↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Кофейная гуща - Coffee Grounds» (фемслэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

9 комментариев
Мне понравилось. Текст получился очень задорным и озорным. Чувствуется, что автор веселился, когда переводил его. Читается очень легко, некоторые выражения очень веселят, в хорошем смысле. Канона я не знаю, но, несмотря на это, было все равно интересно. Единственное, что мне не очень зашло, так это обилие диалогов. Но это не к переводчику вопрос)
Peppeginaпереводчик
Neo Nao
а со знанием канона - еще более очаровательно получатся, это я вам точно говорю!)
лишний человек
копирую впечатления с обзора в блогах:

по переводу: под конец начал проседать. в начале гладко, классно, не похоже на перевод, диалоги живые. под конец вылезла некоторая картонность в диалогах, все решается правками, стоит разок еще посидеть проглядеть текст. это, наверное, самый лучший по качеству перевод в номинации, скорее всего проголосую за вас.
RinaM
Для меня этот текст оказался очень сложным.
А ещё... Запороты описания коктейлей. Особенно огорчило, что бокал сначала украшают мятой, а потом наполняют коктейлем. В моем понимании должно быть наоборот (или явно не «украшают»).
Это имхо, как всегда.
А так - верю во вканонность, верю в стилистику... Но не моя трава.
Аноним
Не зная канона, читать эту переведённую историю довольно тяжело. Вообще не затянуло, и фемслэш какой-то скучно-картонный. А вот сам перевод мне понравился - ничего из него не торчит, ничего в глаза не лезет.
Из всех работ в номинации эта кажется мне... наиболее цельной и качественной, что ли. Отдаю вам свой голос)
Замечательная история, атмосферная и уютная, с узнаваемым Анк-Морпорком и обществом черноленточников %)) Перевод тоже хорош; буквально пару очепяток заполировать - и будет прекрасно!
ElenaBuбета
Канона не знаю совершенно, но история зацепила, и очень. Совершенно незнакомые персонажи раскрыты прекрасно, ходят и разговаривают перед внутренним взором, словно живые. Трогательная и нежная история в реалиях мира, кажется, очень грубого, выглядит как ромашка в руке Валуева. Нельзя сказать, что перевод очень гладкий, но весьма старательный.
#ОтзывФест

Понятия не имею, кто все эти люди и нелюди, что они все там делают и чем обычно занимаются. Наверное, поэтому читать было неинтересно и тяжело. Наверное, поэтому взгляд цеплялся за опечатки и корявые фразочки (особенно в конце).
В целом - довольно милая история, местами вызвала легкую улыбку, но совершенно не зацепила. Ни персонажи, ни история их отношений, ни в целом этот мир.
Прошу прощения.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть