↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Разум и чувства (гет)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Пропущенная сцена, Сайдстори, Фэнтези
Размер:
Макси | 1188 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Мэри Сью
 
Проверено на грамотность
На пути из Лондона в Дартмур для расследования дела о Собаках Баскервилля Шерлок знакомится с женщиной, превосходящей его по уровню развития интеллекта. В результате их общения происходит апргейд способностей Шерлока, и он вступает в общение с инопланетным разумом для того, чтобы спасти человечество от гибели.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Игры продолжаются

Перед отъездом Майкрофта в Лондон Дара усадила его обедать. Пока тот уплетал ее душистый овощной супчик, она изучала фотографию Мэрайи Бронштейн и сопровождала процесс подробными расспросами о ней.

— Ну, так что мне следует знать об этой леди, Майкрофт? — она взглянула на себя в небольшое зеркальце и постаралась придать своему лицу выражение, схожее с изображением еврейки. — Очень ухоженная, волевой взгляд. Она на кого-то или что-то очень обижена? Так обижена, что буквально готова разорвать обидчика в клочья. От неё исходит злоба. Ещё я вижу, что это знатная дама. Она привыкла вращаться в высших кругах общества. Горделивая осанка, умение подать себя. Жена какого-то политика? Чистокровная еврейка. У нас таких нет. Откуда она? Из Израиля, США, России? Эмигрировала в Британию? За кем вы направляете её шпионить?

— Какого чёрта, мисс Дара О..., то есть миссис Холмс! — выпалил Майкрофт, поперхнувшись супом. — Вы так собираетесь выведывать все государственные тайны? Считайте, вы прочитали о ней всё по одной фотографии, только не назвали имён. Какой ещё информации вы от меня хотите?

— Майкрофт, ну чего вы кипятитесь? — успокаивающе проговорила Дара. — Я же должна знать историю той, кого буду замещать. Чтобы не попасть впросак как минимум.

— Ваша задача, Дара — просто покинуть пределы Британии и исчезнуть, — нервно бросил Майкрофт, отводя в сторону обеспокоенный взгляд. — Вы сказали, что сможете найти себе убежище в любой части земного шара, так? Вот и сделайте это. Моя задача — сохранить вас и вашего ребёнка для Шерлока. Ну, или того, что от него останется. Сохранить отпрыска нашего рода, ибо вы — наша последняя надежда на выживание при сложившихся обстоятельствах.

— Майкрофт, я понимаю вас, вы сильно взволнованы, — вперила в него пристальный взгляд невестка. — Но постарайтесь взять себя в руки и мыслить эффективно.

Эти слова заставили Майкрофта прийти в себя. Он осекся, посмотрел на Дару и замолчал. В молчании и раздумьях он провел несколько минут. За это время дыхание у него заметно выровнялось, а пульс почти пришёл в норму. Голова начала работать.

«Да, она права, сейчас самое время для максимально эффективной работы мысли», — сказал себе он.

— Итак, Майкрофт, расскажите мне во всех подробностях, что за задание должна выполнить Мэрайя Бронштейн. Вам необходимо это сделать, — продолжила настойчивые расспросы Дара.

— Зачем вам это знать? — уже совершенно спокойно и размеренным тоном спросил он.

— Мне нужно знать, как себя следует вести. Что будут означать неожиданности, с которыми я могу столкнуться, как отвечать на вопросы, — пояснила Дара.

Её объяснение показалось Майкрофту убедительным. Он начал :

— Мэрайя Бронштейн, в замужестве Тоцкая. Бывшая жена одного видного украинского политика, Виктора Тоцкого. Неоднозначный персонаж. Играет, так сказать, "и нашим, и вашим". Сильная личность, обладающая немалым влиянием, но при этом имеющая какие-то свои собственные интересы. Он не раз оказывался причиной большой головной боли для американцев. И, как следствие, нашей тоже. Его жена довольно долгое время являлась его ахиллесовой пятой. Он до потери контроля над собой был влюблён в неё. Но два года тому назад они расстались. Он не выдержал её лицемерия и выпроводил в Британию. Она... недовольна потерей своего высокого положения и количеством "приданого", что он отвалил ей. Мы быстро установили с ней контакт, можно сказать, она сама подала нам идею отомстить ему через неё.

— Она едет к Тоцкому, чтобы следить за ним и что-то выведать? Или подставить его? — быстро спросила Дара.

— Она слишком глупа для подстав, — покачал головой Майкрофт. — Но стать глазами и ушами, начинить его дом жучками, куда не могут проникнуть наши спецслужбы... С таким заданием мы её отправляем.

Дара задумалась.

— То есть моя цель — пройти в дом к украинскому политику и расставить там жучки, — задумчиво проговорила она.

— Вы не сможете этого сделать, вы не Мэрайя Бронштейн, — терпеливо ответил Майкрофт. — Ваша задача — обвести вокруг пальца нашего паспортиста и выехать из Британии. Бывшего мужа Мэрайи вам не убедить в том, что вы — это она.

— Но я и не пойду к нему под её личиной,— пожала плечами Дара. — Я пойду под своим именем. Или лучше — ещё под каким-то другим.

— Что это ещё за история? — наморщил лоб Майкрофт.

Вместо ответа Дара спросила:

— Скажите, Майкрофт, что будет происходить у вас, если Бронштейн не поставит эти жучки? Если она вообще не встретится с Тоцким?

— Вам не стоит об этом думать, Дара, это не ваша забота, — отстраненно ответил он.

— Нет уж, Майкрофт, моя! — безапелляционно заявила его невестка. — Я собираюсь бежать из Британии, пользуясь вашим служебным положением, я фактически подставляю вас. Не хочу брать такой грех на душу.

— Считайте это реваншем за Шерринфорд, — помахал Майкрофт в воздухе рукой.

— Хорошо, — согласилась Дара. — Но я хочу знать детали. Чем это вам отзовется и в какой последовательности?

— О’кей, — Майкрофт задумался. — Любая проваленная операция подвергается тщательному разбору. Кто провалил, на какой стадии и почему? Бронштейн будут искать. Если не найдут, будут пытать тех, кто причастен к операции. Если найдут, то схватят и будут пытать вначале ее, а потом остальных.

— Но Бронштейн могла не справиться с заданием, — высказала предположение Дара. — Могла испугаться, передумать, не получить возможности действовать… Муж мог выпроводить её из дома, поссориться с ней. Она не профессиональный агент, всего лишь взбешенная экс-супруга.

— За ней ведётся тщательная слежка, её курируют, ей помогают, — пояснил Майкрофт. — Она должна в любом случае выставить хотя бы часть жучков. Она достаточно мотивирована и подготовлена для этого.

— Понятно, — кивнула Дара. — Чтобы операция поимела успех и не вызвала подозрений, агенту нужно войти в дом политика, провести там энное количество времени и выставить хотя бы часть жучков. А вы не подозреваете Бронштейн в сговоре с Тоцким?

— Это весьма и весьма маловероятно, — поморщился Майкрофт. — Мы плотно следили за его личной жизнью в браке, потом тщательно проверяли Бронштейн. Она искренна. Здесь нет двойной игры. Ну, или, если есть, то за неё также придётся ответить потом тем, кто её прошляпил.

— Если удастся её просечь... — задумчиво протянула Дара.

— Что вы задумали? — спросил Майкрофт, буравя её глазами.

— Ровным счётом ничего, — помотала головой Дара. — Просто думаю, как обезопасить вашу задницу. Могу я почитать досье на Тоцкого?

— Что вы хотите о нём узнать?

— Какую игру он ведёт, в чем его слабое место. Всё, что известно о нём.

— Читайте, — Майкрофт протянул Даре наладонник.

Дара погрузилась в изучение материала. Кроме основных фактов о том, где и как родился и вырос Виктор Иосифович, информации о его службе было очень и очень мало. Она была вся сплошь противоречивой и заполнена белыми пятнами. Он и впрямь "дружил" то с одними, то с другими, обладал большим влиянием и его "дружбой" дорожили, но он в любой момент менял свой курс, как ветер в поле, и начинал вести новую игру. Этим он ставил в тупик как украинские власти, так и западные службы. Просто убрать его не получалось, да и слишком многие вставали на его защиту. Была даже мысль сделать его президентом, и тем самым взять под контроль, но американцы имели другие планы.

Дара погасила экран и на минуту задумалась.

— Будут какие-то гениальные откровения, мисс Ол... миссис Холмс? — выжидательно посмотрел на неё Майкрофт.

— Это игрок, шут, — медленно проговорила она. — И он играет не на вашей стороне, Майкрофт. У меня есть странный совет для вас: вступите на какое-то время с ним в союз. Вы многое, очень многое получите. Только успейте выйти из этого союза до того, как он вас обыграет. Подружитесь с ним и поимейте от этой дружбы всё по максимуму.

— Предлагаете не следить за ним, а сотрудничать? — вскинул брови Майкрофт. Он не представлял себе, чем он мог бы заинтересовать Тоцкого. — Зачем это может быть нужно ему?

— Он сам вам скажет. Посредством жучков, которые я у него расставлю, — ответила Дара.

Майкрофт во все глаза смотрел на неё. Он только сейчас начал понимать, какую игру она собиралась вести. Это нужно было обдумать, рассчитать все линии развития событий. Она так уверенно излагает свой план, она что, уже это обдумала? Чёрт, ему требуется на расчёты день или полтора, но их нет, нужно действовать быстро. Майкрофт срочно отбыл в Лондон.


* * *


Звонко цокая каблучками по мраморному полу, Дара пересекала холл здания аэровокзала города Одессы. Она только что благополучно миновала паспортный контроль и двигалась к выходу. У парапета ее ждал шофёр с табличкой, на которой было написано её теперешнее имя: «Амелия Бронштейн».

По версии Майкрофта, Амелия являлась двоюродной племянницей Мэрайи Бронштейн. В последний момент Мэрайя связалась с экс-супругом и сообщила ему, что не может вылететь из-за проблем с документами, но вместо неё к нему прибудет её племянница, которой очень требуется его помощь. Мэрайе выплатили обещанную сумму и приказали исчезнуть до особого распоряжения. О данной манипуляции знал только один Майкрофт. Для всех остальных всё шло по плану: завербованная еврейка улетела в Одессу.

Шофёр доставил Дару в частный дом Виктора Тоцкого. Хозяин сам вышел встречать гостью к машине и проводил в дом.

Дара неспешно вышагивала по просторному коридору шикарного особняка и рассматривала висящие на стенах картины. Тоцкий с любопытством изучал утончённую еврейку из Британии. Они проследовали в небольшую гостиную и уселись друг напротив друга. Хозяин распорядился подать чай и закурил.

— Итак, с какой целью вы прибыли в Одессу, мисс Бронштейн? — спросил он Амелию.

— Вы, наверное, знаете, господин Тоцкий, что Одесса — это моя историческая родина, — начала рассказывать та. — Я никогда не бывала здесь. Моя мать эмигрировала незадолго до моего рождения вначале в Штаты, а потом мы переехали в Великобританию. Но мои предки похоронены здесь.

— Да, я в курсе, ваш прадед Михаил Бронштейн покоится на одесском кладбище. Я провожу вас на его могилу, — ответил Тоцкий, помахивая в воздухе трубкой. Он курил какой-то душистый табак с пряным ароматом.

— Я буду вам очень признательна, господин Тоцкий, — кивнула Амелия.

Тот помолчал, изучающе глядя на свою гостью.

— Мэрайя говорила, что вам требуется помощь. В чём? Какова другая цель вашего визита? — спросил он.

Амелия нервно помяла в руках сумочку и заговорила:

— Мой муж, господин Тоцкий, служит в военной разведке Британии. Он… очень самовольный человек. Он гений, но любит действовать независимо и зачастую вразрез с требованиями руководства. Это постоянно ставит его в очень опасное положение. Его действия далеко не всегда понятны британскому правительству. В данный конкретный момент его обвиняют в государственной измене. Он находится на задании где-то в России, и он исчез. Я приняла решение тоже исчезнуть, пока это не коснулось и меня.

— Так-так, занятная история, — задумчиво пробубнил Тоцкий. — Помогать своим — это вопрос долга крови, но я совершенно не знаю вашего мужа, мисс Бронштейн. Для меня это полнейшая неизвестность, да и история у него слишком замысловатая. Мне нужны подробности, чтобы я понимал, во что ввязываюсь!

— По понятным причинам я не могу сообщить вам никаких подробностей, господин Тоцкий,— опустила голову Амелия. — Хотя бы потому, что процентов девяносто пять из них я и сама не знаю. Одно могу сказать точно — мой муж отдаст свою жизнь ради меня и нашего будущего ребёнка. В этом можете не сомневаться.

Тоцкий скептически посмотрел на Амелию.

— Вы можете быть точно в этом уверены, мисс Бронштейн? — спросил он. — В нашем мире, где покупается и продается буквально всё? Здесь нет никаких гарантий.

— Я даю вам слово, — прямо глядя ему в глаза, ответила она.

Не обращая на неё внимания, Тоцкий задумчиво заговорил:

— Вот, моя жена, мисс Бронштейн, Мэрайя. Она продала меня, продала Британскому правительству. Все эти её приезды, продиктованные якобы вспышками ожившей супружеской любви, не имеют под собой ничего иного, кроме как намерения следить за мной и доносить обо мне сведения, интересующие иностранную разведку. А вы не за этим, случайно, приехали? — устремил он на неё пронизывающий взгляд. — Очаровать меня, усыпить мою бдительность и начинить мой дом, в который не могут проникнуть их хваленые спецслужбы, жучками.

Амелия молча выдвинула на середину стоявшего между ними журнального столика сумочку.

Тоцкий закашлялся.

— Тридцать три штуки, — произнесла она.

Тоцкий встал и нервно заходил по комнате. Амелия провожала его взглядом. Тоцкий почему-то не знал, что ему предпринять. Что-то в этой женщине выбивало его из колеи. Она смотрела на него с любопытством, без опаски, будто ожидала, какое решение он примет.

— Чего вы от меня хотите? — спросил он.

— Мне нет смысла скрываться, господин Тоцкий, вы всё поняли верно, раскусили меня. Ещё до того, как я пришла к вам, — пожала она плечами.

— Я попросту вышвырну вас из своего дома и распоряжусь, чтобы вас и близко к нему не подпускали! — свирепо выпалил он.

— Этого будет недостаточно, — как-то отрешенно протянула она. — Если я захочу начинить ваш дом жучками, я проникну в него и сделаю это.

— Каким образом? — вопросительно посмотрел на неё он.

Амелия задумчиво провела рукой по полировке столика, поднялась и медленно прошлась по комнате. Тоцкий во все глаза смотрел на неё и почему-то понимал, что она абсолютно точно может сделать то, о чём заявила.

— Думайте, мистер Тоцкий, думайте, как использовать эту ситуацию вам на пользу. Мы можем посотрудничать в ней, — немного растягивая слова, произнесла Амелия.

— О каком сотрудничестве вы говорите? — непонимающе мерил он её взглядом.

— Чего хотите вы, чего хочу я? — продолжала мурлыкать она. — Мы договариваемся и действуем на взаимовыгодных условиях.

— Я вас не знаю. Я понятия не имею, что вам нужно и кто вы такая — резко ответил он.

Он не мог этого объяснить, но эта женщина почему-то пугала его. В ней было что-то колдовское, загадочное, не поддающееся управлению.

— Всё, что я вам рассказала о моём муже — правда, — сказала она, поворачивая к нему лицо и пронзительно глядя ему в глаза.

— Я вам не верю, — ответил он, откидывая корпус назад.

— Вы можете использовать эти жучки, как ваш козырь, — заговорила Амелия. — Моё задание от Британского правительства — начинить ими ваш дом. Это даёт мне возможность скрыться от любых преследователей. Если я его выполню — я буду свободна. Ваш интерес? Надуть британскую разведку. У вас есть вопросы?

— Вы ввязались в это дело, преследуя сугубо личный интерес? Вам нет дела до вознаграждения? — поднял брови он.

— Браво, — коротко выдохнула она.

— Хм. Это меняет дело, — расплылся в улыбке Тоцкий. — Мне нравится этот танец, мисс Бронштейн, или как вас там? В вашем положении вы пустились в весьма рискованную авантюру.

— Мне она не по душе, — поморщилась Амелия. — Но, как говорится, с волками жить — по-волчьи выть. Так вы сами распределите жучки по вашему дому?

— В лучшем виде, мисс Бронштейн, — продолжал улыбаться Виктор. — Вы оказываете мне значимую услугу. Я хочу вознаградить вас за это. Чем я могу быть вам полезен?

— Пока не могу вам ответить на этот вопрос, господин Тоцкий, — задумчиво отозвалась леди. — Но, возможно, если вы узнаете что-нибудь о том, где может находиться мой муж… я была бы признательна, если вы сообщите мне об этом.

— Каким образом я узнаю его? — спросил он.

— Он имеет склонность к разыскиванию и раскрытию мировых заговоров, интерес к предотвращению инопланетного вторжения и способность безошибочного определения любых ваших самых тайных секретов, — быстро проговорила еврейка.

Тоцкий сделал вид, что пропустил мимо ушей сказанное дамочкой. Это звучало как нечто бредовое. Он рассмеялся и произнес:

— Шустрый, значит? Ну, так каков же ваш план действий?

— Мне нужно посветиться какое-то время в вашей компании, господин Тоцкий. Приветьте меня со всем вашим радушием и еврейским гостеприимством. А потом я исчезну.

Тоцкий с интересом рассматривал миловидную даму. Предчувствие подсказывало ему, что это общение будет весьма и весьма любопытным.

— Так, значит — не Амелия Бронштейн? Какое ваше настоящее имя? — пытливо спросил он.

— Я бы предпочла оставить его без огласки, — бескомпромиссно ответила она. — Это может навлечь беду не только на меня и моего ребенка, но и ещё на нескольких человек.

— Гм… Если вы захотите устроить игру, обратитесь к еврейской женщине, — задумчиво проговорил Тоцкий. — Вначале меня провела моя жена, теперь вы выкладываете историю ещё похлеще. Куда вы дели Мару? Убили?

— Я с ней даже не встречалась. Полагаю, её спрятали. Она вернётся, как только я выполню задание вместо неё.

— Да, это было бы логично, — с некоторым сожалением произнес Тоцкий.

— Она мешает вам? Она как заноза в заднице? — подняла на него глаза Амелия.

— Она глупа, как пробка, но она может натворить ещё большие глупости. Она на это способна, — скривился политик.

— Она ведь не опасна, если не держит вас на крючке. А она более не держит вас на крючке, так ведь?

— Она видела и слышала слишком много, пока мы были вместе, — немного отрешенно ответил Тоцкий. — Другое дело, что она ничегошеньки не понимала в том, что происходит. Она не может использовать эту информацию, она никоим образом не укладывается в её очаровательной головке. Но глупость женщины не имеет пределов!

— И вы бы были более рады её смерти? — продолжала допытываться Дара.

— Я не могу желать ей этого, Амелия, это слишком большой грех. Но я бы вздохнул с облегчением, если бы узнал, что она исчезла с этого света, — без опаски признался он.

Что ж, можно сказать, что задание номер один было выполнено: Дара разузнала, что самый большой козырь — Мэрайя Бронштейн, позволяющий вести игру с Виктором Тоцким, был в руках у Майкрофта. Правда, нужно было ещё додуматься, как его разыграть, но это уже задача мистера паука и его неисчерпаемых интеллектуальных ресурсов. Ей же далее оставалось одно дело — провести несколько дней в обществе экс-супруга еврейки, обозначая своё присутствие, но не попадаясь открыто никому на глаза и в объективы камер. Для двух хороших игроков это не составило никакого труда.

Глава опубликована: 13.11.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
О, я просто влюбилась в это повествование. Рассуждения, диалоги, описания. Мммм... Просто сказка. С нетерпением жду продолжения.
Fish_kaka
Спасибо большое за приятный отзов, это вдохновляет! Постараюсь не разочаровать и дальше. Фантазия бурлит, история хочет продолжиться. Этот сериал разыграл моё воображение))) Так что в игру, в игру!)))
Насчёт вступления: откуда информация, что отец Шерлока был агентом секретной службы? В сериале только про мать было сказано, что она была отличным физиком, но бросила науку ради детей.

И ещё - Шерлок был вторым ребёнком, а Эвр - третьим.
Izyel
информация исключительно из моих чертогов разума))) Моё видение этой истории)) Ну не верю я, как Станиславский, что старик Холмс так прост, и, погуляв хорошенько по чертогам, увидела его там вот в таком вот качестве))) Можно верить, можно - нет))
По поводу старшинства детей спорить не буду. Я эту информацию в самом сериале прочитала двояко, мне показалось, что младший всё же Шерлок. Может, я ошибаюсь. Но для меня это принципиального значения не имеет. Я кстати, на последовательности детей и не акцентирую внимание. Разница в возрасте между ними невелика, так что не особенно суть важно, кто второй, а кто третий. Мне более важен психологический аспект их натур, а он с распределением детей по старшинству мало коррелирует.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх