↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шоколад и розы (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
wlana гамминг
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика
Размер:
Мини | 14 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Дорог не подарок, а внимание.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 2. Розы

Они официально стали парой в День святого Валентина. Ну, как стали: она вручила ему несколько конфет, он их взял, вот и всё.

Спустя ровно год она преподнесла ему шоколадку с ореховой начинкой, упакованную в хорошенькую бумажную коробочку ручной работы. И даже не осознавала, что хотела бы получить что-нибудь в ответ — до тех пор, пока не выяснилось, что на этом свидании он ее ничем не порадует. Вообще ничем. Ни подарка, ни памятного сувенира в знак того, что они уже год вместе. А когда она прямо спросила его об этом, он напомнил, что десять месяцев назад купил им пару телефонов — таких дорогих, что все еще выплачивает рассрочку за них.

Такой вот у нее практичный бойфренд… Собственно, она и так это знала — их первый юбилей просто лишний раз напомнил ей об этом.

Ко второй годовщине их романа Шикамару получил от нее шоколад с изюмом, а она от него — ничего… И Темари попыталась вспомнить, а дарил ли он ей что-нибудь за весь прошлый год. Нет, не было такого.

Они за этот срок и виделись-то всего лишь несколько раз, так что перебрать воспоминания в памяти было совсем нетрудно. Например, сравнительно недавно он устроил ей прогулку по владениям клана Нара. Большую часть просторных земель покрывал лес, населенный разнообразной живностью, а на крупных прогалинах раскинулись обширные усадьбы родичей Шикамару. Их волосы были собраны в такие же хвосты, как и у него. Помимо застроенных участков, попадались и пустые поляны. На одной из них Шикамару расстелил плед для пикника, и они провели в этом месте вдвоем целый день — наслаждаясь хорошей едой и тихой беседой, грубоватыми поддразниваниями и теплыми ласками. Темари очень понравилось!

Не считая этого, они за весь год увиделись только на двух совместных миссиях их деревень, с разницей в несколько месяцев. Конечно, участие в миссии — это совсем не то, что встречи на отдыхе, но там они могли хотя бы быть рядом друг с другом.

Что ж поделать, вот такие у них отношения — на расстоянии. Не могут они себе позволить видеться в любое время, когда пожелают. Но несмотря на это, они вместе уже два года. И не последнюю роль в этом сыграли телефоны, которые купил для них Шикамару.

— Так ты еще не рассчитался за них?! Вот придурок… — рассердилась Темари.

Телефон (который она, впрочем, приняла без особого воодушевления) тоже, разумеется, следовало считать подарком. Но ведь это же было в прошлом году! Неужели так трудно было вспомнить об их нынешней дате? Особенно если учесть, что в этот день улицы заполняют люди, несущие либо конфеты, либо цветы… Но для Шикамару это, видимо, оказалось непосильной задачей.

К третьей годовщине их романа она не подарила ему шоколада. Это была месть за прошлогоднее разочарование.

Шикамару, хмурясь, весь этот день прождал ее в своей служебной квартире в Суне. И только когда часы пробили полночь, известив о наступлении пятнадцатого февраля, до него наконец дошло, что в нынешнем году он не получит никаких сладостей.

После этого он имел наглость возмутиться и обвинить ее в том, что она забыла об их дате. Ничего она не забыла! Подарок, который Темари приготовила в этот раз, лежал прямо под ними — она запихнула его под кровать и решила, что Шикамару не получит свой темный шоколад до тех пор, пока сам не подарит ей что-нибудь.

Будучи сильной куноичи, она вместе с тем была самой обычной девушкой — такой же, как все. И ей казалось, что в их отношениях … как бы это сказать… не хватает романтики.

Ведь три года назад они условились, что каждое четырнадцатое февраля будут проводить вместе, что бы ни случилось и какие бы расстояния их ни разделяли. Не Рождество, заметьте, когда все заняты на выходных. И не дни рождения — потому что было бы обидно, если один не смог бы присутствовать на дне рождения другого. Они решили проводить вместе именно День святого Валентина, который стал самой важной датой их романа.

Пятнадцатого февраля, в четыре минуты пополудни, Темари, сидя у себя дома, в полном одиночестве, съела шоколад, предназначенный для Шикамару.

А через несколько дней они помирились. Он сказал, что тот всплеск обиды был ребячеством с его стороны, и она с этим от души согласилась. И еще он признался, что ему всегда очень нравились ее конфеты. Слышать такое от Шикамару было настолько приятно, что она тут же простила его и честно созналась, что и в этот раз приготовила для него подарок, просто не отдала.

Шикамару укоризненно глянул на нее, но прежде чем он успел вымолвить хоть слово упрека, она закрыла ему рот поцелуем.

За весь последующий год, вплоть до четвертой годовщины их отношений, они смогли увидеться всего один раз, да и то случайно, когда их команды столкнулись на привале в окрестностях одной и той же деревни. Шикамару был в тот период постоянно на миссиях. В их единственную встречу Темари могла бы, конечно, упрекнуть его в вечной занятости, но на все про все у них было меньше часа, и она предпочла потратить это время иначе.

Даже то, что они регулярно перезванивались, не очень помогало. Чем дольше длились их отношения-на-расстоянии, тем труднее становилось Темари их поддерживать. Ей все сильнее и сильнее хотелось от Шикамару чего-то намного большего.

В четвертую годовщину их романа Темари дала себе слово: если Шикамару вновь заявится к ней с пустыми руками, она воспримет это как знак, что ей все-таки следует расстаться с ним. А то она, кажется, так избаловала эту ленивую задницу, что он привык воспринимать ее присутствие в своей жизни как должное.

И когда он вновь возник на пороге ее дома, она вдруг каким-то внутренним чутьем ощутила, что этому дню суждено навеки изменить их былые отношения.

Шикамару опять не принес ничего. Даже крохотного пластикового цветочка, который мог бы легко поместиться в его сумке и послужил бы символом любви к ней, залогом того, что все это время он ее не забывал и выкроил время для того, чтобы выбрать ей этот маленький презент.

Они не могли видеться часто, так как их деревни располагались далеко друг от друга. Поэтому ей очень хотелось иметь что-то на память от него, чтобы в разлуке поддерживать в себе уверенность, что она ему нужна.

Но он опять ничего ей не принес.

Сжимая телефон в кармане юкаты, Темари размышляла, стоит ли дать Шикамару еще один шанс. В конце концов, сейчас он был здесь, с ней — в День святого Валентина, который они когда-то назначили для себя днем обязательной, непременной встречи. И пусть Шикамару не принес ей никакого подарка, но она знала, что он любит ее.

Так что она достала заготовленный шоколад и вручила ему. Это были три красиво завернутых шоколадных батончика с липкой фруктовой начинкой.

Шикамару взял их, но разворачивать не стал. Он непринужденно, как в собственном доме, уселся на диван и похлопал ладонью рядом с собой, приглашая ее сесть.

Но Темари осталась стоять.

— Знаешь, в следующем году я, наверное, уже не подарю тебе шоколада, — заявила она, про себя, впрочем, все еще колеблясь, не дать ли Шикамару последний шанс.

Он поднял взгляд, изучающе посмотрел ей в глаза и тихо отозвался:

— Давай в следующем году прекратим это…

Она так и знала… Ему надоел их роман, их сложные и утомительные отношения, требующие огромных усилий. Потому-то она и хотела первой сказать «Хватит» — чтобы не было так больно.

Но все равно было больно. Просто очень.

Ноги у нее подкосились, и она безжизненно осела на стул прямо напротив Шикамару. Сидела, уставившись на него невидящими глазами, а в голове вихрем проносились воспоминания: телефонные звонки далеко за полночь, приступы острой тоски по нему, шутливые перебранки, крепкие объятия, занятия любовью — всё-всё, что их связывало…

— Помнишь, перед нашей второй годовщиной я показывал тебе земли нашего клана? — вдруг спросил Шикамару. — И то место, где мы устроили пикник?

Темари кивнула. Да, он очень тщательно тогда подготовился. На красивой лужайке, покрытой зеленым ковром травы, их ждала корзинка с заказанной едой и плотный плед. Это был прекрасный день, который они провели по большей части предаваясь любимому досугу Шикамару — ничегонеделанию.

Увидев, что она кивнула, Шикамару продолжал:

— Я два года копил деньги, чтобы начать там строить дом с садом. К нашей пятой годовщине я смогу принести тебе розу из этого сада, — и, выпрямившись, спросил: — Если я это сделаю, ты подаришь мне шоколад?

Темари уставилась на него во все глаза. До нее не сразу дошел смысл его слов. Как же она, оказывается, была неправа… Грезила о какой-то выдуманной романтике и чуть было не упустила свое счастье. Ведь ее парень и есть самый настоящий романтик!

Правда, на душе все равно осталась маленькая царапина: а ведь не обязательно было проходить через все это — стоило только вовремя объясниться…

Темари была растрогана, но не стала это показывать. И невозмутимо, почти небрежно протянула:

— Значит, подарком к первой годовщине был вовсе не телефон — к тому времени мы уже десять месяцев как пользовались теми телефонами… А ко второй годовщине был тот самый пикник — на участке, который ты тогда приобрел…

Темари только сейчас поняла, что то был не просто пикник. Это была, фактически, презентация цели жизни Шикамару. И она, Темари, была неотъемлемой частью этой цели.

Шикамару лишь пожал плечами, соглашаясь.

— Сегодня, в день нашей четвертой годовщины, это дом, на который ты так долго копил. В следующем году будет роза…. — и тут Темари нарочито капризно, изо всех сил сдерживая рвущуюся наружу счастливую улыбку, спросила: — Погоди, а какой подарок был к третьей годовщине?

— Я сам, женщина, — недовольно проворчал Шикамару, но его тон противоречил его расслабленной позе — он вольготно откинулся на спинку дивана, разбросав по ней руки. — Мне тогда предложили миссию с тройным окладом. Эти деньги очень пригодились бы для выплаты за дом. Но мне пришлось отказаться, потому что у нас с тобой уговор всегда проводить этот день вместе. Что бы ни случилось.

Темари встала, подошла к дивану и уселась рядом с Шикамару. Тесно прижавшись к нему, она взяла его руку, положила себе на плечо и тихонько сказала:

— Я могу помочь тебе ухаживать за садом…

— Нет.

— Нет? — Темари вопросительно вскинула бровь.

— У меня все расписано наперед. Та роза — она станет моим первым настоящим подарком тебе. И я хотел вручить ее, когда… — тут он, спохватившись, оборвал себя на полуслове.

Но Темари все поняла и так. Он чертовски романтичен, и он хочет, чтобы та роза стала для них обоих незабываемой.

— Что ж, тогда с нетерпением жду подарка в следующем году, — и она наконец позволила себе счастливо улыбнуться.

Было ясно, что в следующем году Шикамару попросит ее прекратить их сложные и утомительные отношения на расстоянии. И предложит ей остаться с ним навсегда. Для этого он и строит дом с садом, что делает его предложение еще более привлекательным.

А к пятой годовщине их романа она действительно получила в подарок алую розу. У розы был короткий стебель и чахлые редкие лепестки. Темари заявила, что цветок выглядит не очень, а всё потому, что для ухода за розовыми кустами нужен кто-то не такой ленивый, как некоторые.

И Шикамару с ней полностью согласился.

Глава опубликована: 30.01.2023
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Фанфики по "Наруто"

Автор/переводчик: Наиля Баннаева
Фандомы: Naruto, Гарри Поттер
Фанфики в серии: авторские+переводные, макси+мини, все законченные, General+PG-13+R
Общий размер: 450 Кб
Вспышка (гет)
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 33
Наиля Баннаевапереводчик
anartika
Ой, и не говорите! Для такой пары лучший вариант отношений - это видеться один раз в год, чтобы не оставалось времени спорить...:))
Ва-а-а-а-ай, я плачу!
На этот кокнурс принесли аж два фанфика по моему любимому пейрингу в "Наруто", и ваш перевод - такая несусветная милота!
Но очень уж переживательная!
Пока читала первую главу, чуть не заорала, потому что ну до чего же хороши, а!
Одна так долго боролась с собой (потому что ну какие конфеты этому придурку?), что вообще пропустила все конфеты. Но, не растерявшись, вручила завернутую в обертки грязь. Сохраняя при этом ледяное достоинство.
Второй посмел прямо ей в лицо сообщить, что это грязь в обертке. Ну кто так делает, а?)
И при этом оба восторжествовали над бедной пунктуальной девочкой, потому что грязь в обертке от Темари Шикамару не любит - так полюбит, а конфеты ему совсем не нра...
... не нравятся, ага. Впрочем, если от Темари, то очень даже нравятся. И если на годовщине их вдруг не оказывается...
Вторая глава потихоньку вгоняла меня в расстройство. Потому что отношения расстояния, увы, часто не выдерживают. И с одной стороны я как-то очень прониклась к Темари - вспыльчивая, резкая, она все-таки очень... девушка. Очень вканонная. Вот она как раз может твердо решить не подарить подарок, но все равно его приготовить. Хотя и не подарить, да. Песчаная буря, гневная молния - которой хочется романтики, подарков, девчачьих ми-ми-ми - и уж хотя бы того, чтобы любимый оболтус был рядом. И если он рядом, она готова раз за разом прощать его за разочарование и раз за разом снова раздувать в себе надежду, что, возможно, он все-таки... любит ее, точно ведь любит, да?
И Шикамару хотелось придушить, потому зная его характер - знаешь: любит, и Темари знает, что любит... Но иногда знать недостаточно, если нет поддерживающих это знание знаков, пусть самых незначительных, пусть даже пластикового цветочка.
Так что когда зашла речь о "прекратить это все", правда стало страшно, потому что, увы, все к этому шло.
А дальше... Дальше - вотэтоповорот. И мне даже стыдно, что я настолько его не ожидала.
Мамочки. Я в первый раз вижу, чтобы спасителный вотэтоповорот сюжета... происходил из-за абсолютной. Вхарактерности. Персонажа. Потому что казалось бы - если персонаж вхарактерный, то и вотэтоповоротом это быть не может... Но не в этом случае, потому что у Шикамару именно такой характер и есть: внезапно выиграть битву в тот момент, когда даже уже его друзья решили, что ему слишком лень сражаться и он сдается.
Распланировать все на пять лет вперед. Точно и честно следовать негласному уговору - дарить подарок каждую годовщину. Каждую годовщину дарить Большой подарок. Неуклонно и верно двигать шахматные фигуры. И при этом делать это абсолютно молча и со стороны совершенно беспорядочным образом.
Причем даже не скажешь наверняка: молча - потому что считает, что так партия будет отыграна лучше? Или молча - потому что не понимает, что Темари это может быть неочевидно?
Но скорее все-таки первое, потому что решает он все "прекратить" в самый критический момент.
А может, второе. Если сам обижается за неполученный подарок.
А может, первое...
Потому что никогда не поймешь, что у гения на уме!
И просто... С течением текста я медленно и неуклонно впадала в отчаяние. А с последней точкой расплакалась - потому что какая милота!
Знаете, я именно так все-таки, пожалуй, и вижу этот пейринг после войны. Вместе - совершенно необъяснимым образом. Совершенно разные, оба - совершенные крайности, оба по-своему невыносимые, а друг для друга - тем более. Когда ссора может не состояться только потому - что есть только час, и Темари все-таки очень не хочется тратить его на скандал. Когда пятая годовщина - какое-то недостижимое чудо, которое почему-то достигается.
И лучший символ этого всего: жухлый цветочек. Результат гениального пятилетнего планированя - жухлый. Цветочек.
И то, что он жухлый, - это _идеально_. Потому что теперь точно кому-то придется о нем позаботиться!
Большое спасибо вам за выбор такого очаровательной истории и за такой приятный перевод!
Вы сделали мой день светлее и счастливее!
Показать полностью
Наиля Баннаевапереводчик
Viara species
Ну как же невероятно, расчудесно, здорово увидеть такую реакцию читателя! Вы знаете, вот это и поразило меня в данном тексте больше всего: то, что вотэтоповорот достигается именно благодаря совершенной, идеальной вхарактерности персонажа. И это чувство: "Да как я могла сразу не догадаться?" - мне тоже очень хорошо знакомо... Вроде и понимаешь, что с надежным Шикамару провалов быть не может, а все же в какой-то момент с упавшим сердцем думаешь, как и сама Темари: "Ну вот и всё"... И тогда финал выглядит истинным чудом!
Принесла с забега волонтёра.

Уважаемый переводчик, спасибо за качественный текст :)

#забег_волонтёра #восточный_ветер
Сегодня поговорим об отношениях на расстоянии и о том, как важно слышать друг друга.
11. Шоколад и розы

Перевод
Номинация "Битва самураев".
Фандом Naruto

Эта работа заставила меня её несколько раз перечитать её начало. Потому что вот не сразу было понятно, почему Темари принесла Шикамару конфеты из несъедобных материалов, и почему он их всё-таки начал есть.

Но обо всём по порядку. Фик начинается с того, что в разгаре четвёртая война шиноби. По лагерю бродит девушка, высматривая кого-то. В её руке - конфеты. Это потом выясняется, что они ненастоящие.

С первых слов встречи Шикамару и Темари видно, что они неравнодушны друг к другу - одно то, что Шикамару отказывается от настоящих конфет, предложенных девушкой-ниндзя, многого стоит.

Это неспешная глава, в ней показано время максимум минут тридцати - сорока; зато вторая охватывает свыше четырех лет - интересное решение автора.

У Темари и Шикамару отношения на расстоянии, они оба видятся очень мало, зато часами говорят по телефону. Как у любой пары, у них есть свои маленькие ритуалы и только их дни: они обещали друг другу всегда быть вместе на День святого Валентина. И неукоснительно выполняют обещание.

Темари раз за разом на годовщину дарит возлюбленному шоколад, но в ответ не получает ничего.

Но она молчит. Год проходит за годом, а она не произносит ни слова на эту тему и лишь хочет в итоге расстаться.

Вот тут у меня вопрос исключительно к героине - если тебя что-то не устраивает, почему нельзя задать вопрос в лоб и не молчать? Возможно, она боится прямого ответа. Возможно.

Мне кажется, что большинство проблем в отношениях этих двоих были бы решены простым разговором, ведь они и правда сердечно привязаны друг к другу. Неправильная трактовка поступков, додумывание, обида - все эти всполохи эмоций полностью считываются читателем. В принципе, здесь наглядно показана такая "девочка-девочка", которая в лучшем случае лишь намекает, но не говорит.

С другой стороны, каким бы Шикамару не был джентльменом, мне все равно не понятно, почему он тоже молчит. Но он предпочитает действовать, совершать поступки, и ему в голову не приходит, что Темари чувствует себя несчастной.

Но они всё-таки поговорили. На четвертую годовщину. А вот как завершился их разговор, смогли ли они прийти к общему знаменателю - читайте в тексте фика.

Переводчику спасибо за труд!
Показать полностью
Наиля Баннаевапереводчик
Кинематика
Спасибо вам, труженик забега! Это был подробный разбор...
Автор ведь не случайно говорит о царапинке на сердце. В этом - одна из идей его текста: многих проблем в нашей жизни не было бы, если бы мы могли вовремя о них поговорить...
Анонимный переводчик
Эс-Кей
Я их тоже очень люблю.
Кроме того, из всех героев "Наруто" (героев мужского пола, имею в виду) Шикамару - наверное, единственный, о котором не стыдно помечтать на тему "Мне б такого"...

Темари и Шикамару в некотором роде идеальная пара))

Сама я как-то не рассматривала персонажей "Наруто" с точки зрения поисков "своего идеального мужчины", так что...
Для Шикамару нужна сильная женщина, которая будет его подталкивать на свершения, а он будет устало вздыхать, закатывать глаза, и внешне строя из себя великомученика, смиряться с её "капризами". Я не считаю себя настолько "сильной" личностью. С другой стороны, такой фактор, как "любовь" может изменить очень многое. Так что... не знаю.
Наиля Баннаевапереводчик
Эс-Кей
Да, идеальная пара, вы правы.
Шикамару и сам очень сильный. Но он сильный как... камень. Тот самый классический лежачий камень. Надежный, но неподвижный.
А Темари - она как ветер. Как ураган, точнее. Такой ураган, что и лежачий камень с места сдвинуть может))
Анонимный переводчик
Автор ведь не случайно говорит о царапинке на сердце. В этом - одна из идей его текста: многих проблем в нашей жизни не было бы, если бы мы могли вовремя о них поговорить...
Соглашусь с вами) но дополню - и слушать, иначе как в песне "я не слышу тебя, ты не слышишь меня. О-е"

Рада, что обзор вам приглянулся, я старалась подробно рассмотреть.
Анонимный переводчик
Да, они две по разному сильные личности, которые идеально дополняют друг друга))
Пойду что ли этот пейринг как любимый отмечу в анкете.
Наиля Баннаевапереводчик
Кинематика
Мне кажется, в таких парах приучаются слышать и понимать друг друга без слов... В данном случае помешало то, что отношения на расстоянии. Иначе "внутренний радар" включился бы гораздо раньше...
Анонимный переводчик
Возможно. Я просто о каноне только слышала, поэтому не буду спорить. Пара интересная получилась. А в каноне они вместе? Или это фантазия автора?
Viara species
У Вас такой комментарий)))) Слов нет))) Будто сочинение на вольную тему в самом лучшем смысле этого слова)) Так всё детально разобрано и снова собрано)) Одно удовольствие читать))
Наиля Баннаевапереводчик
Кинематика
Да, это одна из канонных пар. Добавлю: одна из самых счастливых канонных пар.
Viara species
Какой у вас хороший разбор получился! Красота)

С удовольствием читала)
Наиля Баннаевапереводчик
Эс-Кей
Анонимный переводчик
Да, они две по разному сильные личности, которые идеально дополняют друг друга))
Пойду что ли этот пейринг как любимый отмечу в анкете.
Вы меня радуете)
Как я испугалась, когда отношения чуть не оказались на грани разрыва! И что такого - встречались редко, односторонние подарки, словно приглушенные эмоции Шикамару - вот практически не пара, а что ж так обидно-то? А все просто - они разные, можно сказать, противоположные, она любит символизм и сейчас, он - конкретику и потом. Ей важны приятно щекочущие чувства мелочи, ему - масштаб и основательность. Но оба одинаково не умеют выражать себя словами. Противоположности притягиваются - и станут очень счастливы, когда научатся понимать друг друга. Впрочем, они друг от друга незаметно уже научились - он любви к символам, она - пониманию того, как важно заботиться о будущем - чтоб цветы были красивы, ими надо заниматься. И они смогут перенести это и на отношения, и смогут научиться понимать знаки. Я в них верю!
Очень долго подбирала слова, чтобы точно описать то, что думаю, но поняла одну вещь - не могу.
С одной стороны это чертовски милая и романтичная история. Она хорошо переведена, гладко протекает. Герои друг другу преданы, вроде как подходят друг другу, но с другой... У меня много вопросов к ним. Почему девушка сразу не прояснила всю ситуацию? Почему не пробовала поговорить с ним? Меня поражает ее верность ему, несмотря на отношения на расстоянии, редкие встречи, отсутствие подарков, она терпела, ждала. И вначале ты думаешь, что вот это да, она очень любит его, потом жалость сменяет это восхищение, а потом приходит даже легкая раздражительность. Я рада, что в конце все прояснилось, но в середине работы я готова была прибить и героя, и героиню.
Извините, автор, если задену вас таким обзором.
Наиля Баннаевапереводчик
Мурkа
О, эти двое умеют зацепить за душу! Как вы красиво подметили, что они уже научились друг от друга ценить то, что до этого не ценили: он - символы, она - основательность... Это не самый очевидный вывод, он не то что бы лежит на поверхности, но он очень важен. Просто очень.
Cute Demon
Я готова была прибить обоих в первой главе. Настолько, что долго колебалась: брать, не брать историю на перевод? А потом решилась, потому что финал проник в самое сердце!
Анонимный переводчик
Ну финал очень красивый!
Наиля Баннаевапереводчик
Cute Demon
Да. Подающий надежду...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх