↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Драко едет в Хогвартс (джен)



Темный Лорд возродился за несколько месяцев до одиннадцатилетия Гарри Поттера. Что ждет Магическую Британию? И главное, что уготовано Драко, единственному сыну инициатора этого воскрешения?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 71. Драконы. Часть 1

Рон выхватил только что распечатанное письмо из рук Гарри и тут же в него заглянул.

— Теперь мне всё понятно! Предатель! — заорал Уизли. — Ты — лорд Слизерин!

Гарри замешкался всего на секунду, но её хватило, чтобы Уизли бросился бежать, не выпуская из рук злополучное письмо гоблинов. Поттер отмер и бросился следом с криком: «Уизли, стой!», но он не успевал перехватить Рона.

Рыжий изо всех сил рванул к дверям Большого зала и собирался проскочить в холл, но тут подбежавшие Малфой и Нотт одновременно поразили его Ступефаем. Следующими подоспели Крэбб и Гойл, но они собрались вдобавок немного попинать Уизли. Предотвращая избиение, Гермиона выхватила письмо и расколдовала Рона, но не опустила палочку.

— Проваливай, Уизли! Попробуй только что-нибудь выкинуть! — крикнула она. Крэбб и Гойл демонстративно поиграли мускулами.

— Вы пожалеете! — заревел Рон и, как только к нему вернулась способность двигаться, шустро заковылял прочь.

Друзья Драко, которые бросились в погоню по его знаку, сейчас с любопытством смотрели на основных действующих лиц, ожидая объяснений. На Драко не собирался их давать — сейчас было не до этого.

— Как вы думаете, куда Уизли сейчас направится? — спросил Малфой. Он был бледный от злости, а его рука, стискивающая палочку, побелела от напряжения: Драко понимал, что они на пороге катастрофы. Он догадался о содержании послания, едва увидел приметного филина с гербом Гринготтса.

— К Дамблдору, — простонал от досады Поттер.

— Что же нам теперь делать? — Гермиона растеряно переводила взгляд с Поттера на Малфоя.

— Директор узнает обо всем через несколько минут. Гарри, мы отправляемся на Гриммо и сидим там до начала испытания. Нам обоим нельзя оставаться на территории, подконтрольной Дамблдору, пока он верит в то, что я нахожусь под влиянием Тёмного лорда. Пойдём скорее! — решил Драко.

Малфой в сопровождении Поттера быстрым шагом устремился в подземелья. Он надеялся, что их не успеют перехватить и путь на Гриммо через камин Снейпа свободен.

— Грейнджер, Гермиона, — ласково заговорила Панси, которая только что подошла, но видела и слышала многое. — Расскажи, пожалуйста, что означал крик этого идиота? Почему он назвал Гарри Поттера лордом Слизерин?

— Потому что он… — начала было Гермиона, но опомнилась. — Потому что Уизли действительно идиот. А спрашивай не меня, лучше спроси Драко, может, он тебе что-то расскажет.

Гермиона, решив ретироваться от греха подальше, кивнула озадаченным слизеринцам и быстро пошла прочь, краем глаза замечая, что вокруг уже собралась большая толпа. Девушка опасалась, что до начала Турнира ей ещё зададут немало вопросов, на которые у нее просто не было ответов.


* * *


Рональд добежал до директорского кабинета так быстро, как только мог. Он не знал пароль, поэтому кричал, приплясывая перед горгульей в надежде, что его впустят:

— Директор Дамблдор! Директор Дамблдор!

Действительно, совсем скоро горгулья отъехала в сторону, и Рон, перепрыгивая через ступеньки, помчался наверх.

— Рональд, мальчик мой, что-то стряслось? — встревоженно спросил Дамблдор.

Уизли перевел дух и выпалил:

— Директор, Поттер получил письмо из Гринготтса! Лорд Слизерин — это он! Я не успел прочитать всё, но и так ясно, что сова не отдала бы Поттеру чужое письмо! Я так и знал, что с Поттером нечисто, он…

Дамблдор не стал вслушиваться в бормотание Рона. Старый волшебник вцепился себе в шевелюру, взъерошивая её, от чего растерял весь свой благообразный облик.

— Ну конечно! Как же я раньше не догадался! — простонал он. — Ведь в этом заложен особый смысл: Гарри Поттер — идеальное вместилище для возродившегося Волдеморта!

— Да? — потрясенно спросил Уизли. Его словесный поток мгновенно иссяк.

Директор только сейчас заметил, что Рон ещё не ушёл.

— Хорошо, Рональд, иди. Ты молодец, что сообщил мне всё. Но теперь мне надо поторопиться и исправить то, что ещё можно исправить. И в этом мне поможет твой брат Чарли, ведь он, как ты знаешь, сейчас здесь со своими огнедышащими питомцами.


* * *


Оказавшись в Блэк-хаусе, первым делом Драко написал Персивалю, обрисовав ситуацию. Чтобы унять нервозность, в ожидании ответа он позвал Гарри и разложил перед ним артефакты, которые были приготовлены для него на завтра.

— Мы выбирали с запасом, так что лишнее надо оставить. Давай решим, что тебе точно не понадобится. Эй, это положи на место — без этих цепочек тебе противопоказано выходить против дракона.

— Я выйду на арену, обвешанный этим? — недовольно проговорил Гарри.

В руке он держал артефакт, сделанный из дюжины цепочек разного размера, объединенных общей застежкой. Гермиона раскопала, что это гоблинская работа, поверх которой Блэками были наложены очень сложные чары, усиливающие защитные функции, несмотря на то, что делать так не рекомендовалось. Артефакт позволял выдержать пламя дракона и предназначался для драконоборцев, хотя Драко так и не нашёл никаких подтверждений о том, что Блэки в принципе могли таким заниматься. Малфой пришёл к выводу, что они просто не отказались заполучить такую редкую вещицу и хранили её на всякий случай. Теперь он наступил.

Драко и Гарри перебирали оставшиеся вещицы, не такие ценные и не столь полезные, как «сбруя», как Драко в шутку назвал драконоборческий артефакт, когда вошёл Кричер и сообщил, что пришло письмо от лорда Пруэтта.

Перси написал, что сообщит министру о случившемся в выгодном свете, чтобы завтра у Дамблдора не осталось ни шанса навредить новому лорду Слизерину. Прочитав это, Малфой облегченно вздохнул, но увидел приписку в послании и снова разволновался: Уизли советовал Драко проявить особенную осторожность, ведь Дамблдор наверняка обвинит его в том, что Поттер принял этот титул и стал Слизерином. Драко, зная, как его «любит» Дамблдор, посчитал, что это вполне может случиться. К тому же, его собственная интуиция просто вопила об опасности.


* * *


Дамблдор, едва получив от Рональда Уизли сногсшибательное известие, начал действовать. Он написал несколько писем, отправил пару Патронусов, а когда стемнело, отправился в глубь Запретного леса, где располагался лагерь драконологов, а также их свирепые подопечные.

— О чем вы хотели поговорить, Альбус? — спросил Чарли Уизли, нервно оглядываясь по сторонам. Поблизости был разбит лагерь драконологов, а в отдалении виднелся загон с драконами, откуда доносились крики волшебников и рёв драконов. Уизли встречался с директором под прикрытием нескольких деревьев, которые скрывали их от посторонних глаз.

— Ты ведь помнишь уговор, мой мальчик? — спросил Дамблдор.

— Конечно, можете не сомневаться. Вы пришли, чтобы удостовериться в этом?

— Да, и поэтому тоже. Расскажи-ка мне ещё раз, какие обязанности возложены на тебя и твоих коллег.

— По предписанию Министерства мы будем всё время первого задания рядом с драконами. Если ситуация станет опасной, мы должны применить заклятие Уничтожения, чтобы спасти Чемпиона. Не завидую тому, кто вытянет хвосторогу. Она сзади так же опасна, как и спереди, — у нее хвост, как частокол шипов.

— Хвосторогу? — пробормотал Дамблдор. С минуту он о чём-то размышлял, а потом продолжил. — Я просил тебя на собрании Ордена сделать так, чтобы после выступления последнего участника один из драконов взбесился. Ты сможешь это устроить?

— Конечно, у меня наготове подходящее заклинание. Я должен как бы случайно натравить взбесившегося дракона на Драко Малфоя, верно? Ведь всё в силе, Альбус? — заметно волнуясь, спросил Чарли. Дамблдор кивнул. — Только в прошлый раз вы не сказали, как именно он окажется возле арены, чтобы я мог спалить его драконьим пламенем.

— Не волнуйся мальчик мой, я об этом позабочусь, — ответил Альбус. Сейчас он был спокоен и деловит, впрочем, как всегда, когда обстоятельства требовали решительных мер. — Но тебе придётся сделать кое-что ещё. Тебе не нужно спасать того Чемпиона, кому достанется взбесившаяся хвосторога.

— Но почему? Если пострадает Чемпион, мне не избежать неприятностей! Я не понимаю, Альбус, объясните мне, — попросил Чарли.

— Ты всё поймешь в своё время, — попробовал уклониться от ответа Дамблдор, но драконолог был настойчив. — Ну хорошо, я всё тебе расскажу. Я смогу добиться того, что хвосторога достанется Гарри Поттеру.

— Гарри? Но она же очень опасная! Или вы хотите, чтобы герой сразился с обезумевшим драконом и победил?

— Нет. Гарри Поттер ни в коем случае не должен победить дракона, а ты, Чарли, проследишь, чтобы помочь хвостороге, если Поттер начнет одерживать верх. Он не должен выйти с арены живым!

— Но как же так… Это же Гарри! — потрясённо проговорил Чарли. — Неужели это всё из-за тех разногласий, которые у вас возникли?

— Всё гораздо серьёзнее. Боюсь, я не смогу сказать ничего больше, — отрезал Дамблдор и добавил требовательно: — Пообещай мне, Чарли, что ты сделаешь всё то, о чём я тебя прошу!

Драконолог опустил голову, не в силах ответить согласием. На лица собеседников или, что вернее, заговорщиков, падали отсветы костров, горевших возле загона. В темноте Альбусу с трудом удавалось считывать выражение лица молодого соратника.

— Я согласился, что Драко Малфой должен умереть. Эта семья заслуживает Азкабана, из которого благодаря нашему бесхребетному министру вот-вот выйдет Люциус. Когда вы сказали, что все деньги, которые Сириус должен был отдать на благое дело Ордена, уйдут мальчишке Малфою, я понял, что надо что-то делать. Как бы рискованно ни было натравить на него дракона, я согласился помогать. Но Гарри Поттер! Простите, Альбус, боюсь, этого я сделать не смогу!

— Что ж, — непритворно вздохнул Дамблдор, — придётся тебе всё рассказать. — Всё это время я пытался доказать волшебникам, что объявившийся лорд Слизерин — Волдеморт.

— А причём здесь Гарри Поттер?

— Гарри Поттер и есть Волдеморт.

— Не может быть… — чуть слышно проговорил Чарли, глядя на белеющую бороду Дамблдора, как на самую яркую часть его облика. — Это точно? У меня в голове не укладывается!

— Как бы мне ни было прискорбно это сообщать, да, это правда.

— И всё же… Убить Гарри Поттера? Ведь ему же всего четырнадцать, как и Рону!

— Ничего не поделаешь, нам придётся пойти на это. И не забывай, мальчик мой, что Гарри Поттера там уже нет. Его тело захватил самый ужасный волшебник последних лет. И помогал ему возродиться Драко Малфой, которому тоже четырнадцать. Как видишь, возраст — не показатель. Ты же не хочешь, чтобы из-за твоего малодушия те, кто тебе дорог, подверглись опасности или, хуже того, погибли?

— Конечно же, нет!

Со стороны загона раздался рёв дракона, сопровождаемый криками и ругательствами драконологов.

— Это было особенно громко, — сказал Уизли, оборачиваясь в сторону лагеря.

— Они всегда такие беспокойные? — поинтересовался Дамблдор.

— Да. Каждое утро их накачивают успокоительным, чтобы не буянили вблизи Хогвартса, а на ночь дают снотворное.

— Им дадут успокоительное и завтра с утра?

— Да, иначе от Чемпионов и публики ничего не останется. Как-никак, драконихи будут сидеть на кладке, они всегда очень агрессивно защищают свои яйца. Но драконы даже в таком состоянии представляют для Чемпионов огромную опасность.

— Чарли, а кто отвечает за успокоительное для драконов? Не мог бы ты сделать так, чтобы хвосторога не получила его завтра утром? Ты ведь понимаешь, как это важно.

— Да, я могу проследить за этим, но, если об этом узнают, моей карьере и работе в заповеднике придёт конец!

— Ты должен постараться, ради высшего блага. Вот увидишь, никто ничего не узнает. Поверь мне, всем будет не до этого.

— Ну если вы так говорите… Хорошо, я согласен, — наконец решился Чарли.

— Прекрасно! — довольно проговорил Альбус. — Давай теперь обговорим подробности.


* * *


Утром Драко, помогая Гарри собраться, не оставил дома непригодившиеся артефакты, а нацепил их на себя. Возможно, Поттеру понадобится что-то ещё, но вернуться уже не получится, так что лучше держать их при себе.

Гарри надел «сбрую» под одежду, прямо на голое тело.

— Драко, ты уверен, что мне разрешат это оставить? Насколько я помню, речь шла только о том, что можно брать с собой только волшебную палочку.

— А браслет на твоей левой руке? Ты ведь не забыл, для чего он?

— Помню — он поможет скрыть посторонние артефакты, когда меня будут проверять перед выходом на арену.

— Да, ты надел его именно для этого — чтобы «сбрую» и кое-что другое нельзя было обнаружить. Ладно, нам уже пора. Хоть мы и решили подойти к самому началу состязаний, чтобы не дать Дамблдору возможности ничего предпринять, опаздывать тоже нельзя.

Хотя Драко держался уверенно, в глубине души он не чувствовал себя спокойно. Ночью он почти не спал. С того дня, как он узнал о том, что на первом туре будут драконы, он не находил себе места. Но Гарри говорить об этом было нельзя — волновать его перед таким серьезным испытанием означало снизить шансы на благополучный исход. К счастью, Поттер удовлетворился обещанием Перси привлечь Фаджа для защиты от Дамблдора и все свои опасения перенёс на встречу с драконами.

Обитатели Блэк-хауса — Кричер, Добби и леди Вальбурга — наперебой желали Гарри удачи, а Драко призывали оставаться начеку.

— Берегись Дамблдора! — кричала вслед Вальбурга. Драко, затормозив перед самым камином, попросил Поттера подождать минутку.

— Я сейчас, — сказал он и бросился наверх в свою спальню.

Глава опубликована: 08.12.2022
Обращение автора к читателям
Al Azar: Спасибо, что прочитали!
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 514 (показать все)
tommo_ss Онлайн
В конце, когда «зафиналили» ветку отца и сына, захотелось вмиг вернуться к первой главе и заново пройти весь путь с Драко. Прекрасное завершение работы. Спасибо Вам большое!
Al Azarавтор
tommo_ss
В конце, когда «зафиналили» ветку отца и сына, захотелось вмиг вернуться к первой главе и заново пройти весь путь с Драко. Прекрасное завершение работы. Спасибо Вам большое!
И Вам спасибо, что читали и комментировали. Мне очень приятно, что Вы так высоко оценили концовку.
Eli-larionova Онлайн
Спасибо за прекрасную книгу. Удачи в дальнейшем творчестве)).
Al Azarавтор
Eli-larionova
Спасибо за прекрасную книгу. Удачи в дальнейшем творчестве)).
Большое спасибо за отзыв и пожелание. Дальнейшее творчество планируется.
Спасибо, получилась очень интересная книга. Автору - побольше свободного времени и вдохновения!
Al Azarавтор
valent14
Спасибо, получилась очень интересная книга. Автору - побольше свободного времени и вдохновения!
Спасибо за отзыв и пожелания!
Спасибо за работу.
Единственное, осталось впечатление незавершённости. Эпилога не хватает. Последняя глава на эпилог не тянет.
Al Azarавтор
ЭНЦ
Пожалуйста. Последняя глава и так не эпилог.
Очень короткие главы, обрубленные. И зачем новую начинать с абзаца предыдущей?
Al Azarавтор
Defos
Если Вы об этом пишете, значит, в самом начале фанфика и прочитали немного.
Хорошо. но маловато. Есть ощущение открытого финала. Жду вторую книгу. Ну или сборник заметок о дальнейшей жизни героев
Al Azarавтор
Slava147
Хорошо. но маловато. Есть ощущение открытого финала. Жду вторую книгу. Ну или сборник заметок о дальнейшей жизни героев
Раз почти 2000 Кб показалось маловато, то, наверное, понравилось) Последние главы подсказывают, в каком направлении дальше будут развиваться события в жизни Драко. Но я Вас понимаю, потому что одно дело - знать, что будет, другое - как это будет происходить.
Потрясающая работа!
Умоляю, хотя бы короткий эпилог🥺🥺🥺 так не хочется расставаться с этой историей…
Al Azarавтор
Апанасенька
Похоже, я сама еще в душе не рассталась с этой историей, поэтому не придумалось эпилога)
Какой шикарный фанфик! Спасибо)
Al Azarавтор
Taivas
Какой шикарный фанфик! Спасибо)
И Вам спасибо, что прочитали)
дочитал, восхитительно! не хотите добавить в шапку ремарку о публикации на Фикбуке?
Al Azarавтор
serhiy
Спасибо за отклик, очень приятно, что Вам понравилось. Насчет шапки - это мысль.
Интересное произведение. Идея действительно новая, про попытку возрождения лорда и Драко у Уизли я еще не читала. К исполнению у меня есть вопросы, но в первую очередь замечу - мне понравилось, и я дочитала, при том что размер немаленький. Я вообще люблю длинные фики, но конкретно этот сократила бы примерно на треть.
Повторы конца главы подбешивают, когда читаешь подряд - наверное если читать по мере выкладки новых глав, создается ощущение сериала, но когда уже полностью выложен текст они конечно лишние.
Так же как и периодические напоминания о предыдущих событиях. Я иногда пролистывала 1-2 страницы, поскольку в них был пересказ того, о чем я читала час назад)))
Вообще, я так понимаю это первое произведение автора, и еще и такое масштабное, поэтому придираться наверное нет смысла. Умение описать сцену в нескольких словах приходит с опытом. Пока что - очень много лишнего, хочется почистить фик от шелухи. От лишних описаний одежды (да мы поняли что Драко одевается в самое дорогое что найдет), еды (Кричер хорошо готовит, опять же можно не обращать на это внимание каждый раз).
Все остальное уже для меня вкусовщина. Я нормально отношусь к Мери Сью, родомагии, гоблинам и прочим вещам. Поэтому, читала я с удовольствием, и желаю автору писать побольше, не откладывать в стол, и уверена, с каждым разом будет все лучше и лучше)
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх