↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вор Хогвартса (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Алкаголь перевод, Ник Иванов вычитка
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор
Размер:
Макси | 562 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~81%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри познает искусство воровства, потому что он уже сыт по горло лишениями своих опекунов. Вор рождается на Прайвет Драйв.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6. Хочу услышать Ваш крик

Альбусу Дамблдору нравилась умиротворенность раннего утра, поэтому он старался всегда проснуться раньше своих коллег и учеников, которые, наоборот, задерживались в кроватях дольше обычного во время каникул. Сегодня было утро после Рождества, и в отличие от своих подопечных, засидевшихся до поздней ночи, директор покинул празднование рано.

На пути в Большой Зал хозяин замка приветливо здоровался с волшебниками на многочисленных картинах. Он предвкушал вкусный завтрак в одиночестве за учительским столом. Но приятно был удивлен, застав там трапезующего мальчика-который-выжил. Возможно, предстал прекрасный повод повлиять на спасителя магического мира согласно плану — посчитал директор.

— Ох, Гарри, не думал встретить тебя здесь так рано, — приветствовал он первокурсника из Рейвенкло, подходя к длинному столу.

— Доброе утро, директор, — вежливо в ответ поздоровался мальчик, уминая омлет.

— И тебе доброе, — улыбнулся Альбус. — Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? Хотя я люблю трапезничать по утрам в одиночестве, но никогда не откажусь от приятной компании.

Мальчик одобрительно кивнул и улыбнулся, указывая на место напротив. Директор занял его и, спустя минуту, перед ним на столе появились наполненные яствами тарелки.

— Надеюсь, тебе понравился праздник? — спросил он, намазывая хлеб маслом.

— Все было здорово, и что удивительно, я даже получил подарки, — похвастался Гарри.

— Да? И богатый улов в этом году?

Гарри никогда не дарили подарки на Рождество, и он был даже озадачен причинами, когда получил презенты от Гермионы, Падмы и Майкла Корнера. Он привык добывать подарки самостоятельно во время Рождественских праздников у Дурслей — крал игрушки у кузена и обчищал карманы, скользя среди фигур в торговом зале.

Выбор был не велик, поскольку он не мог прикарманивать большие и дорогие игрушки и потом хранить их в маленьком чулане. Только с возрастом и опытом вор понял, что лучше всего оставлять свой выбор на ювелирных изделиях и кошельках — легче спрятать и реализовать.

— Улов был богатым. — Гарри отпил соку.

— Приятно услышать... — довольно заключил директор, не отрывая взгляд от окна, за которым кружились хлопья снега. — Рождество — время подарков... время радости и веселья... Может, тебе достался какой-то необычный подарок?

Альбус с надеждой посмотрел на Поттера в ожидании ответа. Ему не терпелось подкинуть идей, как воспользоваться плащом невидимкой, и посеять в душе мальчика семена любви к приключениям. Он предполагал, что маленький волшебник сразу воспользуется подарком, — кому не захочется поблуждать безнаказанно по коридорам и залам, — но тот вел себя как истинный Рейвенкловец, засиживаясь в комнате за очередным учебником.

Гарри сразу догадался, кто подкинул ему плащ, и уставился на старого дурака с непониманием.

— Вы мне отдали плащ невидимку моего отца.

Альбус улыбнулся. Мальчик-который-выжил отличался острым умом.

— Да... твой отец не раз пользовался им... Джеймс любил приключения. Надеюсь, что ты тоже унаследовал эту страсть.

Мальчик улыбнулся в ответ. Старый дурак понятия не имел, насколько прав.

Гарри уже наелся и теперь вдруг задумался, о чем сказал директор чуть ранее. Ведь Рождество — время подарков, а он только сейчас понял, что совсем забыл о старом наставнике и Пенни.

Немного обмозговав, что же заинтересует их, воришка вспомнил о коллекции картин в их доме. Может, добавить в нее еще одну?


* * *


Альбус вздохнул и проверил время по карманным часам. Он терпеливо ожидал мальчика в неиспользуемом классе, куда на днях перенесли Зеркало Еиналеж. Но Гарри так и не пришел...

После беседы с маленьким Поттером директор надеялся, что мальчик воспользуется мантией и проигнорирует запреты, но тот, увы, неукоснительно следовал правилам. В нем совершенно не было влечения к приключениям. Альбуса Дамблдора слегка разочаровал этот факт.

