↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Цель (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Приключения
Размер:
Миди | 46 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~14%
Предупреждения:
Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Джиллиан похищают. На что пойдёт Лайтман, чтобы найти её?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава шестая

Джиллиан села на кровать и быстро сунула ноги в спальный мешок. Не успела она лечь, как мужчина угрожающе провёл рукой по её лицу, а затем навалился на неё, придавив своим весом.

— Не шевелись и молчи, — прошипел он. — Если ослушаешься, я объясню по-другому, усекла?

Голос мужчины сочился предвкушением, и Джиллиан прекрасно осознавала: он ищет малейший повод, чтобы её избить. Решив не провоцировать его, она согласно кивнула.

— Вот и прекрасно, сучка. Держи рот на замке. Такие шлюшки, как ты, раскрывают свой ротик только для одного.

Он замолчал, чтобы эти слова полностью проникли в сознание Джиллиан, и она заставила себя сидеть неподвижно и молчать, хотя её сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди. Разум подсказывал ей, что уж лучше пускай он заставит её отсосать ему, чем изнасилует или изобьёт до полусмерти, но пульсация в висках усиливалась с каждой секундой.

Он прикрыл ей рот и нос рукой, не позволяя полноценно дышать, и сказал:

— Бьюсь об заклад, ты обожаешь, когда с тобой обходятся грубо. Удары заводят тебя. Если ты хорошенько попросишь, то я, возможно, дам тебе то, что ты хочешь.

Джиллиан подавила накатившие слёзы и слабо покачала головой.

— Н-нет, м-может, как-нибудь п-потом...

Освободив Джиллиан, он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью, а затем запер её. Джиллиан повернулась спиной к двери, скрывая лицо, и вцепилась зубами в рукав кофты — её начало трясти от страха и гнева, и она разрыдалась от бессилия, стараясь не издать ни звука. В конце концов страх отступил, слезы иссякли, и она смогла прийти в себя. Устало рухнув на кровать, Джиллиан ощупала своё лицо и осторожно провела рукой по скуле. К счастью, похититель лишь дал ей пощёчину, поэтому серьёзных повреждений не было. Убедившись в том, что всё было — относительно — в порядке, Джиллиан начала размышлять о том, как избежать повторения ситуации. Увы, вариантов было немного, всё, что она могла делать, — это надеяться на благоразумие похитителей: для получения выкупа она должна быть жива и более-менее здорова. Вздохнув, Джиллиан свернулась калачиком на кровати и попыталась немного поспать.


* * *


Кэл закрыл папку и со вздохом откинулся на спинку стула, пытаясь убедить себя в том, что отсутствие новостей — это тоже новости. Вот-вот должна была наступить полночь, но они до сих пор не получили никаких требований от похитителей. Он прекрасно знал: преступники подобного рода часто тянут время прежде, чем выдвинуть требования: ожидание и тревога выматывают родственников жертвы, и они охотнее идут на сделку. Впрочем, знание всего этого никак не облегчало состояние Кэла — никто из них не был уверен даже в том, что похитители вообще выдвинут какие-либо требования. Прямо сейчас Джиллиан могут пытать, избивать и насиловать, а может, она уже давно мертва. Явственно представив, что его вполне могут пригласить на опознание её изуродованного тела, Кэл сжал зубы и ударил кулаком в стену. Ему хотелось закричать и убить первого встречного, но боль отрезвила его, он постарался успокоиться и сосредоточился на том, что он был в силах сделать для Джиллиан. Пролистав папки с делами, что он забрал со стола Торрес, Кэл сделал однозначный вывод: все подозреваемые в похищении преступники либо были мертвы, либо всё ещё находились в заключении — по крайней мере, этот вариант можно было исключить.

Желая отвлечься от бесконечных мыслей о том, что творится с Джиллиан, Кэл подошёл к стону Торрес. Риа всё ещё терпеливо пересматривала документы, внимательно изучая их содержимое. Она подняла голову лишь тогда, когда заметила Кэла.

— Что-нибудь нашла?

— Пока нет.

— Ладно. Все преступники, совершившие насильственные преступления, всё ещё в тюрьме.

— А психически больные?

— В тюрьме или в психушке.

Кэл почувствовал облегчение. Пускай Джиллиан всё ещё находилась в руках преступников, но, возможно, её похитили по определённой причине, а не просто из жажды мести, оставалось лишь выяснить эту причину. Кэл взял кипу документов со стола Торрес.

— Это ведь данные о тех, кто совершил ненасильственные преступления?

— Да.

Кэл вернулся в свой кабинет и снова начал просматривать данные.

 

Кэл проснулся от стука в дверь. Протерев глаза и отлепив приклеившиеся к лицу бумаги, он рассеянно произнёс:

— Войдите.

Анна вошла в кабинет и поставила на стол большую кружку кофе и пакет с пончиками.

— Ваш завтрак, доктор Лайтман.

— Спасибо, Анна.

Он мгновенно заметил тревогу на её лице и был уверен, что она собирается спросить, как идут дела, поэтому решил опередить её.

— Новостей пока нет, но мы исключили всех психов и преступников, совершивших насильственные преступления, которые попали за решётку благодаря доктору Фостер.

— Значит, её похитили, чтобы получить выкуп?

— Надеюсь, что да.

Анна улыбнулась, и Кэл, подавив укол совести, понадеялся, что он не солгал.

После кофе и пары пончиков Кэл направился в ванную комнату и привёл себя в порядок. Он чувствовал себя отвратительно, но всё же был готов работать дальше. На обратном пути в свой кабинет он заглянул в малый конференц-зал, чтобы побеседовать с агентами ФБР. Бернард Диллон приветливо кивнул ему.

— Что-нибудь есть?

— Извини, Кэл, пока ничего важного, но удалось установить, что террористы не имеют отношения к похищению.

— Что ж, хорошо. Мы просмотрели все дела, которыми занималась Джиллиан, и исключили всех фигурантов старых преступлений.

— Отлично! — искренне обрадовался Бернард. — Может, это как-то связано с одним из ваших нынешних дел?

— Не думаю. Фостер консультирует одну компанию по бухгалтерским услугам и проверяет потенциальных работников. Настоящая скукотища, ничего опасного.

— Может, кто-то из них флиртовал с ней или что-нибудь в этом духе? — спросил агент Уильямс.

— Возможно, — кивнул Кэл, пожимая плечами. — Она многим мужикам нравится.

— Может, слишком навязчивый ухажёр?

— Мне она ничего не говорила. Фостер работает с Торрес, я спрошу у неё, может, она что-то заметила.

— Хорошо, — сказал Уильямс. — Что насчёт личной жизни доктора Фостер? С кем она встречается?

— Ни с кем.

Уильмс с удивлением взглянул на Кэла.

— Ни с кем? — скептически переспросил он. — Такая красивая женщина, как она, ни с кем не встречается? Вы уверены?

— Видишь ли, она довольно требовательна, — ответил Кэл. — И однажды уже обжигалась.

— Даже если и так... Вы уверены, что она сообщила бы вам, если бы кого-то нашла?

Кэл яростно посмотрел на Уильямса, но потом неохотно признал:

— Могла бы и не сказать, если бы только что начала с кем-то встречаться. Но если у неё кто-то есть, то зачем ему её похищать?

— Может, он просил её что-то сделать, она отказала, и он решил заставить.

— И нанял уличную шпану похитить её?

— Всё возможно. Девчонки часто ошибаются насчёт парней.

— Джиллиан уже давно не сопливая девчонка! — гневно возразил Кэл. — Она профессионал с огромным опытом. Она сразу же замечает, когда ей лгут или что-то от неё скрывают. Да, у неё было несколько неудачных свиданий, но она ни за что не связалась бы с психом, который мог похитить её!

— Психопаты могут быть невероятно убедительными, доктор Лайтман.

— Иисус, мать твою, Христос! Какого чёрта, по-твоему, мы тут делаем, как не ловим и изучаем психопатов, а, кретин?! Фостер никогда не попадётся на их удочку! Кроме того, психопаты работают в одиночку, а Джиллиан похитили несколько человек.

— Гм.

Уильямс был живым воплощением сомнения, аргументы Лайтмана его явно не убедили.

— Джим, Кэл прав, — вмешался Диллон. — Доктор Фостер очень умна, психопату её не провести.

Уильямс неохотно кивнул, и Кэл в гневе вышел из зала: ему вовсе не хотелось сесть за убийство одного тупого агента ФБР.

 

Риа отвлеклась от документов лишь тогда, когда Кэл ураганом влетел в кабинет.

— Как думаешь, я выгляжу как конченый идиот?

— Как правило, нет, — спокойно ответила она.

— Этот придурок, агент Уильямс, только что предположил, что Фостер тайно встречалась с психопатом, который организовал её похищение! Либо он невероятно тупой, либо я. Что скажешь?

— Уильямс — придурок, — без капли сомнения ответила Риа. — Во-первых, Фостер ни с кем не встречается, во-вторых, она никогда не позволила бы психопату одурачить себя.

— Спасибо.

Кэл сердито плюхнулся в кресло и какое-то время беспокойно поёрзал.

— Ты уверена, что у неё никого нет?

Риа изумлённо взглянула на него в ответ.

— Абсолютно.

— Ну и к чему такой взгляд? — раздражённо спросил он.

Риа задумалась, стоит ли ей продолжать, но какой смысл был в молчании? В конце концов, это же Лайтман. Отбросив все сомнения, Риа ответила:

— Фостер проводит почти всё своё время с вами. Как часто вы обедаете вместе? Четыре-пять раз в неделю? У неё просто нет времени на какие-то отношения.

— Хочешь сказать, я не даю ей развернуться?

Риа закатила глаза, удивляясь тому, как такой умный человек может делать такие глупые выводы.

— Ну конечно, — саркастично ответила она. — Фостер проводит всё своё время с вами именно потому, что предпочла бы провести его с кем-то другим. Логично.

— Фу как грубо.

Однако Кэл улыбался: слова Рии подействовали на него лучше любого успокоительного. Если бы она была нарочито вежлива и отвечала уклончиво, то он мог бы быть уверен на сто процентов, что у Фостер кто-то есть.

— У Джиллиан были какие-нибудь конфликты с потенциальными работниками той фирмы по бухгалтерским услугам?

— Нет, всё в порядке.

— Никто не приставал к ней?

— Нет, ничего такого.

— Точно?

— Да. Вы ведь сами знаете, Фостер очень вежлива и тактична. Если она и отказывала людям, то делала это очень мягко и корректно. Я не заметила никакой неадекватной реакции.

— Хорошо.

Кэл кивнул Рии, затем взял ещё несколько папок с документами и снова попытался отвлечься, ожидая новостей.


* * *


Майкл надел маску и приподнял самодельную занавеску на окне, чтобы проконтролировать заложницу. Ему было велено присматривать за ней и убедиться, что с ней ничего не случится, а Тайррелл никогда никого не подводил.

Она сидел на кровати и глядела в пустоту, скрестив руки на груди. Майкл скользнул взглядом на её руки, а затем на лицо и грязно выругался.

Открыв дверь, он подошёл к Фостер.

— Что, чёрт возьми, с твоим лицом?

Глава опубликована: 25.01.2019
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх