↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Блог » Поиск

До даты
#хрюкотали_зелюки #деанон #больше_деанона_богу_деанона #ao3

Несмотря на то, что информация об анонимных переводах скрыта, найти её вполне возможно, что я попытаюсь продемонстрировать. Ссылки, не вошедшие в предыдущий пост:

coxie (stary_melnik)
Бакет–листBucket List
Не святой, не злодейNo Saint, No Villain
Встретимся посередине, любовь мояLet's Meet In The Middle, My Love
Игры Пяти НацийThe Five Nations Games
Напыщенный засранецPretentious Asshole
СтрахиCreeped Out
Девушкам нравится, когда их обманываютI Think Girls Like Being Deceived
Футболки и пижамыT–Shirts & PJs
Робосексуальный опытA Robosexual Experience
Со мной всё в порядке. Люблю тебя, деткаthere's nothing wrong with me (loving you, baby)

cygne
Бессонные ночиNuits blanches
Из архивов Страны ЧудесFrom the Files on Wonderland
Избавьте меня от слишком любопытных драконовSpare Me From Overcurious Dragons
Облака цвета огняClouds the Color of Fire
Сватовство к АдареThe Wooing of Adara

Synant
Письмо мертвецаLetters from the Dead
Шар говорит «да»Signs Point to Yes
То, чего мы заслуживаемWhat We Deserve
КаламбурDouble Entendre

Шаттенлид (Miroya)
Передышка в конце зимыInterlude at Winter's End
Как сладостен этот жар, как холодна эта смертьhow sweet this burn, how cold this death
Старые ножиAll The Old Knives

Aliska-cool (aliska_cool)
Фамилия для ГасаNom de Gus
Два парня разделили больше, чем просто постельTwo Boys Sharing More Than Just a Bed

Arianne MartellБестселлерBestseller

ElenaBuБрат, стерва и платяной шкафthe brother, the bitch, and the wardrobe

KNS (KNS2018) – Такова его последняя воляWhere There's A Will

laveranПатинаPatina

Viola mirabilis (Alena) – ПодарочекDarecek

Лиса Ересь (Fox_Heres) – КарьеристкаCareer Girl

Серое печенье (GrayCandy) – Послания на зеркалеVanity Mirror Messages

Ядвига Севардановна (Hadvig_Yaga) или кто-то под псевдонимом NewCocoa – Прокачиваем СИД–истребитель назло уроду–СиенаруTuning up your TIE–Fighter to prove you’re better than the bastard currently running the TIE–Fighter Program for fun and profit

Прочие авторы
Некоторые авторы использовали псевдонимы, которые мне ни о чём не говорят:
Rose
После Святочного балаAfter the Yule Ball
Серебро и золотоSilver and gold
Не по любвиNot for Love

Tintalle – На граниThat Was Close

Прочие переводы с языков, отличных от английского
Немецкий – Toujours pur. Вальбурга БлэкToujours pur – Walburga Black
Испанский – СекундыSegundos
Чешский – ПозжеPozdeji
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 15 комментариев
#хрюкотали_зелюки
При оценке переводов важна возможность сравнить его с оригиналом. К сожалению, на конкурсе эта возможность отсутствует, поэтому постараюсь это исправить. Вот ссылки на те произведения, по которым нельзя деанонить переводчика.

Большой зал
А ёлку нарядили - Deck the Halls
Булочки - Scones
Испугался, Малфой? - Omen
История, может, и не вспомнит, зато вспомнишь ты - history may not remember; but you will
Крепче сливочного пива - Stronger than a Butterbeer
Самый слабый, самый безнадежный, самый фантастический шанс - the faintest, slimmest, wildest chance
Таинственное дело об исчезновении кошачьих фигурок - The Mystery of the Cat Figurines

Очень большой зал
Many Happy Returns - Many Happy Returns
Вложись в игру и победишь - Play up, play up, and break the game!
Малфои всегда оказываются на высоте - Malfoys Always end up on top
Семнадцать Лун - seventeen moons
Творец века - Century Maker

Пещера горного короля
Всадник Ветра - Windwalker
Кем бы ты ни был - And in the Darkness
Майлз и самое ужасное задание СБ - Miles and the Terrible, Horrible, No Good, Very Bad ImpSec Mission
Самый обычный мальчик - Just an Ordinary Boy
Снежный день - A Snowy Day

Собрание экспонатов
Дело чести - Squirrel's Honor
Наша служба и опасна, и трудна - Graveyard Shift

Картинная галерея
Хамсин - Path of Kham-sin

Салон
To dance there must be four - to dance there must be four
Брат, которого я не знал - The Brother I never knew
Правда о смерти Фрэнка Гардинера - The True Death of Frank Gardiner

Спортбар
Незнакомец в чужой стране - A Stranger in a Strange Land

Кофейня на набережной
Из чего бы ни были сотворены наши души - Whatever our souls are made of
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 2 комментария
#хрюкотали_зелюки #деанон #рационалфики

Мой перевод – Премия Ранди.
Поучаствовать в конкурсе переводов мне предложила Altra Realta, но оказалось, что Орудия разрушения уже сдеанонены в посте поиска беты. Поэтому мне показалось уместным выбрать из рассказов того же автора один с наибольшей удельной годнотой и перевести его.

Результаты участия в конкурсе считаю успешным (за меня даже проголосовал кто-то, кроме меня!).
Особая благодарность sophie-jenkins за рекомендацию и Sithoid за замечания (вскоре постараюсь исправить несколько из них).

По результатам обсуждения у меня возникло также два вопроса:
1) Слышали ли вы о Премии Джеймса Рэнди до того, как прочитали рассказ?
2) Понятна ли была отсылка до чтения комментариев?
Показать 17 комментариев
#хрюкотали_зелюки #деанон #больше_деанона_богу_деанона #ao3

Итак, недавнее нововведение скрыло информацию об оригиналах анонимных произведений из-за того, что некоторые переводчики запрашивают разрешения в комментариях на ao3. Однако любой желающий может попытаться найти оригиналы самостоятельно.
Мне удалось определить авторство следующих фанфиков:

Borsari
A Case of Mistaken Identity
Gonna Love You, Like A Black Widow, Baby
The Dragon of Moria
False Truths – в комментариях ничего нет, но последний kudos заставляет позволяет сделать очевидное предположение.

hirasava
Ужасные, кошмарные, дрянные, отвратительные отношения Гогена и Ван Гога
Сэр

Pippilotta
Определить, кто может скрываться под ником peppegina19, довольно легко.
Would Smell As Sweet - Понюхай, как сладко
Фарфор в твоей руке - China In Your Hand
Восемь правил для своенравных викторианских девушек
Кофейная гуща - Coffee Grounds

Clairice
Зеркальная терапия
Как (не) поладить со своим Мастером

Бешеный ВоробейForsaken - Покинутый
SectumsepraXТяжёл венец на её голове...
Silwery WindВерь в нас
KNSУтро после
Kira SkyЛиния на песке
Arianne MartellЗащитить Драко

Некоторые авторы использовали псевдонимы, которые мне ни о чём не говорят:

avocado – Искусственные пчёлы делают электрический мёд?
julyp – Оставь на память о себе немного звездной пыли
Olga – Белый шум
Miroya – Дождь
somebody once told me – А из всей моей жизни они сделали мем

С точки зрения организаторов, это считается лазейкой, а её использование - незаконными методам получения информации (поскольку деанон уже разрешён, данный пост правил не нарушит). Я же считаю это перекладыванием работы с переводчиков на читателей. Думаю, переводчикам также слежует прикладывать больше усилий для обеспечения собственной анонимности. Мне пришло в голову несколько способов, которые могут уменьшить вероятность деанонимизации даже в случае, если комментарий с просьбой о переводе найдут:
1) использовать одноразовые псевдонимы;
2) удализм: удалять свои комментарии и просить автора сделать то же самое.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 54
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть