↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Наследница (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма, Фэнтези
Размер:
Макси | 431 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, Гет, ООС, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Он убийца. Жажда власти и непреодолимой силы погубили в нем человека. Он никогда не останавливался, выбирая своих жертв, всегда шел по головам. Его никогда не интересовали чужие чувства. Самое главное – это его цель, ради которой он готов на все. Но лишь одно его однажды остановило: пророчество старой предсказательницы, которая поведала ему о ребенке, способном либо погубить его, либо сделать самым могущественным волшебником в мире. На что пойдет Темный Лорд, чтобы обрести свое могущество?Насколько верным окажется его решение?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 12. Тайна Лунатика

Несколько дней Лили не давали покоя слова Северуса, касающиеся Ремуса и компании мародеров. Больше всего добавляло подозрение присутствие Джеймса и Сириуса в лесу в ночь полнолуния, а также волчий голос, который принадлежал не только Марку. Неужели в Хогвартсе был еще один студент, страдающий ликантропией. И вся эта история таинственным образом была связана с компанией Мародеров.

Девушка всерьез подошла к этому вопросу и решила написать Марку, который тоже что-то знал о той ночи.

Привет, старый друг! Снова пишу тебе, чтобы узнать, как твоя безоблачная жизнь на свободе. Хоть мы не виделись всего несколько дней, но у меня накопилось множество вопросов, которые хотела с тобой обсудить после нашей прошлой прогулки под луной. Пожалуйста, напиши, как будет время.

Л.Б

Дописав последнее предложение, она сложила пергамент в конверт и пошла в совятню. Соседки еще спали, поэтому никто даже не заметил ее отсутствия. Девушка взглянула на часы, которые показывали 7:00. До первой пары, которой была История магии было больше часа, но девушка наспех скинула в сумку учебники и направилась в Западную башню, чтобы отправить письмо.

Коридоры были на удивление пусты, на своем пути Лили не встретила никого, кроме Серой Дамы, плавно передвигающейся в холе замка. Она пролетела сквозь Лили, отчего девушка почувствовала невероятный холод, прорывающийся до костей.

Блэк поспешила в совятню, ведь она хотела перед первым занятием встретится с Северусом, который несколько дней ее избегал (так казалось Лили). Как раз у них была совместная лекция со Слизерином в этот день.

К аудитории она подошла одной из самых первых, голода она совсем не чувствовала, поэтому завтрак решила пропустить. С каждой новой минутой коридор заполняло все больше студентов. Лили вглядывалась в толпу, пытаясь разглядеть Северуса, но его нигде не было. Люди постепенно заполоняли все свободное пространство, перешептывания сменились звонкими разговорами, а когда на горизонте показалась компания мародеров, так коридор вообще погряз в шумном хохоте. Лили на какое-то время задержала свой взгляд на Джеймсе, завороженно наблюдая за ним. Парень словно почувствовал на себе пристальный взгляд девушки, и теперь его внимание было приковано к ней. Их глаза встретились лишь на несколько секунд, но этого хватило, чтобы у Лили от волнения пробежался электрический ток по телу. Поттер же подмигнул ей, улыбнулся и взъерошил свои волосы, которые стали более растрепанными, чем были до этого. Сириус демонстративно закатил глаза, наблюдая за этой привычкой друга, и пошел в сторону Лили, которая стояла рядом с подоконником, делая вид, что она очень увлечена восстанием гоблинов 1890 года.

— Лили, лапушка, — обратился к ней Сириус, открывая окно и запуская свежий воздух. — Разреши, пройти.

Он залез на подоконник, посмотрел по сторонам и достал из кармана пачку сигарет.

— Не боишься, что сейчас кто-нибудь войдет? — поинтересовалась девушка, отгоняя от себя дым.

— Например, Бинс? — усмехнулся Сириус, делая очередную затяжку. — Он даже не заметил собственной смерти, а ты говоришь что-то по это.

Лили по-доброму усмехнулась и лишь посильнее укуталась в мантию. В этот момент в холле появилась компания слизеринцев, в числе которых Лили заметила Северуса Снейпа. Когда сквозь них проскользнул профессор Бинс, студенты вошли в класс и заняли места за партами. Лили последовала за Северусом и заняла место рядом с ним за одной партой. Парень удивленно посмотрел на нее, но промолчал.

— Привет, Сев, — дружелюбно поздоровалась девушка, доставая конспекты с лекциями. Снейп что-то недовольно буркнул ей в ответ. — Не будь таким букой, я хотела извиниться перед тобой за тот случай.

Северус взглянул на нее исподлобья, и девушка заметила, как лед в его глазах стал понемногу оттаивать. Профессор Бинс начал монотонно читать лекцию, совсем не обращая ни на кого внимание, поэтому каждый занимался тем, чем хотел: некоторые сопели на последних партах, видя уже четвертый сон, кто-то перешептывался с соседом о предстоящем квиддичном матче. Лили была этому очень рада, ведь можно было спокойно все обсудить, что не давало ей покоя несколько дней.

— Зачем ты села рядом со мной? — недовольно прошептал Северус, даже не глядя в ее сторону. Он смотрела на профессора Бинса, делая вид, что увлечен темой занятия. — Хочешь опять выставить меня дураком? Тебе не хватило этого тогда?

— Я ни кем тебя не пытаюсь выставить, — разозлилась Лили, пытаясь записывать то, что диктовал профессор Бинс. — Ты должен был тогда уйти ради своей же безопасности.

Снейп хмыкнул и впервые за столько времени взглянул на Лили.

— Ну, извините меня, мисс Блэк, — начал он. — Что помешал вашему уединению с Поттером.

— Причем тут вообще Джеймс? — Лили удивленно подняла брови и взглянула на него. Но Северус промолчал. — Послушай, это не моя тайна, поэтому я не могу тебе всего рассказать.

— А Поттеру можешь? — съязвил Снейп, скрестив руки на уровне груди. — Я так понимаю, у вас появились общие тайны?

— Джеймс тут вообще не причем, — еще больше разозлилась Лили. Несколько человек развернулись и посмотрели на них. Среди них был и Джеймс Поттер, который, наверняка, услышал свое имя. Он удивленно посмотрел сначала на Лили, а затем на Снейпа. Девушка заметила, как изменилось его выражение лица, когда он увидел Лили в компании слизеринца. — Он оказался там совсем случайно. Я бы вообще пожелала, чтобы его там не было.

— Тогда что ты там делала? — нахмурился Северус Снейп.

— Я не могу тебе рассказать об этом, Северус, — обреченно прошептала Лили. Она видела в Северусе что-то родное и близкое, и вправе могла считать своим другом. Но есть границы, за которые она не могла выходить всего лишь из-за любопытства парня.

— Знаешь, я очень хорошо умею хранить тайны, — напомнил ей Северус, вспоминая случай с темной меткой.

Лили стало неловко за свое молчание. Она тяжело вздохнула, обдумывая, как преподнести информацию Северусу, не навредив при этом Марку. Во всяком случае Сев был прав, он хранил ее тайну, она должна доверять ему. Обреченно выпустив воздух из груди, она огляделась по сторонам, чтобы удостовериться, что их никто не подслушивает.

— Я помогала своему другу, — прошептала Лили.

Она рассказала ему про Марка, утаив только самого виновника. Как бы она не доверяла Снейпу, это была не ее тайна, а соответственно не ей посвящать кого бы то ни было во всю историю. Девушка сообщила ему, что все это время пыталась приготовить волчье противоядие, чтобы хоть как-то облегчить превращение Марка.

— Я понимаю, что совершила огромную глупость, приведя его сюда, — продолжала Лили. — Но у меня не было другого выхода. Я лишь хотела помочь своему хорошему другу.

Снейп внимательно выслушал Лили, одновременно с этим что-то обдумывая. Они проговорили практически весь урок, даже не заметив, что практически все это время на них был направлен взгляд Джеймса Поттера.

— Знаешь, Блэк, твои тайны сведут меня когда-нибудь в могилу, — сказал он, при этом скорчив серьезное лицо. Он пытался сохранить угрюмое выражение лица, но Лили понимала, что он ее простил.

— Спасибо тебе, Сев, — ответила Лили. — Ты настоящий друг.

Договорив это, она заметила, как дрогнули уголки его губ, однако сам парень предпочел это скрыть, и вновь его лицо приняло серьезный вид. Хотя он был тронут таким отношением к себе. С самого детства у него не было ни друзей, ни родителей, которые хвалили его или хоть как-то проявляли к нему интерес. Отец постоянно выпивал, ему не было дела до сына, а из-за алкоголя он становился свирепым, что частенько отражалось на самом Северусе. Мать напротив, он ценил и уважал, но из-за вечных споров родителей, Северус никогда и не знал, что значит счастливое детство.

— То есть, ты не знала, что у Люпина та же проблема? — удивленно переспросил Северус во второй раз, когда они шли после Истории магии.

— Я уже слышала твое предположение по этому поводу. Мне кажется, это не наше дело, Сев, — сказала Лили, перепрыгивая ступеньку, которая всегда исчезала, когда на нее наступаешь.

— Ему не место среди нас, — хмыкнул Северус. — Он попросту опасен. И в любой момент может навредить кому-либо.

— Ремус навредить? — засмеялась Лили. — Знаешь, Сев, Ремус очень добрый и отзывчивый человек. И если то, о чем ты говоришь, это правда, я думаю это не должно нас волновать.

— А ты сходи сама к нему и проверь, — ответил Северус. — Держу пари, он в Больничном крыле отходит от последнего полнолуния.

— Ремус всего-навсего приболел, Северус. Мне Марлин рассказала, что ему несколько дней уже нездоровится.

Снейп хмыкнул, добавив, что он на протяжении семи лет стандартно раз в месяц куда-то пропадает. То вечно больной родственник, то сам периодически страдает каким-нибудь недугом. Лили надоело выслушивать это, и в очередной раз, когда он пытался поменять ее отношение к Ремусу, она решила вспомнить про окклюменцию.

— Я помню, что кое-кто обещал со мной позаниматься окклюменцией.

Северус на секунду задумался.

— Можем хоть сейчас, — предложил он, посмотрев на часы. — Только нужен пустой кабинет.

Лили предложила заброшенный кабинет на третьем этаже в северном крыле, в котором практически никого никогда не бывает.

— И что мне нужно делать? — спросила Лили, доставая конспект, где собиралась записывать «азы» основ окклюменции.

— Что ты делаешь? — удивился Снейп, бросая свою сумку на ближайшую парту.

— Конспектирую, — пробормотала Лили, закусив нижнюю губу, она написала заголовок «Урок № 1».

Северус взглянул на ее старания и засмеялась. Лили удивленно подняла глаза и посмотрела на него. Девушка первый раз слышала, как он смеется. В большинстве случаев парень был холоден и стеснителен по отношению к ней. Она и его улыбку видела всего лишь несколько раз.

— Знаешь, Блэк, ты скоро сведешь меня с ума, — покачал головой Северус, освобождая класс от разбросанных стульев, пододвигая их к стене. — Доставай свою волшебную палочку.

Лили послушно кивнула, наспех заплела в хвост свои длинные рыжие волосы и подошла к Северусу. Парень немного смутился, но, собрав все силы попросил ее сосредоточиться.

— Окклюменция — очень точная наука, — серьезным преподавательским тоном начал он. — Тебе нужно сосредоточиться и постараться защитить свой разум.

Лили кивнула и сразу вспомнила уроки с Темным Лордом, когда тот нещадно проникал в каждую частичку ее самых сокровенных мыслей. Воспоминания тех дней заставили девушку вновь ощутить страх, ненависть, которые испытывала Лили в тот момент. Она совсем перестала слушать Северуса, была погружена свои мысли. Она не заметила, как он поднял свою волшебную палочку и произнес заклинание:

— Легилименс!

Лили воскликнула, когда в ее голове пронеслись друг за другом воспоминания: сначала они с Марком убегали от оборотней в тот день, когда тот заразился ликантропией; после чего сцена сменилась, и Лили оказалась в старом поместье Блэков. Волшебница понимала, чем для нее могут грозить их уроки, если Северус узнает о Темном Лорде, поэтому она попыталась собрать все свои силы и выгнать друга из своего подсознания.

Следующей же секундой она открыла глаза. Девушка находилась в том же заброшенном кабинете, где они и начали. Северус стоял поодаль от нее и задумчиво смотрел на девушку. Лили сидела на полу, обхватив колени руками.

— Давай дальше, — охрипшим голосом прошептала Лили.

— Может, не надо? — переспросил Северус, глядя на состояние девушки. — Это намного сложнее, чем может казаться на первый взгляд. Нужно много...

— Продолжай, Северус, — перебила его девушка, поднимаясь на ноги. — Я готова.

Парень вновь направил на нее волшебную палочку и произнес заклинание. Они вновь погрузились в воспоминания, однако они принадлежали не Лили, а самому Северусу. Блэк одновременно с ним произнесла заклинание: «Протего», отчего они оказались на опушке Запретного леса около гремучей ивы. Помимо них с Северусом Лили заметила еще две фигуры, которые о чем-то спорили.

— Бродяга, ты с ума сошел? — закричал парень, в котором она узнала Джеймса Поттера. — Если бы он убил там его?

Сириус Блэк, с которым так яро спорил Джеймс лишь усмехнулся и отодвинул друга от себя, направляясь в сторону Снейпа, который удалялся в сторону замка.

— Зря ты его остановил, Сохатый, — он направил палочку в сторону Северуса, который был уже далеко от них. — Его длинный нос так и норовил куда-нибудь залезть. Беги, беги, Нюниус!

— Ты идиот, Бродяга!

— Хватит, — сдавленно вскрикнул Северус.

— Сев…

— На сегодня все, Лили, — он повернулся к ней спиной и принялся собирать свои вещи. — Видишь, какими могут быть твои друзья, которых ты пытаешься защитить.

Лили промолчала. Ей было неловко, что она сама того не желая, влезла в чужие мысли. Это было некрасиво, она это понимала. Но любопытство взяло верх.

— От чего ты бежал, Северус?

Снейп повернулся к ней лицом, взглянул в ее зеленые глаза и понял, что сердиться на нее было незачем.

— Извини, — смутилась Лили. — Глупая была идея, пытаться научить меня окклюменции. Северус остановил ее около двери, схватив за руку.

— В тот раз твой дорогой родственник Сириус Блэк решил подшутить надо мной, — признался Северус. — Я давно догадывался о тайне Люпина, а Блэк решил меня проучить и показал место, где тот обращался в оборотня. Поттер тогда понял, чем грозит им с Блэком их глупая выходка, поэтому чтобы прикрыть свои мягкие места, побежал за мной. Не такой же он и святой, как ты считала.

Лили выслушала внимательно рассказ Северуса. Она была в замешательстве от того, что услышала. Девушка поблагодарила парня за искренность и еще раз извинилась за то, что так нагло влезла в его мысли. Снейп сказал, что ее метод тоже полезен, но может наступить момент, когда рядом не будет волшебной палочки, поэтому надо тренироваться другим способом, занимаясь самоконтролем.

— Знаешь, я очень голодна, — девушка демонстративно взглянула на руку, там, где обычно висят часы, хлопнула себя по лбу и выбежала из кабинета. Парень улыбнулся и пошел за ней. Они шли и разговаривали совсем на отстраненные темы. Около Большого Зала девушка заметила идущего в их сторону Оливера Эйвери. Лили уже подбирала в своей голове парочку едких фраз, которые подготовила на случай встречи со своим знакомым. Однако тот обратился к Северусу, что очень удивило Лили. Он отвел Снейпа в сторону и что-то сказал ему на ухо. Лили пыталась разобрать суть диалога, но ничего не поняла. Затем Оливер все-таки обратил внимание на Блэк, подмигнул ей и пошел в сторону подземелий. Снейп извинился перед Лили и сказал, что у него есть несколько незаконченных дел в гостиной, а затем направился вслед за однокурсником. Девушка недоумевала, какие-то такие дела у него могут быть с Эйвери.

Забыв напрочь про голод, Лили решила наведаться в Больничное крыло. Слова Северуса не давали ей покоя, а поведение Сириуса совсем выбивало из колеи. Как можно ненавидеть человека, чтобы отправить его на мучительную смерть в пасть к разъяренному оборотню.

В коридоре, ведущим в Больничное крыло Лили заметила Джеймса Поттера, который с кем-то разговаривал за поворотом. Собеседника Лили не видела, однако четко слышала, кому принадлежал голос. На звук приближающихся шагов, Джеймс вздрогнул и повернулся к Лили.

— Лили, — замялся он, переводя взгляд на своего собеседника. — Что ты здесь делаешь?

— А вы? — переспросила девушка, обращаясь к Поттеру и его другу, который стоял рядом, прислонившись к стене. Из-за дверей показалась голова Питера, который заметив Лили, немного смутился. Он подошел к друзьям, буркнул Лили что-то наподобие «привета».

— Мы приходили к Рему, — проболтался Питер, отчего получил толчок в бок от Сириуса.

— Отлично, — улыбнулась Лили и пошла в сторону дверей. — Тогда я тоже.

— Лили, стой, это не очень хорошая идея, — прокричал ей в ответ Джеймс и побежал за ней. — Он не очень хорошо себя чувствует.

Они вдвоем ворвались в больничное крыло. Ремус, который лежал на дальней кровати за ширмой, выглянул из своего укрытия, ожидая, что друзья что-то забыли. Но когда он увидел Лили, слегла опешил и привстал с постели.

— Джеймс, я без свидетелей справлюсь, — заверила девушка и взглянула на Ремуса, ожидая ответной реакции. Тот сказал Джеймсу, что все хорошо. Поттер внимательно посмотрел на Лили, которая направилась к кровати его друга, а затем послушно вышел из больничного крыла, но остался стоять за дверью.

— Я слышала, что ты плохо себя чувствуешь, — сказала Лили, доставая что-то из сумки.

Ремус следил за каждым движением Лили, дожидаясь момента, когда она затронет тему о его превращениях. Друзья уже успели рассказать ему о событиях прошлого полнолуния. Лунатику несколько дней не давали покоя их слова. Парень корил себя за то, чем могло закончиться его прошлое обращение, если бы рядом не было Джеймса, Сириуса и Питера. Ко всему прочему он понимал, что мог ей рассказать об этом Снейп, который столько лет уже пытался вывести его на чистую воду.

— Ах, вот же она, — девушка достала из сумки плитку шоколада и протянула его Ремусу.

Парень удивленно посмотрел на нее и поблагодарил Лили.

— Мой один хороший друг говорит, что только шоколад и помогает справиться с любым недугом, — она взглянула на тумбочку, которая была завалена всякого рода сладостями. — Я вижу, что твои друзья хорошо постарались. Как ты себя чувствуешь?

Лили накрыла своей теплой ладонью руку Ремуса, парень сначала вздрогнул от такой близости Лили, но, взглянув на ее теплую, добрую улыбку, понял, что бояться нечего.

— Ты все знаешь, — нервно проговорил Люпин и отвернулся от девушки, боясь того, что может за этим последовать.

Лили улыбнулась и смущенно кивнула.

— Я не была уверена в этом. Но Северус неустанно пытался донести до меня причину твоей болезни, — она немного замялась. Воспоминания начали проявляться в ее сознании, открывая кадры событий полнолуния.

Она заметила как уголки его рта дрогнули, взгляд стал опустошенным, а лицо стало бледнее обычного. Она боялась представить, о чем сейчас думал Ремус. Она знала, что он винит себя в том, что он болен такой ужасной болезнью, что этой ночью мог погубить одну невинную жизнь. Девушка чувствовала его горечь и переживания, из-за чего хотелось просто обнять его и сказать, что "все хорошо".

— Тебе не о чем переживать, Рем, — заверила его Лили. — Ты ничем не хуже других, а если ты так думаешь, то глубоко ошибаешься. Ты гораздо лучше и добрее тех, кого я когда-либо знала.

— Лили, я монстр, — с тревогой в голосе сообщил парень. — Я удивляюсь, как мои друзья все еще со мной.

— Не смей так говорить, Ремус, — разозлилась Лили, повышая тон своего голоса. Она подпрыгнула на месте, указывая в сторону двери, за которой встретила недавно мародеров. — Они должны быть благодарны, что ты терпишь этих оболтусов столько лет.

Ремус Люпин улыбнулся и поблагодарил ее за теплые слова. С присутствием Лили на душе Ремуса становилось так тепло и легко, что невидимый зверь, который сковал все его внутренности с тех самых пор, как девушка появилась в Больничном Крыле, стал немного ослаблять свою хватку. Он даже не мог подумать, что кто-то может понять его, поверить в то, что он не монстр, как когда-то сделали это его друзья. А самое главное — убедить его самого в этом.

— Этим оболтусам, — он сделал яркий акцент на последнем слове. — Я обязан жизнью.

Лили хмыкнула. Она пыталась сдержать своего любопытства, но воспоминания Северуса о событиях нескольких лет назад заставили Лили узнать у Ремуса, действительно ли Сириус и Джеймс решили так глупо подшутить над Северусом.

Ремус нехотя кивнул.

— Послушай, Лили, — Ремус приподнялся с кровати, отломил плитку шоколада и протянул его девушке. — Сириус был дураком. Я не скажу, что он сейчас поумнел, но та ситуация поубавила в нем спесь. Я благодарен, что Джеймс был рядом и остановил Снейпа, потому что иначе последствия были бы плачевными.

— Ты же понимаешь, что это не шутки, — Лили взяла протянутый Люпином шоколад и откусила кусочек.

— Я нисколько не снимаю с Бродяги вины, но пойми, Лили, — заверил ее Люпин. — Снейп тоже виновен в этой истории.

Лили удивленно посмотрела на него и внимательно выслушала, пытаясь принять другую сторону данного происшествия.

— Он много лет вынюхивал, пытался узнать, чем мы таким занимаемся в полнолуние, и куда я постоянно пропадаю каждый месяц. Джеймс, Сириус и Питер, естественно, все знали, они много лет меня поддерживали и старались помогать переживать мои обращения. Вот Сириус раз не выдержал, и решил проучить Снейпа. Но шутка вышла из-под контроля. Как бы ты не винила Сириуса, не забывай, что Снейп тоже натворил немало глупостей.

Лили задумалась. До этого она знала эту историю со стороны Северуса, но тут, благодаря Ремусу, она открылась с другой стороны. Для чего Снейпу нужно было лезть не в свое дело? Что такого он хотел сделать для него? Чем руководствовался?

— Мы далеко не лучшие друзья со Снейпом, — продолжил Ремус, наблюдая, как разные эмоции появляются на лице Лили. — У нас с ним давние счеты. Особенно у Джеймса. Их дружба не заладилась с первой поездки в Хогвартс, Лили.

— Что случилось? — не унималась девушка.

— Не сошлись характером, — улыбнулся Ремус. — Лучше тебе это будет спросить у Джеймса. Пойми, Лили, это старая история, которая, слава богу хорошо закончилась. После этого Снейп немного утих, видимо слова Дамблдора повлияли на него.

— Дамблдор тоже знает о твоей болезни?

— Конечно, — уверенно сказал парень, потирая глаза. — Благодаря ему я учусь здесь. Я обязан Дамблдору всем, он поверил в меня, дал мне такой шанс учиться с нормальными людьми.

— Не говори так, Ремус, — вновь остановила его Лили и устремила свой взгляд на Люпина, помогая понять ему, что он такой как все. — Это твоя особенность, Рем, а ничуть не странность. Ты должен понимать, что ты такой же человек, как и остальные. И если ты еще раз скажешь про себя такую чушь, я скормлю тебя гриндилоу.

— Спасибо, Лили, — улыбка озарила его уставшее лицо. — Ты очень хороший друг.

Лили и Ремус проговорили еще немного. Она решила задать ему еще один вопрос, который мучал ее с того момента, когда она вышла в Больничное Крыло.

— Как это произошло? — набрав полные легкие воздуха, Лили выпалила этот вопрос на одном дыхании.

Люпин нахмурился, обнажая морщину, которая залегла между бровей.

— Это случилось, когда мне было около пяти лет, — ответил Ремус, позволяя воспоминаниям вновь переместиться в то тяжелее для их семьи время. — Мой отец сильно оскорбил вожака одной из самой крупной стаи в стране. Тот долго не ждал, чтобы отомстить. В один из таких вечеров он пробрался в наш дом и напал на меня.

Лили воскликнула от ужаса, который овладел ей после сказанных слов Люпина. Ком подкрадывался к горлу, а слезы предательски стали собираться у края глаз. Она не могла поверить в слова Ремуса, слишком это звучало жестоко в отношении совсем юного тогда мальчика.

— Повезло, что отец с матерью вовремя подоспели, — продолжал Люпин. По его глазам девушка видела, что ему тяжело даются воспоминания, но она отметила, что парень держался стойко и мужественно.

Он на успел договорить, Лили обняла парня за шею, вытирая тыльной стороной ладони слезы. Ремус облегченно выдохнул и обнял Лили в ответ.

Они еще немного поговорили, после чего в Больничном крыле появилась мадам Помфри, которая, только заметив посторонних у своего пациента, быстро приказала покинуть крыло, потому что Ремусу пора было уже отдыхать. Блэк попрощалась с Люпином, пообещав, что еще зайдет к нему. Парень в свою очередь поблагодарил девушку, что она пришла к нему. И если после разговора с друзьями у него были сомнения в Лили, что она может кому-то рассказать или же применить его тайну против него же самого, то больше ни осталось никаких подозрений, что Лили сохранит его тайну.

Он повернулся на другой бог, достал из тумбочки письмо, на котором значили инициалы: «М.З.». Люпин вздохнул, про себя подумал, как же может сплотить двух разных людей одна общая беда.

Выйдя из Больничного крыла, Лили столкнулась в дверях с Джеймсом Поттером, которого чуть не сбила с ног.

— Ох, прости, — испуганно произнесла Лили, совершенно сбитая с толку рассказом однокурсника. Она не ожидала, что за дверью ее кто-то караулит. — Ты подрабатываешь у мадам Помфри сторожем на пол ставки?

Девушка, поправив сумку на плече, скрестила руки на уровне груди. Джеймс же не ожидал, что Лили так резко выскочит из крыла, потупился на месте и сказал:

— Сириус приглашает тебя на свой день рождения, и я подумал, не хотела ли ты к нам присоединиться? — смущено пожал плечами Джеймс.

Девушка удивленно подняла брови, ведь не каждый день увидишь, как смущается Джеймс Поттер.

— Да, — кивнула Лили. — Конечно.

— Отлично, — обрадовался Поттер. — Только нам нужно кое-куда забежать.

Он схватил девушку за руку, и пока она не начала возражать, повел ее по коридорам Хогвартса, которые ей были еще не знакомы.

— Есть хоть одно место, где ты не бывал, — смеялась Лили, когда Потер скрылся за гобеленом. Они спускались все ниже и ниже по ступеням. Лили было интересно узнать, куда же ее ведет Джеймс.

— Тайная комната, — ответил Поттер, помогая Лили спускаться по крутой лестнице. — Но у нас еще полгода впереди, чтобы найти ее.

— Это комната, где живет чудовище? — спросила девушка, вспоминая один из разделов Истории Магии, про который она читала перед поступлением в Хогвартс.

— Точно! — кивнул Джеймс, когда они были практически на месте. Они находились в широком каменном подвале, на стенах которого были развешены картины с пищевой тематикой. Лили внимательно разглядывая каждую, Джеймс в это время подошел к картине с фруктами и пощекотал грушу.

Та весело хихикнула, и перед ними открылась дверь. Лили подпрыгнула от неожиданности и направилась вслед за Джеймсом.

— Это что? Кухня? — удивилась девушка, когда к ней навстречу рвануло десяток домовых эльфов. Девушка осмотрелась, на кухне стояло четыре стола, точно такие же были в Большом Зале.

— Отсюда еда попадает наверх, — подсказал Поттер, когда маленький домовой эльф умолял его взять еще один кусок торта. — Мы сейчас находимся под Большим залом.

— И все это дело рук домовых эльфов, — Лили разглядывала каждый сантиметр кухни и была очень удивлена, что все хозяйство Хогвартса на плечах этих маленьких созданий. Домовики, казалось, были ужасно счастливы, что к ним на кухню зашли посторонние. Они сияли от счастья, и кланялись Джеймсу, называя его по имени. Походу Поттер был частым гостем у них.

Они вышли с кухни с полными набитыми руками. Лили наколдовала пакеты, куда они переместили всю еду. Джеймс отошел вперед и что-то достал из-под мантии. Пока Лили собирала пакеты с едой, Поттер что-то буркнул под нос и забрал из рук девушки тяжелую ношу.

— Мы пойдем по другой лестнице, — сказал Поттер, оглядываясь по сторонам. — Через холл.

— Но там же идти намного дольше, — перебила его Блэк. — Филч, наверняка, запирает центральные двери перед отбоем.

— Он сейчас на четвертом этаже моет стены, — усмехнулся Джеймс. — Около часа назад я встретил Пивза, который сочинял песенку про Филча и оставил свое послание на стене.

— Как ты узнал, что он сейчас там? — не унималась девушка.

Поттер подмигнул ей и побежал вверх по лестницам. Лили недоуменно посмотрела ему вслед, пожала плечами и последовала за ним. За пару месяцев Лили поняла, что не только Хогвартс хранит в своих стенах множество тайн и недомолвок. Джеймс, Сириус, Питер и Ремус скрывали много лет важную тайну Люпина; Поттер вел себя странно во многих вещах, он будто бы знал того, чего не знали другие; плюс ко всему они могли совершать множество шалостей, после которых других бы давно поймали и посадили бы писать «строчки» в кабинете Макгонагалл, но те выходили сухими из воды. Как это все было, Лили не понимала. Но у каждого свои тайны, и, возможно, куда страшнее, чем может казаться на первый взгляд.

Когда они оказались на втором этаже в спальне мальчиков, то внутри было полно народу, в числе которых: сам виновник торжества — Сириус Блэк, рядом с ним на своей кровати чем-то шебуршал Питер Петтигрю, Марлин и Алиса сидели на полу на подушках. Маккиннон заставляла Сириуса надеть праздничный колпак, который она приготовила для него. Лили была удивлена, что не было Мэри. Будто прочитав ее мысли, Марлин сказала, что Мэри сейчас патрулирует Хогвартс вместе со старостой Пуффендуя, поэтому скоро подойдет.

Лили присоединилась к однокурсницам, которые уже разбирали пакеты, принесенные ими с Джеймсом. Вечер прошел довольно весело, они поздравили Сириуса с его восемнадцатым днем рождения, Блэк откуда-то достал бутылку трехлетнего огненного виски, которую они распили втроем с Джеймсом и Питером. Девчонки предпочли тыквенный сок.

— Я как будто нахожусь в компании пенсионеров, — фыркнул Сириус, получив очередной отказ выпить за его здоровье элитного алкоголя.

— Ладно, Бродяга, — Марлин закатила глаза и выхватила из рук Блэка бокал. — С днем рождения!

Блондинка осушила остатки огневиски, что оставались в бокале Сириуса. Как только алкоголь достиг ее вкусовых сосочков, Маккиннон скривилась и икнула. Кровь прилила к ее щекам, когда Сириус засмеялся и чмокнул девушку в щеку.

Они болтали, веселились, играли в игры, спустя полтора часа Сириус и Марлин неожиданно для всех куда-то убежали, их отсутствие даже сразу никто не заметил. Алиса играла в волшебные шахматы с Питером, Джеймс показывал Лили коллекцию приспособлений для квиддича.

— Тебе несомненно нужно попробовать полетать, — не унимался Поттер, когда узнал, что Лили никогда не летала на метле.

— Не в этой жизни, Джеймс, — открещивалась Лили. — Я не сяду на этот ненадежный вид транспорта. Никогда.

Джеймс оставшийся час пытался ее переубедить. После чего принялся рассказывать ей истории о некоторых своих шалостях за всю историю обучения.

— Можно вопрос? — перебила его Лили. Джеймс удивлено посмотрел на нее и кивнул. Девушка присела на его кровать и задала интересующий ее вопрос. — Почему вы завете друг друга мародерами? И откуда эти странные имена? Сохатый… Я что-то не замечаю на твоей голове рогов.

Лили дотронулась до его макушки, перебирая копну черных непослушных волос. Джеймс прыснул смешком и принялся объяснять Лили загадочную тайну их прозвищ.

— После сегодняшнего варварского нашествия на кухню, ты тоже смело можешь вступать в ряды мародеров, — улыбнулся Поттер, поймав в воздухе ее ладонь. Он крепко сжал ее своими теплыми руками. Лили от неожиданности немного дернулась, но оставила свою ладонь в руке парня.

— Ну где же ты могла еще быть, — дверь в комнату хлопнула, и на пороге появилась Мэри, которая тут же с полным недовольством в голосе обратилась к Лили.

Блэк подскочила с кровати Поттера.

— Мэри, чего ты сразу злишься, — попыталась усмирить ее пыл Алиса. — Присоединяйся к нам, мы празднуем день рождения Сириуса.

— Я заметила. Особенно когда встретила их на патруле рядом с Астрономической башней. — Хмыкнула она, скрестив руки на груди. После чего снова обратилась к Лили. — Тебя ждет в своем кабинете Дамблдор.

Она сначала взглянула на Лили, затем на Джеймса, разглядывая чем они таким занималась все это время здесь.

— Зачем же? — с недоверием в голосе спросила Лили.

— Мое дело тебе передать, — она запрыгнула на кровать Джеймса, давая понять девушке, что это ее территория. — Если хочешь проблем, может проигнорировать приказ директора.

Лили попрощалась с друзьями и вышла из комнаты. Джеймс хотел пойти вместе с ней, но Мэри его остановила почти у самого выхода.

— Она большая девочка, Джеймс, справится сама.

Блэк была удивлена, зачем в такое время она понадобилась директору. Девушка отчасти была уверена, что это глупая шутка Мэри, которую та придумала, лишь бы избавить Джеймса от ее компании. С каждым днем их отношения портились все сильнее. И если Лили старалась нейтрально относиться к однокурснице, Макдональд напротив, всеми силами пыталась показать Блэк, что та для нее ничего не значит.

Когда девушка добралась до горгульи, ведущей в кабинет директора, то на секунду остановилась. Она знала, что статуя скрывает вход в кабинет, но как туда попасть, девушка совершенно не представляла. Лили произнесла пароль, благодаря которому в прошлый раз попала в кабинет директора, но сейчас ничего не произошло. Блэк обошла ее со всех сторон, и уже хотела возвращаться обратно в спальню, но в коридоре услышала шаги, это была профессор Макгонагалл.

— Мисс, Блэк, — обратилась она к Лили. — Хорошо, что вы уже тут.

Профессор шепнула горгулье пароль, и та зашевелилась.

— Что случилось, профессор Макгонагалл?

Женщина молчала, она поднялась по ступеням, ведущим в кабинет директора. Лили последовала за ней. Профессор Дамблдор сидел на своем кресле около камина. Когда Лили и декан факультета Гриффиндора появились на пороге его кабинета, тот резко поднялся со своего кресла и направился к Лили.

— Извините, мисс Блэк, что прервали ваш сон, — он улыбнулся и посмотрел на нее сквозь очки половинки. — Но нам пришло известие, что в вашей семье произошло несчастье.

Внутри Лили что-то рухнуло, она попыталась расспросить директора, что все-таки произошло, но тот сказал, что ее ждут дома. Дамблдор указал ей на камин, добавив, что она может вернуться домой этим способом. Лили поблагодарила его и той же минутой скрылась за ярко-зелеными языками пламени.

— Вы думаете, это разумно отпускать ее снова, Дамблдор, — взволнованно произнесла Минерва, когда Лили скрылась из виду. — Эти люди ужасны, они выкрали ребенка из собственного дома.

Профессор Макгонагалл не понимала, почему Дамблдор позволил Лили вернуться к Блэкам. Она вспомнила, как семнадцать лет назад отправилась к Эвансам предупредить их об опасности. Лучше бы она тогда не послушалась директора и первая выкрала ребенка.

— Это ее родители, Минерва, — вздохнул Дамблдор, глядя на женщину сквозь свои очки-половинки. Мы не можем вмешиваться в ее жизнь. Она считает их родными. Но… — он видно, что Минерва хотела ему возразить. — Мы не можем оставлять ее больше без присмотра.

Он направился к камину, вынул из кубка небольшое количество летучего пороха и бросил в огонь.

— Министерство магии, — проговорил Директор. Языки пламени отражались в стеклах его очков до тех пор, пока не последовал ответ. — Пригласите Аластора Грюма. У меня есть для него очень занимательная информация.

Глава опубликована: 29.03.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Лили " Мэри-Сью" Блэк?
Хрень какая-то
Вадим Медяновский
Всегда эта фраза.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх