Во-первых, это "Семь сорóк", а не "Семь сóрок", но это не вина переводчика...
Да, это перевод. И во-вторых, он навсегда поставит точку в споре, достойны ли переводы итд итп. Безупречный текст. Не менее безупречный перевод. Семь историй "а что было..."
Или: семь принцесс Диснея, чьи истории отличаются от легенд.
Не могу не орнуть лишний раз, что мне таки эти версии нравятся больше.
Дорогой переводчик, хочу зажмякать вас в аватарку, вы чудо.
Есть фильм (не сериал) "Страшные сказки"... Я его посмотрела пару раз и так не могла понять, почему этим достаточно милым историям дали такое название. Потому что ВОТ этим миниатюрам оно подошло бы в самый раз! Альтернативный мир диснеевских принцесс в противовес их леденцовым сказочкам - жутковато и захватывающе!
Р-рекомендую прочесть - не пожалеете!
NAD:
Я не могу не порекомендовать эту работу. Во-первых, в ней офигенская, просто потрясающая Молли Уизли. Во-вторых, все остальные Уизли, включая тётушку Мюриэль, тут не менее прекрасны. В-третьих, как же...>>Я не могу не порекомендовать эту работу. Во-первых, в ней офигенская, просто потрясающая Молли Уизли. Во-вторых, все остальные Уизли, включая тётушку Мюриэль, тут не менее прекрасны. В-третьих, как же волшебно и мастерски всё это написано! Авторы словно играют по нотам, зная, где надо замедлить темп, где ускорить; где сыграть потише и погрустить, а где вдарить мощное форте. Превосходно по всем пунктам! Спасибо авторам за это чудо.
Да, это перевод. И во-вторых, он навсегда поставит точку в споре, достойны ли переводы итд итп. Безупречный текст. Не менее безупречный перевод. Семь историй "а что было..."
Или: семь принцесс Диснея, чьи истории отличаются от легенд.
Не могу не орнуть лишний раз, что мне таки эти версии нравятся больше.
Дорогой переводчик, хочу зажмякать вас в аватарку, вы чудо.