А тем временем, в совершенно другой части Замка, молодой вор крался по пустым коридорам, подыскивая картины для старого наставника и Пенни. Возле одной он остановился, найдя ее привлекательной, и осторожно поднес к ней палочку, проверяя, не держат ли полотно какие-то охранные заклятья.

Он улыбнулся, определив, что картина подвешена всего лишь пустяковыми прилипающими чарами. Мальчик приступил неторопливо распутывать магическое плетение, как учил Николас. Волшебница на картине не шевелилась, крепко отсыпалась от гулянки еще с прошлой ночи.


* * *


Николас зевнул и потянулся, зайдя в свой кабинет. Сел за стол и принялся просматривать утреннюю газету. Только он поднес чашку с чаем, приготовленным домовым эльфом Бибби, к губам, как раздался громкий вопль:

— Ааааааааааааа! Крааааадут! Где я?! Что ты сделал со МНОЙ?!

Старик поперхнулся от неожиданности и выплюнул чай прямо на дремавшую Шляпу.

— Николас, какого черта вы вытворяете! — забранилась она, проснувшись и озираясь по сторонам. И, натолкнувшись взглядом на картину, висящую на стене в конце комнаты, безудержно рассмеялась, сотрясаясь всеми вековечными складочками.

— Франц! Вы тоже здесь! Что за Вор выкрал Вас?! — всплеснула руками Полная Дама. — На помощь! Кто-нибудь!

Николас неверующе моргал, глядя на портрет. Полная Дама орала и поносила каждого по миру, грозясь разбудить всех в его доме. Волшебник опомнился и наложил на нее заглушающие чары, подойдя ближе.

— Никки! Что происходит? — в кабинет ворвалась Пернелла в ночной сорочке.

Алхимик заметил записку, приложенную к портрету. И без слов отдал ее жене, не заглянув даже. Он и так знал, кто ответственен за инцидент.

Пернелла бегло пробежала по строчкам и заулыбалась.

«Пенни, старый наставник!

С Рождеством!

Г.П.»

— Для него это... как молоко для котенка, — примирительно сказала женщина, посмотрев на мужа, который придал своему лицу чувство разочарования, в то время как на заднем фоне хохотала Сортировочная Шляпа.


* * *


— Хороший день сегодня для полетов, — выходя из Гриффиндорского корпуса в сопровождении брата-близнеца и трех охотников, радовался Джордж.

— Точно... снег, наконец, перестал валить... было бы неплохо хорошенько потренироваться, — поддержал Фред.

— Ребята, вы о перчатках не забыли? Очень холодно снаружи, ваши руки за минуту замерзнут, — напомнила им Ангелина Джонсон.

— Нам тут мать прислала совсем новые пары, — вспомнил Фред и обернулся. — Вы идите, я пойду... — от неожиданности он захлопнул рот, недоговорив. Вместо привычного портрета Полной Дамы на него смотрело голое дверное полотно.

— Фред? — одернул Джордж. — Что случилось... ЧЕРТ ВОЗЬМИ!!!

Трое охотников встали как вкопанные, позабыв уже, куда направлялись. Они неверующе уставились на вход в гостиную своего Факультета, на котором пропал портрет Полной Дамы.

— Полная Дама! ИСЧЕЗЛА! — пораженно воскликнула Кэти Белл, когда она, Ангелина и Алиса Спиннет, подойдя к двери, на ощупь удостоверились в пропаже.

— Кто мог сделать это? — ужаснулась Алиса Спиннет. — Как мы вернемся в комнаты?

— Он снова в деле, — Фред посмотрел на брата.

— Да, кто бы это ни был, у него есть яйца, — с восхищением сказал Джордж.

Близнецы посмотрели друг на друга и нехорошо усмехнулись.

— Опасный тип.


* * *


— Это уже серьезно, Альбус! — Минерва МакГонагалл буквально кипела от негодования. — Вначале Шляпа, теперь Полная Дама! Очевидно, что вор среди студентов!

Альбус вздохнул, поглаживая бороду. В голове он уже прорабатывал всевозможные сценарии, зачем Квирреллу понадобилось бы воровать портрет Полной Дамы. На первый взгляд, это было лишено всякого смысла, потому что портрет никаким боком не был связан с философским камнем. Очевидно, что он упустил какую-то незначительную деталь, и теперь хотел выяснить, что за гнусный план вынашивает профессор Защиты.

— Вы слышите меня, Альбус! Мы должны поймать виновника! Это недопустимо! Пострадал мой Факультет! — не унималась Минерва. Северус усмехнулся, наслаждаясь реакцией коллеги.

Женщина заметила надменную улыбку мастера Зелий.

— Вы находите это забавным, Северус?! — переключила она свой гнев на него. — Очень вероятно, что это кто-то из слизеринцев спланировал!

— С трудом верится. — Он поставил чашку с чаем на стол. — Мои змеи никогда не опустятся до таких вещей. Мы известны своей тонкостью и хитростью, но никак не глупостью. Может, это очередная шалость ваших двух львов...

— Джордж и Фред были среди тех, кто обнаружил пропажу! — огрызнулась Минерва. — Даже учитывая их неподобающее поведение, они, прежде всего, гриффиндорцы! Полная Дама — символ нашего Факультета. Мои львы никогда не опустятся до такого мерзкого и низкого поступка.

— Вы намекаете, что мои змеи не имеют чести? — покладисто улыбнулся Северус.

— Северус, Минерва! — вмешался Альбус прежде, чем препирательства между двумя деканами вылились бы во что-то более серьезное. — Это не работа кого-то из учеников. Сейчас в замке проживает восемнадцать детей, и большинство из них не способны на такое.

— А те, кто способен? — Минерва взяла себя в руки.

— Самые старшие сейчас в замке — это близнецы Уизли, Белл, Спиннет и Джонсон, — перечислил Альбус. — Я не сомневаюсь в том, что они не замешаны в этой истории. Остальные это первокурсники и второкурсники — их способностей и знаний будет недостаточно, чтобы обойти держащие чары.

— Что нам сейчас делать? — спросила Минерва.

— Прежде всего, необходимо обыскать факультетские гостиные и студенческие комнаты, хотя маловероятно, что это даст результат, — сказал Альбус. — Этим займется персонал, когда студенты будут в Большом Зале. И Северус... проверь покои Квиррелла.

Главы факультетов кивнули и покинули комнату, оставив Альбуса за размышлениями о том, какая цель преследовалась в этом грабеже.

«Может, у него пунктик на полных женщин?», — подумал он в итоге.


* * *


— Вот он, мам! — Гермиона раскрыла книгу на странице, где красовалась фотография мальчика-который-выжил. Она только недавно ее приобрела и с нетерпением ждала момента, когда сможет показать родителям. — Это Гарри Поттер... Смотрите, я на ней тоже есть.

Фотография была сделана в день прерванной церемонии распределения в Большом Зале.

Как и на всех магических фотографиях, изображение на ней было живым и показывало, как мальчик, едва заметив вспышку фотоаппарата, опустил голову.

Эмма Грейнджер улыбнулась дочери, положив книгу на колени, и стала рассматривать колдографию знаменитого Гарри Поттера.

— Он очень застенчивый. Мило, не находишь? — спросила она, и Дэн заглянул через ее плечо.

— Так вот что за мальчик завладел фантазиями моей девочки... — протянул мужчина. В чертах однокурсника дочери было что-то знакомое, но он не мог вспомнить почему.

— Паап! — возмущенно вскликнула Гермиона — ее лицо покрылось густым румянцем. — Я не мечтаю о нем... он мой хороший друг, вот и все!

— Ммммм, — многозначительно протянула Эмма, давая понять дочери, что не верит ни единому слову. Она знала, что для девочек ее возраста естественно легко влюбляться.

— Это неправда! Он очень хороший! Я уже рассказывала, как он помог мне вернуть перо?

— Целых сто раз, дорогая, — Эмма улыбнулась. — А кто это рядом с тобой?

— Падма — мой друг и соседка по комнате. Она очень хорошая и дружелюбная. Мы вместе готовимся к занятиям, — рассказала девочка.

Эмма Грейнджер наслаждалась кусочком праздника, когда можно в свое удовольствие послушать истории дочери обо всем случившемся с ней в магической школе. Отдохнуть от очередного скандала с мужем. Она надеялась, что последний урок он запомнил хорошо, если ему, конечно, не хочется столкнуться с последствиями.

Женщина надеялась, что угрозы, что она познакомилась с ведьмами на Диагон-аллее и они ей помогут в случаи чего, будет достаточно.


* * *


— Надеюсь, ты хоть понимаешь, к каким серьезным проблемам это может привести? Если раскроется, что в моем доме хранятся два бесценных артефакта из Хогвартса, то мне точно гарантировано воспользоваться билетом в один конец — до Азкабана! — возмущенно воскликнул Николас, указав рукой на картину Полной Дамы, мирно беседующей со Шляпой. Старый волшебник наложил специальные чары, чтобы волшебница не видела дальше, чем за пять футов, и не раскрылась бы личность ее похитителя.

— Вам не нравится? — хмуро надулся вор.

— Это был прекрасный подарок, Гарри, — вмешалась Пернелла. — Хотя я надеюсь, что следующий презент будет получен тобой законным путем.

Гарри побледнел, услышав слово «законный».

— Это же ужасно скучно! Никакого удовольствия! — пожаловался он. — Где щекотание нервов...

Пенни, вздохнув, улыбнулся мальчику. Хотя бы намерения его были чисты, но способ, каким он достал подарки на Рождество... что ж, он был веселым. А времени на то, чтобы изменить искаженное чувство у мальчика, что такое хорошо и плохо, она знала, потребуется очень немало.

— Кстати... Вы закончили зелье? — сменил неприятную тему Гарри.

— В последнюю ночь оно достигло заключительной стадии, — сказал Николас и, достав из кармана полный пузырек, протянул мальчику. — Зелье позволит тебе преодолеть огненную стену.

Гарри улыбнулся и признательно кивнул. Он насладился, взламывая сложные ловушки, которыми директор защитил философский камень. Однако последний барьер оказался самым трудным, поскольку он не доверял тому зелью, которое было необходимо выпить, чтобы пройти огненную преграду и которое, как предполагал Гарри, наверняка было сварено Снейпом.

Он никогда не выпьет ничего, что приготовлено руками этого человека.


* * *


— Хагрид... Камень в безопасности? С Цербером все хорошо? — поинтересовался Альбус достаточно громко, прекрасно зная, что Гарри находился в библиотеке. — Знаю о его любви хорошенько вздремнуть после прослушивания музыки.

Великан неверующе уставился на директора, пораженный тем, что он спрашивает об этом не в своем кабинете.

— Да... эмм... с Пушком все тип-топ... Волнение после драки с троллем было... но нет... все нормально...

— Полагаю, Николас Фламель был бы счастлив узнать, что его камень в безопасности, — продолжал Альбус, незаметно заглядывая между книжными полками, туда, где как знал, сидит над очередным учебником мальчик-который-выжил — на другой стороне комнаты.

— Эммм... уверен, профессор Дамблдор, — отметил Хагрид, не понимая к чему этот разговор.

— Я буквально на днях камень спрятал в Зеркале Еиналеж, — один за другим секретом обличал Альбус. Он осознанно раскрывал карты, поскольку учебный год подходил к концу. А директор все чаще замечал за профессором Защиты, охотившимся за камнем, разные и опасные странности.

— Квиррелл никогда не догадается, как достать камень. Ведь, чтобы его вытащить, нужно не иметь мыслей и желания им воспользоваться, — раскрыл он самую страшную тайну. — Но если ему все-таки удастся... Волдеморт вновь вернется к власти.

— Профессор, может, в кабинете... того... поговорим об этом? — испугано прошептал Хагрид. — Зачем мне здесь рассказывать.

— Ты прав, Хагрид, — сказал Альбус и направился к себе в кабинет, полностью уверенный, что теперь мальчик-который-выжил обладает всей необходимой информацией.

Гарри вздохнул над своим заданием по Трансфигурации. Нет, это было просто смешно... Директор, казалось, потерял всякую осторожность и рассудительность.

— Вот ты где! Я тебя искала повсюду! — Гермиона скинула свой рюкзак, наполненный доверху учебниками, напротив Гарри.

— Неужели? — усомнился он.

Гермиона сокрушенно вздохнула и села напротив.

— Ты обещал, что мы вместе будем готовиться после обеда. А сам сразу смылся куда-то, не подождав меня и Падму.

— Вы слишком медленные, — прокомментировал Гарри, ставя последнюю точку в своих записях. Осторожно свернув свиток, он положил его в сумку и оттуда достал свою новую игрушку.

Гермиона уже успела привыкнуть к странным увлечениям друга и только бросила беглый взгляд на предмет в руках Гарри, но вдруг ее глаза уловили отблеск.

— Что это у тебя?

— Обычное пресс-папье, — ответил он и сделал им целый круг над столом, словно играл в самолетик. Молодой вор восхищался, как оно красиво сверкало на свету. — Так, где Падма?

Гермиона, оторвав взгляд от странного красного камня, взглянула на Гарри, смотрящего на нее внимательно в ответ.

— Похож на рубин... — протянула она, а потом, вспомнив о вопросе друга, ответила:

— Мы с Падмой разделились на твои поиски. Она направилась в общую комнату, я — в библиотеку. Она должна скоро тоже сюда прийти.

Гарри кивнул и откинулся на спинку стула, оглядываясь на шум.

— Гарри, это что, профессор Дамблдор был тут? — спросила девочка, увидев покидающих библиотеку директора и Хагрида.

— Да, — подтвердил он, взглядом сверля спину старика.

— Что они здесь делают? У директора есть личная библиотека. Из Истории Хогвартса я узнала, что Коллекция Дамблдора одна из самых обширных и богатых в Европе. Очевидно, что он не книгу здесь искал.

— Возможно, что его безрассудство крепчает, — сказал Гарри с улыбкой.


* * *


— Ловите! — Гарри бросил сверток старому наставнику. Мальчик-который-выжил был счастлив, поскольку выполнил первую серьезную миссию.

— О! Хорошо! — Николас улыбнулся своему молодому другу, раздражение из-за очередного внезапного его появления испарилось в одно мгновение.

Алхимик осмотрел свой камень на наличие каких-нибудь повреждений и удовлетворенный, что все с ним хорошо, посмотрел на мальчика-который-выжил.

— Ты сделал все правильно. Я тобой горжусь.

— Спасибо, — Гарри усмехнулся и сел за стол.

— Последняя преграда за огненной стеной была трудной? — спросил Николас.

— Не очень... она казалась хитрой на первый взгляд, но мне удалось понять, — подытожил вор. — Камень спрятали внутри магического зеркала.

— Зеркало? — насторожился Алхимик.

— Да... оно показывает, что желаешь в душе, — Гарри находил это забавным.

— Это Зеркало Еиналеж... Старый артефакт. Очень даже старый и не менее опасный, — пояснил старик. — Как тебе удалось вызволить из него камень?

— Я был рад, что, наконец, завершу свою миссию... и возьму в руки самый ценный предмет, который когда-либо держал, так что я был сфокусирован только на том, чтобы найти камень, — объяснил Гарри.

— Что же, ты думал о камне, а не о том, как его использовать, поэтому зеркало отдало его тебе, — уважительно прокомментировал Николас. — Должно быть, это такая идея Дамблдора для защиты. Только безумный волшебник смог бы додуматься до такого.

— Весьма остроумно... — начал мальчик, но осекся под темным взглядом наставника. — И все-таки... — Гарри онемел, — ... но наблюдать за собственным отражением, двигающимся по собственной воле, ужасно, — промямлил он.

— Теперь, раз ты справился с заданием и доставил камень, тебя ждет моя награда, — уже спокойно сказал Николас и вытащил на стол колбу, заполненную серебряным зельем.

— Правда? — Гарри заерзал в ожидании увидеть вознаграждение.

— Как далеко ты продвинулся с книгой, что я дал тебе? — спросил старый наставник. — Любопытно.

— Только мех на руках... Вот и все.

— А вот с этим твое развитие ускорится... Мое новое изобретение, — Алхимик указал на зелье. — В течение часа после приема сможешь полностью преобразоваться.

Мальчик посмотрел на зелье голодным и жадным взглядом.

— Можно выпить мне сейчас?

— Возможно, позднее... Но сначала ты должен вернуть рождественский подарок назад, ради меня. Пускай я высокого мнения о Полной Даме, но ей здесь не место. Она постоянно мешает мне, отвлекая от работы, — с возмущением закончил Николас.

— Хорошо... Я сделаю это прямо сейчас, — не спорил Гарри. — Я знаю, где ее оставить. Вы же пока убедитесь, что зелье для меня готово полностью. Мне не терпится почувствовать свою анимагическую форму.

— И какая она? — полюбопытствовал волшебник.

— Ягуар, — с гордостью ответил мальчик.


* * *


Профессор Квиррелл с опаской огляделся и взмахнул палочкой, отпирая заклинанием дверь в коридор на третий этаж. Тотчас профессор Защиты услышал хриплый рык Цербера, и он немедленно наколдовал арфу, которая сразу забренчала убаюкивающую мелодию.

Рычание немедленно прекратилось, и три головы собаки неторопливо опустились рядом с Люком, глаза закрылись. Квиррелл торжествующе усмехнулся и взялся за ручку и тут же выпустил ее от пронзительного крика, раздавшегося рядом.

— Ааааааахххх!

ЗВОН!

Профессор пугливо выпрямился и обернулся. Он ошарашено уставился на портрет Полной Дамы, выглядевшей не менее сконфуженной, чем он. Волшебница пыталась спрятать разбитую бутылку вина.

— Я практиковалась... Музыка из арфы лилась вдохновляющая... — Полная Дама хихикнула. — Восхитительно! Смотрите, от моего чудесного голоса бьется стекло!

— Ааааааа...

Полная Дама рухнула в обморок, увидев Пушка со своей новой «жевательной игрушкой». Цербер лучился от счастья, тремя головами разрывая ее конечности, что не удалось ранее сделать с побежденным троллем.


* * *


— Ксссс...

— Действительно, ягуар... — Николас сдерживался из последних сил, чтобы не засмеяться в голос, наблюдая за маленьким черным котенком с зелеными глазами.

Симпатичный зверь мило зарычал, пытаясь изысканной лапкой оцарапать старого человека, сидевшего за столом.

— ХАХАХАХА! — Николай сдался и засмеялся, не в состоянии сдержать дурацкое веселье внутри. В этом его поддержал Франц — так звали Сортировочную шляпу.

Котенок сузил глаза и через стул запрыгнул на стол, пытаясь достать и задать жару своим мучителям.

— Да! ГАРРИ! ТОЛЬКО НЕ ЗА НИТИ! — взвизгнула Шляпа, когда когти добрались до нее. — Николас! Помоги!

Котенок выглядел, словно ему было наплевать, тысяча лет этой Шляпе или нет: его лапки высвободили уже маленькие острые коготки. Шерсть вздыбилась на спине, и он был готов прыгнуть, как почувствовал, что его приподняли.

— О! Ники! Он та-а-а-кой милый! — промурлыкала Пенни, беря котенка на руки. — Это, что, Гарри? Ты такой прелестный!

Котенок прижал уши от досады, и независимо от него вырывающийся рык сменился на мягкое урчание. Ему нравились непривычные ощущения, когда Пенни почесывала ему затылок.

— Смотри, как он мурлычет! да так мило! — захихикала она.

Николас позволил себе насладиться приставаниями жены к мальчику, пока не пересилило чувство жалости. Пернелла зашла слишком далеко с тисканьем, и Мастер Алхимии взмахнул палочкой, направляя на котенка антианимагические чары.

— Гггррррр.

Гарри преобразовался обратно, но еще некоторое время продолжал мурлыкать на руках старой женщины. Его глаза округлились, и он тут же исчез, появляясь в другом месте подальше от нее.

— Ты должен уметь преобразовываться назад самостоятельно... В первый раз всегда сложно, — губы Николаса слегка дрожали от смеха.

— Знаю... У меня пока не получается, сколько бы я не старался, — гулко сказал Гарри, сердито посмотрев на Пенни и Сортировочную шляпу.

— Ну, ты уже в состоянии сделать это, попрактикуешься и станет легче, — успокоил старый волшебник. — Гарри... Ты же говорил, что ягуар.

Мальчик бросил на старика грозный взгляд.

— Я тоже так считал.

— Позволь мне сказать тебе, что ты восхитительный молоденький домашний кисуля, — добавил Франц.

Гарри повернулся к Шляпе.

— А не хотите обратиться клубком для нитей?

— Почему бы тебе прямо сейчас не попрактиковаться, Гарри, и после этого ты можешь вернуться в Хогвартс. Твои друзья, наверняка, уже ищут тебя, — отвлек Алхимик мальчика, понимая, что тот действительно готов осуществить угрозу.

— Хорошо... еще раз попытаюсь, — согласился Гарри, закрывая глаза и концентрируясь. Его тело стало уменьшаться, одновременно на нем и на лице стала быстро расти черная шерсть. И вместо маленького вора мгновения спустя появился черный котенок.

— Мяу.

Он уставился на свою лапку. Согнул, выпустил когти.

— МИИИИЛААААШКАААА!

Котенок поднял голову, и зеленые глаза расширись от ужаса. Пенни шла прямо на него, и он в панике шмыгнул в дверную щель, убегая прочь из комнаты.

Глава опубликована: 11.02.2010
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 866 (показать все)
8 лет уже жду, что кто нибудь продолжит... Эх... Куда же автор так резко пропал
Так этот фанфик проклят... Трижды пытались продолжить вроде
ExZeFRio
8 лет уже жду, что кто нибудь продолжит... Эх... Куда же автор так резко пропал

Я мог бы продолжить данную работу, только если конечно я вспомню сюжет.
Пират Кровожадный
попробуй, если выйдет хорошо я прочитаю
Только не выйдет ничего
Metal wolf
С чего вы решили?
ExZeFRio
Я больше пишу на сайте Фикбука. Ник: Демон357
Пират Кровожадный
Из 9 работ, только 1 закончена, 2 в в работе все остальное дропнуто. Все это с 2019 года. Так что да, верим, что ты закончишь этот фанфик.
Пират Кровожадный
На моей памяти это только переводить брались 3 человека, не то что дописывать
Пират Кровожадный
Я вспомнил тебя. Ты у меня в черном списке. И я даже вспомнил почему. Короче нет. Можешь даже не пытаться. Я знаю, что ты заимствуешь отрезки описаний, размышлений и даже диалоги из разных фиков и добавляешь в свои работы выдавая за свой текст. Я помню, что читал твой фик и заметил там заимствованные тексты из трех знакомых мне разных фиков. Поэтому нет. Даже, если ты что-то напишешь, я вряд ли буду это читать. Я не уважаю тебя как автора. Всех благ
Ахахахахах
Jeka-R
Прикол еще и в том, что я отправлял развернутую жалобу админам фикбука, минимум года 3 назад. Я проводил расследование, вспоминал откуда и что он заимствовал. Я привел примеры, указал тексты, все указал и все доказательства привел. В итоге, что сделали админы? Нихрена. Чел спокойно продолжает «писать» ничего не было удаленно и он не был забанен, а других авторов на изи банят и удаляют работы с несколькими тысячами лайков на изи, за то что, хрен знает за что.
Так что я просто в чс его добавил, чтоб если что не читать его работы и забил хрен. Фикбук умирает, еще годик максимум проживет и все мне кажется. Ну и черт с ним.
Miharo
Есть такое, согласен.) Однако сейчас я сосредоточен на одной работе, потому что попросту разорваться не могу. Другие мои работы будут со временем продолжены и закончены.
Забавно
Кек, коммы удалили.
Ага
В принципе свою точку зрения я донес. И все выводы давно уже сделал. Доказывать что либо более нету ни смысла ни желания. Можно просто жить дальше игнорируя существования таких людей.
пытались продолжить
Так не работает. Кто бы ни брался за продолжение, коме изначального автора, результат всегда получится неудовлетворительным, это ещё на примере Швейка доказано.
ExZeFRio
Оригиналы, откуда тырил отрезки, интересные?
Miharo
Для меня да. Я четко знал эти фики, поэтому заметил неладное сразу, как встретил знакомый текст. Сейчас я на сто процентов помню только определенный отрезок который он украл из одного из моих любимых фиков "Мыслит, значит существует" отрезок в начале фика, как Гарри игрался с украденным философским камнем. Один в один. Тупо скопировал и вставил, добавив чуток описаний. А еще из других фиков тырил длинные тексты размышлений и описаний. Честно сейчас уже не вспомню. Сейчас он вроде бы удалил эту работу. Расследование давно проводил, тогда выявил заимствования минимум из 3 известных мне фиков.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх