Ах, какая красивая, печальная сказка! Так близко по настроению к сказкам Андерсена... но здесь история показана глазами прекрасной танцовщицы, и сюжет обретает новые оттенки и смыслы. Любовь, свобода, доброта, прозябание и настоящая жизнь... это прекрасно!
И эта параллель между куклой и её хозяйкой... кто из них был счастливее? Жила ли Ханна такой подлинной, полной чувства и силы жизнью, как её сгоревшая кукла - хотя бы несколько мгновений?..
Lizwen:
Если легенду рассказывает старый морской волк под рёв бури и крики буревестников, трудно не поверить, что всё было именно так. Тем более что предания о морском царе и сиренах могут объяснить загадочны...>>Если легенду рассказывает старый морской волк под рёв бури и крики буревестников, трудно не поверить, что всё было именно так. Тем более что предания о морском царе и сиренах могут объяснить загадочные случаи с вполне реальными кораблями, а русалка и принц кажутся вполне живыми людьми со своими характерами, отличающимися от тех, которые показаны в знакомой всем с детства сказке. Любовь морской нежити к человеку не может привести этих двоих к безоблачному счастью, хотя в этом рассказе у Ариэль более выгодное положение, чем у героини Андерсена. Впрочем, и в реальной жизни ни общие интересы, ни благодарность за спасение жизни могут не стать залогом долгой и благополучной семейной жизни.
Замечательно написанный, атмосферный, насыщенный деталями, волнующий рассказ. Всем известная история заиграла новыми красками.
И эта параллель между куклой и её хозяйкой... кто из них был счастливее? Жила ли Ханна такой подлинной, полной чувства и силы жизнью, как её сгоревшая кукла - хотя бы несколько мгновений?..