↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Magla
22 июля 2023
Aa Aa
#японский_язык #шиза_в_голове
Под впечатлением от поста Хелен про жестокие пытки испанскими учебниками)) Созидательного смысла пост не несет, так, трёп один)

Сколько языков ты знаешь - столько раз ты человек.
Автором цитаты гуглояндекс предлагает то Гёте, то Чехова, то Карла V, короче, народная мудрость.
До недавних пор меня это не слишком впечатляло)) Да, где-то в глубинах моего мозга обитает тощий полупрозрачный англичанин, который скучным голосом без малейшей примеси эмоций зачитывает переводы книг, статей и субтитров, зависая на незнакомых мне словах и оборотах. Он любит йоркширские поля и хорошо разбирается в лондонских улицах)). Иногда появляется хихикающий немецкий Пивз, который не знает ничего, кроме пары десятков ругательств, несколько считалочек и штук пяти немецких же песен (спасибо бабушке Фриде), но использует он это все очень душевно. Редко, очень редко материализуется некто в римской тоге, чисто для того, чтобы изречь какую-нибудь поговорку к случаю и исчезнуть до следующего раза, когда понадобится выпендриться, но это вообще несчитово…

Но последние полгода в голове завелся новый обитатель – маленький япончик, возрастом от года до полутора-двух лет)) Он радостно орет мне во внутреннее ухо все знакомые японские слова и короткие предложения, когда слышит их снаружи на русском или когда они мелькают в моих мыслях (Кимочи! Аттатакай! Макезугирай! Кокоро! Доо шьё монай! Бенкёо! Ваташи ва хонтони майничи нихон го бенкёо шитеймас…), пищит от восторга, слыша японскую речь в программах или фильмах, с наслаждением читает по слогам все, что крупно написано хираганой, катаканой или всем этим с минимальными вкраплениями кандзи: вывески в кино, заголовки роликов в тырнетах и этикетки в магазине (последнее особенно неприятно, потому что наверняка выглядит странно, если тетка зависает с бутылкой соевого соуса в руках, но смотрит не на состав продукта, а разглядывает два иероглифа)) и с восторгом подпевает японское караоке. Он ужасно криво, но очень старательно прописывает новые кандзи на карточках, с веселым недоумением разглядывает китайские субтитры (вроде и то и не то)) и вообще ведет себя как любой ребенок – отвоевывает все свободное неструктурированное пространство и время. Никогда такого не было в моей голове))) И я уже иногда с раздражением и нетерпением жду, когда этот внутренний япончик станет постарше, научится прилично себя вести, держаться в рамках и вылезать, только когда попросят… И он уже начинает взрослеть. Послушно ежедневно занимается часовой грамматикой, печально кивает, когда вместо очередной порции дорамы я решаю заняться приборкой или еще чем-нибудь скучным. И даже смиренно решает не рассказывать о сегодняшних лингвистических открытиях уставшему после работы Феликсу. Наверное, уже скоро малыш превратится в воспитанного японского школьника… Эх. Но пока пусть еще немного пошалит.
22 июля 2023
20 комментариев из 22
Хэлен Онлайн
Magla
ты с одинаковой легкостью всех понимаешь? я столкнулась со сложностями в неожиданных местах (например, Орейро - невнятная мычалка)
Мой внутренний японец строго смотрит на меня взглядом моего тренера по карате, но иногда начинает дурковать и строить из себя 14-летнюю девочку.
Слов он знает не особо много, но не печалится этим. Он считает до ста (а потом ещё раз до ста) с диким русским акцентом и иногда громко кричит.
Хэлен
Орейро вроде бы вдобавок ко всему ещё и аргентинка, а это накладывает отпечаток
Sofie Alavnir Онлайн
А вот у меня нормальной такой французской личины за полтора года с лишним так и не сформировалось, по всей видимости. Либо же я просто её не замечаю. Как-то мало возможностей за пределами учёбы выпендриться знанием Языка Богом, если быть предельно честным. Вот в английском да, в английском из-за моей жуткой детской любви к феномену британских злодеев, англоязычная личность сформировалось и от моей русской она ярко отличается. Более аристократично-интеллигентная, что ли. Хотя некоторые люди и мою русскую речь за снобскую принимают, так что тут уж чего не знаю, того не знаю.
Хэлен Онлайн
я бесполезен
я потом читала текст песни - и все отлично поняла
а вот когда она пела, кроме курасона - ни слова! вывод: невнятная мычалка!
Хэлен
Нет, конечно. Японцы знатные тараторки, у них есть существенная вариативность в произношении по полу, возрасту, происхождению и пр. Говорят, что ты выучил японский, если понимаешь случайно подслушанную болтовню двух пьяненьких японцев в метро)) Но я выбрала себе любимого актера, которого понимаю почти всегда, даже когда он поет на джапанглише))
я бесполезен
Мой внутренний японец строго смотрит на меня взглядом моего тренера по карате, но иногда начинает дурковать и строить из себя 14-летнюю девочку.
Слов он знает не особо много, но не печалится этим. Он считает до ста (а потом ещё раз до ста) с диким русским акцентом и иногда громко кричит.
Я их так хорошо представила))
Архитектор Чернов
Это зависит от внеязыковой практики, кмк. Когда язык прилагается к чему-то интересному. А может ваш внутренний француз просто из тех, кто активно даст о себе знать после двух лет, как поздно начавшие говорить дети)))
Хэлен
Я щас еду заниматься в хор, будем исполнять "камбио долор"
Хэлен Онлайн
Magla
Хэлен
Нет, конечно. Японцы знатные тараторки, у них есть существенная вариативность в произношении по полу, возрасту, происхождению и пр. Говорят, что ты выучил японский, если понимаешь случайно подслушанную болтовню двух пьяненьких японцев в метро)) Но я выбрала себе любимого актера, которого понимаю почти всегда, даже когда он поет на джапанглише))
Но... но я как раз в плане подслушивания - отлично понимаю!
Сколько полезной инфы я узнавала из подслушанных разговоров! Где ресторан, че в нем дают, где на пляже туалет, личную инфу от людей, уверенных, что близлежащие на шезлонгах их не поймут...
Про проспойлеренный сериальчик даже писала не так давно.
И хотя все тарахтят как не в себя, мне понятен смысл - дословно не переведу, или это займет дохрена времени, а вот для понимания мне хватает.
Хэлен Онлайн
Sofie Alavnir Онлайн
Magla

Пока не будет возможности нормально разговориться на французском — я его и не узнаю, думается мне.
Мой немецкий голос — это я на работе, англичанина почему-то выделить не удаётся

Испаноязычный голос похож на молодого лавочника-перуанца, торгующего фрукты. Он не до конца принял аргентинский акцент и по-провициальному иногда оглушает "с" на конце слов и сокращает числительные.
Мой внутренний англичанин научился страшному: понимать уроженцев Манчестера и иногда подражать им в произношении (это вообще зря). Поэтому в зависимости от контекста он либо чопорно зачитывает голосом радио ВВС, либо изъясняется как последний гопник.
Его девиз "- почему у вас такая странная шпага, сэр? - потому что это арматура, сэр!"

Мои внутренние испанец, немец и француз ходят в детский сад и очень любят подслушивать песни и фильмы, которые смотрят другие. Услышав и разобрав кусок диалога (особенно эмоционального или матерного) хихикают от удовольствия. Ах да, и читают все этикетки.
Шансов, что хотя бы испанец начнёт вести себя лучше, нет никаких...

Ну и да, мой внутренний носитель иврита орёт, тараторит, любит новости и ненавидит кино.
Хэлен
Потому что испанцы говорят совершенно иначе)) У них, я думаю, нужны другие тесты))
Я понимаю в разных разговорах от 10 до 50 процентов смысла (про тексты - отдельная история). Начиная с 35 - это уже общий смысл. Работаю дальше)))
flamarina
Симпатично))
Я так попалась с диалектом Гифу. Нечаянно посмотрела асадору на 156 серий, где половину времени говорили уроженцы оттуда) Но зато теперь научилась слышать в незнакомых и непонятных отрывках некоторые другие диалекты.
Stasya R Онлайн
Хэлен
Обожаю испанский

я бесполезен
Хэлен
Орейро вроде бы вдобавок ко всему ещё и аргентинка, а это накладывает отпечаток
А не уругвайка? Но аргентинский испанский прикольный, да
На счёт цитаты в посте не знаю, но слышала похожую немецкую поговорку: "Чем больше языков знаешь, тем больше жизней проживёшь"
Хм, мой внутренний норвежец очень вежлив и неловок, повышает голос к концу предложения, делая его почти вопросительным, и вообще немного преувеличивает интонации, как порой люди делают при общении с детьми. А также иногда рандомно переводит фразы и вспоминает предложения из дуолинго)
Evakoshka
Норвежец?) Как интересно!
Magla
Да, у меня сестра в Норвегии живёт, хочу лучше понимать её тамошнюю семью) они, хоть и говорят на английском, всё равно в больших компаниях переключаются на норвежский, что понятно. Ну и просто полюбила их страну и культуру, язык легко начал учиться, он во многом похож на английский
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть