↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Выбирай» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

7 комментариев
Боюсь, что текст для перевода выбран неудачно, ибо не раскрывает личности Гермионы - зарисовка раздумий без раскрытия и выводов.
И сам перевод корявый, простите, но тут уже ваша вина.
YellowWorldпереводчик
хочется жить
Возможно, выводов не хватило, но мне нравится ход размышлений. А не допустила ли она ошибок, не использовала ли магию чересчур? И что ей лучше выбрать.
Перевод может быть корявым, ладно, делалось практически на коленке. Но это не самое плохое, что могло случиться с текстом, если смотреть более ранние мои работы (:
Да все она правильно сделала! Моралисты хреновы!
Ух ты. Вот это круто. И действительно, читатель зачастую видит Гермиону, одну из главных героинь, исключительно с положительной стороны, а те же Мариэтта, Рита и Амбридж - ну, они ведь заслужили, правда? А вот теперь, прочитав этот фик, многие задумаются над тем, так ли уж права была Гермиона, выбирая столь жёсткие методы наказания...
Несмотря на то, что Гермиона один из моих любимых персонажей, мне этот фанфик понравился.))
Легко анализировать поступки человека, не принимая участия в самих событиях и зная, чем в итоге все закончится. А вы не пробовали поставить себя на ее место (хотя бы примерно) и подумать, а как бы вы поступили, напр, стали бы отбивать дорогую Долорес у кентавров, а то, что она будет продолжать мучить Гарри и не только - это ничего - терпеть надо. А причинить боль словом можно не менее сильную, чем физически. В банке сладкоголосая Рита малость посидела ... вот честно-честно хочу посочувствовать, а не выходит. Мариетте в целом сочувствую, но... À la guerre comme à la guerre (на войне как на войне). А ещё мне нравится восклицания типа 'Да не такая уж Грейнджер и умная была, только и знала, что учебники вызубривать'. Угу, угу. Навела прыщики (в виде возмездия) так, что ни один взрослый колдун и дипломированный целитель убрать не смогли. Ах да, она просто все сделала неправильно, а неправильное колдовство трудно отменить. Ну да, ну да. Все постоянно везде неправильно и не так. А вот и Амбридж и Скитер, да и Мариетта - они все так, все правильно.)
Ну вообще тут много можно говорить. И к чему я все это? А к тому, что даже если придерживаться той точки зрения, что Гермиона поступала плохо, то ваша работа, автор, ее бы реабилитировала в моих глазах. Мне по жизни не встречались люди идеальные. Не знаю, может, просто не везло. Но встречались такие, которые осознавали свои неправильные поступки, каялись, старались исправить последствия, если ещё было возможно. И для меня переживающая, терзающая себя сомнениями в правильности своих поступков, Гермиона - человек, у которого есть сердце, горячее, неугомонное и глубоко чувствующее.
Спасибо, что выбрали именно такой фанфик для перевода! И как раз хорошо, что здесь нет выводов. Выводы каждый читатель сделает сам.
Показать полностью
#доброобзор
Почему-то в ГП-номинациях такие тексты сыплются во множестве. Выбирай, Гермиона, между мирами. Ты не сможешь жить и там, и там, не сможешь решать все проблемы двумя путями сразу. Придется определиться и какой-то из миров оставить в прошлом. Но задумалась об этом она под влиянием медальона, а он, как вы помните, хорошего не насоветует, поэтому выбор Гермионы будет окрашен мрачными красками. Вручаю ей медальон Слизерина (шутка, я не садист) «За вдумчивость при выборе жизненного пути».
Мысли, мысли, мысли... Не только свои но и чужие... Их так много... Одна тянет другую, та третью и так страдает, стонет и болит душа.
Гермиона не злая ведьма, нет. Осмысление своих поступков приходит с возрастом и опытом. Ведь рядом не было взрослого человека, который бы направил и подсказал. Эти сожаления так и останутся с ней на всю жизнь...
Я тоже задавала себе вопрос, что же слышала Гермиона, когда носила крестраж? Ответ получен и он полностью вписался в "мой" канон. Спасибо переводчику - без вас этот вопрос остался бы без ответа
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть