↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Пусть Переводчик меня простит, мне кажется, что причиной такого поведения Дурслей и окружения является работа (Конфундус Максима Оппуньо Литтл Уингинг) Петтигрю, хотя… Мне может это только казаться. И, нет, я не читал оригинал, просто логика шепчет мне, хотя, она и ошибаться может, логика это такая вещь… В любом случае- гран мерси за чудесный перевод и великолепен Ваш русский язык, Переводчик)
Чудесная история)) И в самом деле, дети могут и не такое.....)))
Что тут скажешь? Сильно. Честно. Жизненно.
Потрясающе ДОБРАЯ вещь. Всё что делается, всё что остваётся за фреймом, всё что... Мама - это мама... И ради своего чада- готова на всё. Вот так, как-то.
Спасибо. Что тут ещё скажешь? Роман читается на одном дыхании, постоянно чувствуется ирония автора. и самоирония- тоже. Конечно- нельзя так вот начинать и обрывать, но тут уже хозяин - барин, как говорится. И ещё раз СПА-СИ-БО. Свежо, чисто и очень по русски написанный фик. Из Израиля, бывший латвиец- Михаил.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть