Гарри.

— Бладжеры заколдованы так, чтобы сбивать всех игроков, а не только одного. Возможно, нужно обновить заклинания. Держись, Гарри, — Вуд похлопал его по плечу, — и лови снитч.

Передышка закончилась. Гарри почувствовал лёгкое волнение, когда оба бладжера синхронно развернулись и полетели к нему. И в этот же момент откуда сверху спикировал снитч. Сердце Гарри радостно забилось. Наклонившись к древку метлы, он молнией полетел к земле. Золотой мячик отчаянно шевелил крылышками, но у самой земли Гарри, вытянув руку, схватил его и победно вскинул руку. И тут же в него врезались оба бладжера.

Сначала Гарри не понял, что произошло. Вот он сидел на метле, и вдруг оказался лежащим на земле. А потом его настигла боль. Он попытался встать, но смог лишь слегка пошевелиться и тут же замереть. По лицу побежали слёзы, и он зарыдал.

— Гарри, — рядом с ним приземлился Вуд. Он соскочил с метлы и упал на колени рядом с Гарри, — не двигайся. Сейчас мадам Помфри спустится и поможет тебе. Ты молодец! Это был шикарный момент.

Гарри сквозь слёзы улыбнулся. Снитч бился в его руке, словно птичка, и Гарри разжал пальцы. Снитч на миг застыл, словно не верил, что его отпустили на волю, затем пролетел мимо лица Гарри, задев его щеку крылышком, и улетел в сторону мадам Трюк, которая колдовала над бладжерами.

Сквозь пелену Гарри видел склонившихся над ним мадам Помфри и профессора МакГонагалл. Обе были бледными, у мадам Помфри слабо подрагивали губы.

Чья-то тонкая ладонь аккуратно сжала его пальцы. Гермиона. Гарри не увидел — почувствовал, что это она. А потом всё медленно покрыла белая пелена.

Очнулся Гарри уже в Больничном крыле. Боль ушла, и он смог сесть. За окном было темно, а часы на стене показывали половину десятого. За столом в дальнем конце комнаты сидела мадам Помфри. Заметив, что Гарри пришёл в себя, она поспешила к нему.

— Мистер Поттер, как вы нас всех напугали! Несколько часов в себя не приходили. Ещё бы полчаса, и я вызвала бы целителей из Мунго. Как вы себя чувствуете?

Гарри прислушался к своим ощущениям.

— Немного голова кружится. И есть хочется, — ответил он, подумав.

— Аппетит есть? Это отлично. Сейчас я прикажу домовикам принести вам чего-нибудь. А потом выпьете лекарство и ляжете спать. А утром я уже решу, что с вами делать.

— А что со мной было? — спросил Гарри, поудобнее устраиваясь.

— Переломы рёбер. Кто вообще придумал играть железными мячами? — возмущённо покачала головой мадам Помфри. — Надо поговорить с Дамблдором.

С этими словами она поправила подушку за спиной Гарри и вызвала домовика. После ужина, Гарри выпил лекарство — очень горькое и неприятное — и заснул.

На следующее утро вся школа продолжала обсуждать прошедший матч. Гриффиндорцы бросали подозрительные взгляды на Слизеринцев, но вслух свои подозрения не высказывали. Все знали одно: кто-то настроил бладжеры на одну цель — Гарри Поттера. Директор обещал найти виновного, но пока не предпринимал никаких действий, чем вызывал негодование как со стороны учеников, так и со стороны преподавателей.

Правда вышла наружу вечером. К тому моменту Гарри вышел из Больничного крыла. Большой зал встретил его бурными аплодисментами. Красный от смущения, он сел рядом с Гермионой.

— Как ты? — тут же спросила Гермиона.

— Нормально, — пожал плечами Гарри, накладывая себе жареной картошки, — мадам Помфри профи в своём деле.

— Как ты шикарно снитч поймал, — сменил тему Рон, — я сначала решил, что ты свихнулся вслед за бладжерами. А потом заметил снитч, и через мгновение ты его уже сжимаешь в руке! Ты бы видел, какой танец отплясывал Вуд вчера вечером в гостиной.

— Я бы хотел это увидеть, — пробормотал Гарри, подавляя иррациональную обиду.

Глупо обижаться на команду за радость от победы. Ну и что, что он, Гарри, попал в лазарет. Он помнил, что Вуд первым поспешил на помощь ему, да и близницы Уизли с утра караулили под дверью Больничного крыла, чтобы торжественно вручить Гарри коробку с всевозможными сладостями и подозрительным бутыльком с какой-то слизью. Как они объяснили, эта слизь на несколько секунд делает твоего оппонента слишком разговорчивым. Фред, подмигнув Гарри, предложил после ужина «случайно» вылить её на мантию Малфоя. Вся команда была уверена, что виноват в происшествии с Гарри Малфой, но доказательств ни у кого не было.

— Гарри, — Фред и Джордж подсели к ним, оттеснив третьекурсников, — ты помнишь наш план?

— Какой план? — встревоженно спросила Гермиона. — Что вы задумали?

— Ничего плохого, моя дорогая, — лучезарно улыбнулся Джордж, — просто один очень вежливый юноша намекнул нам, что наш белобрысый принц замешан в одержимости бладжерами Гарри.

— Что за вежливый юноша? — Гермиона отложила вилку и уставилась на близнецов.

— Ну как же? Ты не знаешь единственного адекватного слизеринца? — Фред изобразил негодование. — Сидишь, значит, с ним часами в библиотеке, мило воркуете, аки голубки, и не знаешь его имени! Стыдно, Гермиона, — он укоризненно покачал головой.

— Прекрати! — Гермиона покраснела, но через секунду не удержалась и улыбнулась. — Значит, Алекс считает, что Малфой что-то сделал с бладжерами?

— Именно, — хором ответили близнецы.

— И что вы намерены делать? — поинтересовался Рон, откусывая щедрый кусок пирога с почками.

— Секрет, — таинственно прошептал Фред.

В этот момент Малфой поднялся из-за стола и направился к выходу. Фред и Джордж подтолкнули Гарри.

— Представление начинается, — загадочно произнёс Фред.

Втроём они пошли за Малфоем. Рон, Невилл и Гермиона, сгорая от любопытства, бросились за ними. В коридоре было многолюдно, ученики потихоньку заканчивали ужин и направлялись в свои гостиные. Фред и Джордж обогнали Малфоя и, встав у того на пути, начали драку. Выкрикивая ругательства и проклятия, они мутузили друг друга кулаками, не обращая внимания на собравшихся вокруг них зевак.

— Эй, вы, — презрительно сморщив нос, вскричал Малфой, — совсем уже свихнулись? Кнат не поделили? Или опять вам матушка прислала мантию старшего брата, и вы не можете решить, кто из вас будет носить эти лохмотья?

Близнецы, злобно глянув на него, продолжили драку. Неожиданно Фред толкнул Джорджа, и тот налетел на Гарри, в руках которого был открытый бутылёк. Слизь вылилась на мантию Малфоя.

— Ты убил моего слизняка! — пронзительно закричал Гарри.

Малфой смотрел на мантию так, будто на него вылили как минимум цистерну помоев.

— Ты… ты…да как ты посмел? Ты хоть знаешь, сколько эта мантия стоит? — Малфой задыхался от гнева. — Надо было приказать Добби, чтобы он тебе бладжерами голову пробил!

— Значит, Добби — это твой эльф? — неожиданно серьёзно спросил Гарри.

Повисло молчание. Фред и Джордж, ухмыляясь, встали по бокам Гарри.

— Да, мой, — с истеричными нотками в голосе воскликнул Малфой, — я надеялся, что его трюк с письмами и угрозами поможет.

Глаза Малфоя округлились от ужаса. Он зажал ладонями рот. Действие слизи прекратилось.

— Мистер Поттер, мистер Малфой, — раздался голос профессора Снейпа, который незаметно подошёл к ним, — следуйте за мной. А вы, — он обратился к близнецам, — в следующий раз будьте добры устраивать бои без правил на улице.

Близнецы изумлённо уставились на него. Ни отработок, ни снятых баллов.

— Снейп заболел, — загробным голосом прошептал Фред.

— Или влюбился, — таким же тоном ответил Джордж.


* * *


Вслед за профессором Снейпом они дошли до кабинета директора.

— Лакричные палочки, — с видом, будто его заставили выпить все существующие яды, произнёс Снейп.

Горгулья отъехала, и все трое ступили на лестницу. Малфой довольно ухмылялся. Он был уверен, что декан примет его сторону, чтобы он ни сделал. Гарри же, напротив, готовился к худшему.

Дамблдор пил чай.

— Северус, — удивлённо произнёс он, увидев вошедшего мужчину, — что тебя привело?

— Сейчас узнаете, директор, — процедил профессор Снейп, — мистер Малфой, будьте добры, объясните всем нам, что именно вы приказали своему домовику.

— Северус, — Дамблдор нахмурился, — я не совсем понимаю, какое отношение имеет домовик семьи Маллфоев к нам всем.

— Всё очень просто, не так ли, мистер Малфой? — профессор Снейп прожигал взглядом напуганного Малфоя. — Вижу, язык вам отказал. Хорошо, тогда расскажу я. Судя по всему, вы решили подшутить над мистером Поттером и подговорил своего домовика запугать мистера Поттера. Что домовик вам сказал?

— Сказал, что мне нельзя возвращаться в школу, сэр, — в замешательстве ответил Гарри, — а ещё хотел, чтобы я дал ему клятву, что не вернусь в Хогвартс.

— А также пригрозил убить ваших родственников? — многозначительно спросил профессор.

Гарри удивлённо посмотрел на него, а затем, закусив губу, кивнул.

— Ложь! — тотчас же вскричал Малфой. — Я такого не приказывал!

— О, ваш язык пришёл в норму, — профессор Снейп злобно ухмыльнулся, — предполагаю, директор, бладжеры были так же заколдованы домовиком по приказу Малфоя.

— Это серьёзное обвинение, — покачал головой Дамблдор. — Драко, мальчик мой, скажи, это правда или нет?

Малфой опустил взгляд, но через несколько секунд взял себя в руки. Подняв голову, он проговорил:

— Я не намерен выслушивать это всё, директор. Я сегодня же напишу отцу, что меня обвиняют в том, что я не совершал. И уж поверьте, он сделает всё, чтобы вам это с рук не сошло.

— Вы обвиняете меня во лжи? — мягко спросил профессор Снейп.

— Нет, что вы, профессор, — замотал головой Малфой, — я уверен, что вас просто ввели в заблуждение.

— Тогда я уверен, что вы скажите всё ровно то же самое, выпив Сыворотку памяти, — тем же мягким тоном произнёс профессор Снейп.

— Северус, подожди, — Дамблдор поднял руку, — нельзя прибегать сразу к таким мерам. Да, у Гарри и Драко есть конфликты, но вряд ли кто-то из них способен причинить другому серьёзный вред. Я не верю в это.

— А я вот верю. Не забывайте, директор, я — декан Слизерина. К тому же, у меня есть доказательства. Не стоит, мистер Малфой, хвастать о таких поступках прилюдно.

Малфой открыл было рот, но тут же передумал что-либо говорить. Он скрестил руки на груди, будто этим жестом мог закрыться от всех вокруг.

Дамблдор выглядел разочарованным.

— Драко, мальчик мой, — грустно покачал он головой, — зачем же ты так? Стоит понимать, что некоторые поступки могут повлечь за собой непоправимые последствия. На первый раз я прощаю тебя. И в следующий раз, пожалуйста, думай, что ты делаешь.

— Но директор, — возразил профессор Снейп, — я вас не понимаю. Вы просто так оставите этот проступок без внимания? Серьёзно?

— Гарри, Драко, идите в свои спальни, — перебил его Дамблдор. — А мы, Северус, поговорим с глазу на глаз.

Попрощавшись, Гарри и Драко покинули кабинет.


* * *


Тот случай запомнился всей школе двумя событиями: Малфой чуть не убил Гарри с помощью своего домовика, а профессор Снейп впервые за всё время преподавания не лишил студентов баллов за драку. Близнецы Уизли после того случае благоговейно смотрели на Снейпа, и даже умудрились уговорить его помочь им с одним зельем, которое они разрабатывали. Профессор Снейп, хоть и делал вид, что всё так же ненавидит гриффиндорцев, стал более лояльнее относиться к Фреду и Джорджу. В клубе «гриффиндорцы обожают Снейпа» появилось ещё два члена.

За пару недель до каникул Гермиона, как обычно, переписывалась с Томом. Она чувствовала непривычный прилив сил и энергии. Даже магия, казалось, давалась ей гораздо легче, чем раньше. Провалы в памяти исчезли, а странное ощущение, что кто-то её преследует и душит наконец отпустило.

Гермиона, сегодня мне понадобится твоя помощь. Мне нужно попасть в замок.

Ты серьёзно? Это же здорово! Я очень рада, что наконец увижу тебя вживую. Что мне нужно сделать?

Возьми дневник и спустись в комнату. И жди меня.

Дрожа от волнения, Гермиона накинула мантию, положила во внутренний карман дневник и осторожно покинула спальню. В гостиной было многолюдно и шумно, и никто не обратил на неё внимания.

Выйдя в коридор, Гермиона чуть ли не бегом бросилась в сторону туалета Плаксы Миртл. Заикаясь, она открыла проход и пулей понеслась вниз по ступенькам, спотыкаясь и пару раз чуть не слетев с лестницы.

Она вбежала в комнату и, подойдя к статуе, достала дневник и открыла его. Тотчас же что-то крепко сжало её шею. Поднеся к ней руки, Гермиона с ужасом поняла, что цепочка, на которой висит медальон, будто ожила и начала затягиваться. Кулон нагрелся и больно обжигал кожу. Яркая вспышка на миг ослепила Гермиону. Когда же свет потух, она увидела призрачную фигуру молодого красивого парня лет шестнадцати. Улыбнувшись идеальной белоснежной улыбкой, он произнёс:

— Ну здравствуй, Гермиона.

Глава опубликована: 13.04.2020
Обращение автора к читателям
AgataKristy00: Работа сдвинулась с мёртвой точки. Продолжение будет выходить не регулярно, но довольно часто. Очень надеюсь увидеть ваши отзывы.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 269 (показать все)
AgataKristy00
Возможно, я просто слишком переживала за Гарри и Гермиону, а потому мне слишком хотелось отомстить всем их обидчикам.
Возможно, для вас и ваших героев прошли годы, а я прочитала менее чем за сутки и не смогла ещё свыкнуться со всем этим...
Возможно, через какое-то время я перечитаю, и все не будет так остро ощущаться. Но это не точно!)
По поводу счастья... Чем же не счастье? Гарри воссоединился с семьёй и Гермионой и теперь абсолютно свободен. Его уже более никто не тронет, не лишит близких, не будет им манипулировать.
Жаль, что концовка оставила у Вас такое ощущение, но я понимала и понимаю, что и такая реакция имеет место быть.
Не-не, рассказ нормальный, очень наш, советский. Просто исторически советский. Аронова напомнил.

Среди бела дня
Мне могилу выроют.
А потом меня
Реабилитируют.

Пряжкой от ремня,
Апперкотом валящим
Будут бить меня
По лицу товарищи.

Спляшут на костях,
Бабу изнасилуют,
А потом простят.
А потом помилуют.

Скажут: — Срок ваш весь.
Волю мне подарят.
Может быть, и здесь
Кто-нибудь ударит.

Будет плакать следователь
На моём плече.
Я забыл последовательность,
Что у нас за чем.
Есть у меня привычка, не читать предупреждения, особенно у фанфиков, которые стояли у меня с пометкой "жду окончания". Начинаю читать, рассказываю мужу, что у меня сердце медом обливается, как приятно видеть заботу семьи о Гарри. А потом, как-то неожиданно для меня, начался полнейший пиздец. И когда я думала, что хуже уже быть не может - становилось хуже. Я плакала. Я засыпала с чувством невероятной тревожности. Я хотела, чтобы все это кончилось. К чему я это. В общем я очень довольна работой, почувствовала ее по полной. Автор - молодец
Правда мне теперь нужны антидепрессанты
AgataKristy00автор
Aviannyshka
Я за них тоже очень переживала!) Порой приходилось себя одёргивать, когда не в ту степь заносило.
Возможно, я соберусь с силами и займусь когда-нибудь редактурой, так что возможно новых эмоций Вам добавлю, если решите перечитать)
AgataKristy00автор
Манухина
Спасибо огромное за отклик! Мне, как писателю, приятно знать, что моё творчество вызывает такой спектр эмоций, хотя и неловко, что эмоции в том числе и негативные.
Думаю, мне стоит как-нибудь написать что-то светлое и спокойное, а то мне самой после некоторых моментов хотелось то ли напиться, то ли утопиться.
Отвратительная история. Много бессмысленной неправдоподобной жестокости. Диалоги странные. История как будто для детей. Не получилось поверить в историю. Бросила после сцены где отчим Гермиону с лесницы столкнул. Неправдоподобные поступки ее матери убили все желание читать
AgataKristy00автор
mora666
Спасибо за Ваше мнение.
Дорогая автор, спасибо большое за историю! За Гарри и Гермиону, за то что они вместе! Мне понравилось! Очень надеюсь что у вас еще будут идеи для других историй, не менее интересных чем эта!
AgataKristy00автор
Persefona Blacr
Спасибо!
Я уже в раздумьях над новой историей, которая - помоги мне Муза! - не расъстянется на 6 лет)
А мне эта история не понравилась. Само появление её в общем доступе для меня похоже на то, как кто-то пришёл в кафе, и на каждый стол перед людьми положил разлагающиеся куски гнили со словами "За углом такого много, хочу чтоб и у вас такое было тут".
Bombus
Верно, бородатая блядь должена сдохнуть в муках
Странное послевкусие... Пару раз бросала читать, Дамблдор просто мерзость и ещё и живет. Много не логичных поступков, безнадежно испорчен вечер...
AgataKristy00автор
Анастасия Булатова
Ну и зачем было есть кактус? Есть вещи куда приятнее.
mora666
Поему неправдоподобные? в нынешнем мире так много матерей к сожалению поступают.Дочитайте до конца, очень увлекательная история.
Какого черта я читала сей опус? Вот же. ..если в начале я ещё продиралась сквозь грамматические ошибки и логические нестыковки без особого ропота ....потом началась жесть без обоснуя. Такое впечатление что жесть писалась только ради жести.
в сей работе, увы, единственная ценность - это задумка с адекватными любящими Дурслями. Язык написания неплохой, но вложенные смыслы... логической связи нет, прописанная реальность волшебного мира странная и полностью авторски-субъективная, персонажи по своим характерам и поступкам безвольно следуют за бурно изменяющейся фантазией автора, без поясняющей подобные трансформации психологии или какого-либо обоснуя - просто аргумент "ятаквижу". Неприятная работа, уж извините, чьи вкусы задела
Vacoba Онлайн
Прочитал первую главу , после чего залез в комментарии и немного удивился. Теперь вот страшно читать дальше. Просто складывается впечатление что как говорится "Бога дальше нет".
Vacoba
Да нет, он там дальше есть, но очень далеко, а потому сильно не сразу успевает вмешаться.
Мда. Мне кажется, с описанием нужно что-то сделать. Предупреждения это хорошо, но они недостаточно полно раскрывают, какой шиздец происходит в работе.

Серьёзно, я думаю, всем будет лучше, если в описании будет немного больше описана концепция работы, что у людей не складывалось ложного оптимизма.

Сама работа чем-то напомнила Власть любопытства, но сильно более сумбурную. Вроде, и кончилось тут все получше, чем там, но ощущения все равно ультра поганые.

Не могу сказать, что я жалею, что прочитал это, но, знай я заранее — даже не приблизился бы.

Автору всего наилучшего и, я надеюсь, что Вам больше никогда не захочется написать что-то подобное, потому что окружающая вас обстановка будет доброй, приятной и хорошей
Прочитала работу, прочитала комментарии. От комментариев сильно удивилась. Даже не перечислили всех сто сорок персонажей, как там у них судьба сложилась, автор, ну как же так! Не сделали всем хорошо! Кошмар.
Если серьёзно. Я бы прочитала, зная, что там такой ангст. Фанфик потрясающий - в том смысле, что он правда меня потряс, вызвал гору эмоций (много позитивных тоже), хотя есть и вопросики.
Конец (с момента свадьбы Билла и Флёр до финальной битвы) мне показался ускоренно-смазанным. Мотивации Гарри и Драко участвовать в этом не поняла. То есть, логически вроде понятно, а не верится...
Снейп (хоть он мне симпатичен в фаноне) неожиданно другой, и это довольно пикантно.
Наличие бывших узников Азкабана тоже оказалось каким-то чужеродным, я до конца не поняла их необходимость и важность.
В целом концовка показалась "счастливым финалом", а часть про "работу" персонажей (Гарри, Гермионы, Сириуса и Ремуса) на главгада всю дорогу вызывала досаду и жуткую беспомощность. В этой линии не верила их мотивации, опять же.
Ошибки в тексте есть, но меня захватило повествование, так что это показалось сущей мелочью в сравнении.
Надеюсь, не нажестила. Со всем уважением к творению, и спасибо.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх