↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гермиона Грейнджер и Кубок Огня (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1791 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Что было бы, если бы Кубок Огня выбрал Гермиону в качестве чемпиона? Заклинание, сотворённое летом с самыми благими намерениями по защите Гарри, оборачивается тем, что ей приходится принимать участие в Турнире Трёх Волшебников! Сможет ли она с этим справиться?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

14.2 Плавание и другие уроки

Несмотря на согревающие чары, Гермиона всё ещё чувствовала холод после уже знакомого ей утреннего купания в озере. Небо, затянутое тёмно-серыми тучами, время от времени разрождалось стремительными ливнями, которые картечью разбивали поверхность озера. Повезло ещё, что это был всего лишь дождь, а не град.

Но внеплановая тренировка с Грюмом точно её согреет.

Она сдержала обещание и никому ничего не сказала, даже Гарри. Он вернулся в общую гостиную и сейчас счастливо проигрывал Рону в волшебные шахматы. Гермиона же незаметно ускользнула из башни. Она полагала, что если её отсутствие кто и заметит, то решит, что она, скорее всего, опять засела в библиотеке. Вряд ли кто-то станет тратить время выходного дня на проверку, так ли это на самом деле.

Дверь в класс была закрыта, но, как обнаружила Гермиона, взявшись за ручку, не заперта.

«Это странно… очень странно».

Класс оказался пустым. Переступив через порог, она с удивлением обнаружила, что помещение выглядело совсем не так, как обычно. Гермиона на мгновение отступила в коридор, чтобы убедиться, что действительно вошла в нужную дверь.

Учебный класс был увеличен как в ширину, так и в длину. Аккуратная комната, рассчитанная на то, чтобы вместить пару десятков учеников, превратилась в настоящий зал ярдов двадцати пяти в ширину и вдвое больше в длину.

Парты были расставлены в хаотичном порядке, но, кроме них, пол был заставлен и другими препятствиями: одни напоминали маггловские офисные перегородки, другие выглядели так, будто их притащили из Запретного леса.

— Профессор?

Ответа не последовало.

Зловещая тишина хоть и не явилась полной неожиданностью, но всё же нервировала. Стоя на возвышении, Гермиона ещё раз огляделась по сторонам.

Исчезли стеклянные банки и витиеватые металлические клетки, в которых содержались гриндилоу и нахальные корнуэльские пикси. Вместо этого вдоль длинных стен на уровне глаз тянулись узкие помосты, соединённые под прямым углом ещё более приподнятым над уровнем пола переходом. Этот своеобразный мост пересекал комнату примерно на половине.

По центру помещения проходил узкий прямой коридор, обеспечивающий зону прямой видимости, в дальнем конце которой находилась железная винтовая лестница, ведущая в личные покои Грюма. Возможно, он ждал её там.

Вытащив палочку, Гермиона осторожно двинулась вперёд, выводы из первого урока защиты от тёмных искусств она сделала. Спустившись по короткой лестнице, она ступила на то, что больше всего напоминало арену.

«Особая тренировка», — назвал это Грюм. Возможно, он собирался снова испытать её силу духа.

— Профессор Грюм? — позвала она ещё раз на всякий случай, вдруг он где-нибудь притаился.

Её голос зловещим эхом разнёсся по помещению.

«Ладно, — сказала себе Гермиона, — хватит выдавать себя! Не стоит облегчать задачу возможному противнику».

Она медленно подошла к первой перегородке, которая закрывала вид на дальний конец комнаты. Сделав глубокий вдох, она обошла её с палочкой в руке, готовая атаковать или защищаться.

Ничего.

Гермиона сделала один долгий выдох и почувствовала, как её сердце бешено колотится в груди. Адреналин определённо начал поступать в кровь.

Профессор Грюм явно чего-то ждал. Она подозревала, что он специально нагнетает напряжение, чтобы посмотреть, как она справится с психологическим давлением.

Ну что ж, если Грозный Глаз хочет играть таким образом, Гермиона Грейнджер покажет ему, что у неё достаточно выдержки. Мелькнула мысль опрокинуть перегородку, чтобы дверь всегда оставалась в зоне видимости в качестве пути к отступлению, но Гермиона не стала этого делать. Грюм не оценит, если она выберет бегство. Лучше оставить прикрытым тыл.

Медленно и методично она продвигалась по комнате, преодолевая каждое препятствие. Она не была уверена, что каждый раз испытывала в большей степени, облегчение или тревогу, оттого что до сих пор не встретила своего закалённого в боях учителя.

Секунды растянулись в минуты. Преодолев три четверти пути, Гермиона оказалась рядом с чем-то, напоминающим живую изгородь, благополучно растущую прямо из каменных плит пола. Она остановилась, чтобы перевести дух, и внезапно услышала тяжёлый звук с грохотом распахнувшейся двери позади себя. Её резко пробил пот. Развернувшись, Гермиона бросилась за заграждение, сосредоточив всё внимание на звуках шагов по каменным ступеням.

Это был не Грозный Глаз Грюм.

Вместо профессора защиты Гермиона, к своему ужасу, увидела спускающегося по ступенькам Малфоя в сопровождении его вечных «телохранителей» Крэбба и Гойла. За этой жуткой троицей в класс вошла жеманная корова Пэнси Паркинсон, а также угрюмый Нотт и замыкающая шествие Дафна Гринграсс. Последняя закрыла дверь за этой милой маленькой компанией.

Гермиона оказалась заперта в комнате с шестью слизеринцами! Это что, и есть «особая тренировка» Грюма? Сердцебиение зашкаливало, а в голове метались панические мысли.

— Ну вот мы и пришли, профессор, — с каким-то невероятным сочетанием скуки и досады в голосе крикнул Малфой, достигнув подножия лестницы.

Гермиона рискнула выглянуть из-за своего укрытия. Все шестеро слизеринцев остановились, оглядывая неожиданную обстановку, впрочем, тупое недоумение на лицах Крэбба и Гойла было их обычным выражением.

— Если этот старый идиот притащил меня сюда только для того, чтобы тратить моё время, я поговорю с отцом, — громко пожаловался Малфой. — В конце концов, это… в чём дело, Нотт? — он перестал возмущаться, когда однокурсник дёрнул его за рукав.

Нотт махнул рукой в сторону Гермионы.

— Грязнокровка! — прошипел он.

«Чёрт», — подумала Гермиона. Она по глупости лишилась своего главного преимущества — элемента неожиданности.

— Что? Грейнджер здесь? — Малфой повернулся и уставился туда, куда указывал Нотт. Не желая показаться трусихой, Гермиона вышла на открытое пространство.

— Малфой.

Казалось, он был смертельно оскорблен её присутствием.

— Ты прав, Нотт. Как я мог не учуять этого мерзкого запаха, — скривился Малфой. Но тут его глаза сузились. — Ты тут одна, Грейнджер?

Гермиона молчала. Она вдруг с болезненной ясностью осознала своё одиночество и уязвимость.

— Ни Потти, ни Уизела, ни даже галантного Крама, — протянул Малфой с дьявольским блеском в глазах. Он медленно вытащил палочку. Вслед за их предполагаемым лидером остальные пятеро тоже достали свои палочки. Пока что оружие Малфоя было направлено в пол.

— Профессор Грюм где-то поблизости, — сказала Гермиона, надеясь, что имя бывшего аврора заставит слизеринцев трижды подумать, прежде чем что-либо сделать.

— О, неужели? — Малфой, казалось, с каждой секундой начинал всё больше наслаждаться ситуацией. Гермиона отчаянно надеялась, что он не понял, какая ему предоставилась прекрасная возможность свести старые счёты. — Ну, давай посмотрим… Профессор! — крикнул он. Эхо стихло, но никто так и не ответил.

Малфой широко улыбнулся, он словно стал выше ростом, будучи уверен в безнаказанности своих дальнейших действий.

— Похоже, он «вышел», не так ли, грязнокровка, — усмехнулся он.

Гермиона сделала пару шагов назад, отступая к изгороди.

— Хватайте её! — распорядился Малфой, резко поднимая палочку. — Экспеллиармус!

— Протего! — Гермиона едва успела поднять свою палочку, чтобы отразить заклинание слизеринца. Ещё двое бежали к ней, так что она бросилась за изгородь, скрываясь из поля зрения.

Топот ног приближался. Через несколько секунд преследователи будут возле неё. Она понятия не имела, что они или, точнее, Драко Малфой намеревался с ней сделать, но…

Она не собиралась этого выяснять.

У них было численное преимущество. Её окружат. Оставалось время только на одно заклинание, и лучше бы ей не ошибиться с выбором.

— Провизио Калиго!

Густая туманная субстанция вырвалась из её палочки, почти мгновенно окутав всё вокруг. Воспользовавшись дымовой завесой, Гермиона быстро переместилась на другую половину зала, с противоположной стороны от того, что раньше было свободным коридором. Она бросилась под один из ближайших столов. Туман быстро заполнял комнату.

— Что за!..

— Да где она?

Кто-то с кем-то столкнулся.

— А это ещё кто?

— Извини, Малфой, — послышалось бормотание Крэбба.

Они были всего в нескольких ярдах от неё. Гермиона понимала, что нельзя терять ни секунды. Она лишила их огромного преимущества: у них по-прежнему был численный перевес, но не было хорошего способа координировать действия.

— Фините Инкантатем! — выкрикнула Гринграсс, самая умная из их маленькой группы. Гермиона ухмыльнулась. Бесполезно. Как сказал Грюм на одном из своих «дополнительных занятий» — а свои «отработки» после уроков она могла интерпретировать только так, — любой, кто попытается отменить это заклинание, только сделает туман гуще.

— Это не сработало, Драко! — Судя по голосу, Пэнси начала паниковать.

— Тише! — огрызнулся Малфой. — Дай мне подумать.

Гермиона едва различала тёмные силуэты в искусственном полумраке. Всё ещё слишком близко.

— Ни хрена не вижу.

— Да тише ты, Нотт, — начал выходить из себя Малфой. Он никогда не отличался особой сдержанностью. — Любая наша задержка даёт ей фору, чтобы сбежать.

«Хотелось бы», — подумала Гермиона.

— Так… рассредоточиться, — приказал Малфой. — Она должна быть где-то здесь.

— Ай! — Крэбб и Гойл столкнулись, пытаясь выполнить приказ.

— Идиоты! — ругнулся Малфой, снова привлекая к себе внимание Гермионы.

Одна тень стала отчётливее, когда один из противников подошёл ближе. Кончик палочки Гермионы проследил за бесформенным силуэтом, но тот в последний момент отступил.

— Как мы должны её искать, если даже своих рук не видим? — уловила она тихое ворчание Нотта.

— По вони, придурок!

Через несколько секунд ярдах в десяти слева от неё поднялась невидимая суматоха. Пара заклинаний осветила мрак, раздались крики, возмущённые голоса и какая-то возня.

— Идиоты… вы стреляете друг в друга! — остановил потасовку манерно-властный голос Малфоя.

Гермиона поняла, что у неё есть ещё одно преимущество: для неё все здесь были противниками. При столкновении ей не нужно было определять, друг перед ней или враг.

Как можно тише она выскользнула из своего укрытия и поползла к ближайшей стене. Желание выбраться невредимой было до такой степени сильным, что она не особенно заботилась о том, чтобы произвести впечатление на безумного Грозного Глаза.

Услышав шаги по другую сторону одной из соседних перегородок, Гермиона сначала замерла, а потом нырнула под соседний стол.

Пара ног появилась из тумана всего в двух футах от неё.

Гермиона быстро произнесла заклинание завязывания шнурков, и когда противник сделал роковой шаг, высунулась из-под стола и навела палочку на падающую фигуру.

— Экспеллиармус! Силенцио! Петрификус Тоталус! — произнесла она как можно тише.

Окаменев ещё до того, как удариться о пол, Гойл с громким стуком приземлился в футе от неё. И хоть это и не было для Гермионы неожиданностью, она всё равно вздрогнула.

— Что это было? — раздался голос слева от неё. Судя по всему, это была Гринграсс.

— Не знаю, — ответил второй голос откуда-то сзади. Это, должно быть, был Нотт, так как Крэбб говорил более невнятно.

— Заткнитесь, идиоты! — определённо Малфой. Очень недовольный. — Крэбб? Гойл? Панси?

В ответ раздался нервный отклик Паркинсон и ворчание Крэбба.

— Гойл?.. Гойл?..

Гермиона не двигалась, не желая выдавать своё местонахождение.

— Где он был? — спросил Малфой.

— Кажется, слева от меня, — неуверенно ответил Нотт.

— Ага, — голос Малфоя звучал более уверенно, — значит, она там. Пошевеливайтесь!

Все издаваемые её противниками звуки указывали на то, что они приближались. Не желая возвращать отвоёванные позиции к исходному положению, Гермиона забрала палочку своей неподвижной жертвы и, пока её не загнали в угол, начала потихоньку отступать.

Туман теперь мешал ей точно так же, как и остальным, и она споткнулась о стул, который тут же с предательским грохотом упал.

— Что это было?

— Вон там!

Последний голос прозвучал зловеще близко.

— Вот она!

— Дантисимус!

Заклинание Малфоя прошипело над головой Гермионы, которая пригнулась в последнюю секунду. Она перепрыгнула через ближайший стол и с оглушительным грохотом врезалась в горшок с растением.

Обойдя вокруг, Гермиона прицелилась туда, откуда вылетело заклинание.

— Ступефай!

Она решила, что промахнулась, так как звука падения не последовало. Ещё три заклинания вылетели в её сторону.

Гермиона понимала, что если они прижмут её, то она лишится всех своих крохотных преимуществ и окажется в безвыходном положении. Ей нужно было уходить, но звуки вокруг неё свидетельствовали о том, что все пути к спасению были перекрыты.

Нужно было найти какой-то способ отвлечь их…

«Конечно!» — осенило её, и Гермиона едва не обругала себя. Но нужно было действовать быстро.

— Дупликус! Дупликус! Дупликус!

Три двойника присели рядом с ней. По мановению её волшебной палочки они встали и разошлись в разные стороны. Когда они уходили, она улыбнулась. Эти образы не выдадут её, столкнувшись с чем-нибудь. Словно призраки, они проходили сквозь столы и перегородки.

— Вон она идёт! Ступефай!

Воздух прорезали вспышки разных заклинаний.

— Нет! Сюда!

— Попалась!

Последние два крика донеслись с противоположных сторон.

— Стойте! — перекрыл остальные голоса раздавшийся поблизости отчаянный крик Малфоя. — Это трюк грязнокровки с дублями.

Он стоял прямо перед столом, за которым она пряталась, но смотрел в другую сторону.

— Так откуда нам знать, куда целиться? — выкрикнул Нотт, заставив Гермиону подпрыгнуть. Он был совсем рядом, только по другую сторону одной из высоких перегородок.

— Оставайтесь на месте. Дайте мне подумать.

Это дало Гермионе как раз ту передышку, в которой она нуждалась. Она вытащила палочку из-под стола и подожгла мантию Малфоя. В этот раз она почувствовала даже большее удовлетворение, чем когда впервые проделала этот трюк со Снейпом на первом курсе.

Осуществив задуманное, она отступила назад. Через несколько секунд…

— А-а-а! — Малфой понял, что горит, и в панике бросился бежать. — Я горю! Помогите!

Почти сразу же он врезался в другую перегородку и опрокинул её вместе с собой.

Переполох усилился, когда остальные бросились на выручку к своему лидеру. К несчастью, подпалённый слизеринец ломанулся именно туда, где, по прикидкам Гермионы, находился вход в класс.

— Агуаменти!

— Агуаменти!

Гермиона услышала отчетливый плеск воды, когда подоспевшие спасатели принялись тщательно заливать Малфоя из своих волшебных палочек.

Шум и хаос в рядах слизеринцев дали Гермионе возможность ускользнуть в другой конец комнаты, подальше от того места, где её чуть не загнали в угол.

Возможно, если удастся воспользоваться внезапностью, у неё получится немного уравнять шансы. Медленно крадучись, чтобы ни во что не врезаться, Гермиона обошла шумного и, очевидно, насквозь промокшего Малфоя, проклинавшего других слизеринцев.

— Дессикато, келпи вас утопи! — проворчал он недовольно. — Неужели никто из вас не знает простого заклинания сушки? А теперь рассредоточьтесь. Грязнокровка всё ещё здесь. Я думаю, что мы всё ещё между ней и дверью.

Снова возня. Один из них приблизился к ней. Это был Нотт, явно не испытывавший никакой радости от продолжения этой бессмысленной погони, что было понятно из его ворчания, которое Гермиона слышала всё отчётливей по мере его приближения.

Кто теперь кого преследует?

Наложив на себя Силенцио, Гермиона задумалась. Ей нужно было точно знать, где находится Нотт и что он делает.

Направив палочку в воздух над разделявшей их перегородкой, Гермиона сконцентрировалась, и мерцающая дымка постепенно сгустилась, превращаясь в плоское зеркало.

Грюм гордился бы ею! Он говорил, что она уже может колдовать невербально, но раньше у неё не получалось.

Справившись с самой лёгкой частью, Гермиона повернула зеркало так, чтобы сквозь туман можно было разглядеть отражение макушки Нотта.

Потребовалось много усилий, чтобы закрепить блестящую поверхность на нужной высоте и под нужным углом. Теперь предстояло использовать зеркало как отражатель. Грюм показывал ей такой фокус, но Гермиона понятия не имела, сработает ли наколдованное зеркало…

— Ступефай!

Заклинание метнулось к парящему зеркалу, ударилось о него с громким «тук», вспыхнуло на отражающей поверхности, на мгновение осветив её, после чего зеркало мигнуло и исчезло. Секунду спустя Гермиона услышала гораздо более удовлетворительный «бух» с другой стороны перегородки.

Ещё минус один. Остались Малфой, Крэбб и две девушки.

— Вон там!

К несчастью, её успех снова привлёк к ней внимание.

— Нет! Стойте! — Малфой подождал немного, затем позвал: — Гринграсс, ты всё ещё с нами?

— Не беспокойся обо мне, Малфой, — отозвалась Дафна Гринграсс с заметным раздражением в голосе.

— Пэнси?

— Я здесь. — Она была намного ближе, чем думала Гермиона. К счастью, Паркинсон казалась ещё более недовольной этой ситуацией.

— Нотт? Ты живой, Нотт? — Не услышав ответа, Малфой злобно выругался.

Гермиона завернула за угол и завладела палочкой Нотта. Наколдовав накидку такого же тусклого цвета, что и пол, она затащила свою вторую жертву под стол на тот случай, если кто-то окажется достаточно неуклюжим, чтобы споткнуться о него. Не то чтобы она была против, Нотт был одним из тех, кому больше всего нравилось язвить в её адрес, но она не хотела, чтобы его привели в чувство раньше времени.

— Значит так. Пэнси, Гринграсс, Крэбб… все ко мне.

Гермиона гадала, что он задумал. Что бы это ни было, четвёрка слизеринцев по-прежнему преграждала ей путь к выходу. Малфой всё ещё представлял опасность, возможно, он был достаточно умён, чтобы сообразить, как воспользоваться их численным превосходством. И уж точно достаточно зол, чтобы не думать о последствиях. Несколько месяцев назад в библиотеке он уже показал, на что способен, а тогда она ему ещё мантию не подпаливала.

Было подозрительно тихо. Гермиона сомневалась, что даже если Паркинсон и Гринграсс готовы были отступить, Малфой так легко сдастся. А из того, что она знала о взаимодействии слизеринцев между собой, они не хотели — или не могли — противостоять ему.

— Грейнджер! — нарушил тишину Малфой. Даже повысив голос до крика, он умудрялся говорить высокомерно. — Ты уже достаточно повеселилась. Теперь наша очередь.

В дальнем от Гермионы конце комнаты, у самого выхода, воздух внезапно разорвали взрывные проклятия. В тумане их звук проникал дальше, чем свет. Вспышки мерцали, как выстрелы на далёком горизонте.

На мгновение Гермиону охватил страх, но затем рациональное мышление снова взяло верх. К тому времени, когда четвёрка преследователей доберётся в заднюю часть комнаты, они почти наверняка исчерпают свои магические резервы. Можно было отступить к лестнице возле кабинета Грюма и затаиться там. Железные ступени обеспечивали хорошую защиту даже от взрывных проклятий, и если слизеринцы будут достаточно глупы, чтобы уничтожить все препятствия на своём пути, то у неё появится отличный обзор для применения заклинаний.

Но если одно из их проклятий попадёт в неё…

Огонь заклинаний постепенно распространялся по классу, вынуждая Гермиону отступать. Малфой выстроил их команду так, что они шли едиными фронтом, так что у неё не было и шанса выбить кого-то из оставшихся врагов по отдельности.

Гермиона шагала очень осторожно — ей вовсе не хотелось вывихнуть лодыжку, споткнувшись о что-нибудь в темноте. Она медленно уходила от всё усиливающегося, постепенно приближающегося светового шоу.

Нащупав боковую стену, Гермиона двинулась дальше, пока не наткнулась на одну из стальных лестниц, которые видела раньше. Она вела на узкий помост, который тянулся вдоль всей стены выше уровня её головы.

Это навело Гермиону на мысль. Может быть, ей всё-таки удастся обойти слизеринцев. Она поднялась футов на шесть по лестнице и встала на металлическую решётку. Туман на этой высоте был едва ли менее густой, чем внизу.

Снова наложив на ноги Заглушающее заклинание, Гермиона двинулась по решётчатому настилу к противоположному концу комнаты и своему единственному пути к спасению.

Чего-то не хватало…

Вспышки заклинаний больше не освещали темноту.

Гермиона замерла. Они что-то задумали…

Она продолжила движение вперёд, на этот раз быстрее, пока не достигла короткого пролёта металлической лестницы в просвете между перилами по левую руку от себя. Должно быть, это путь на мост, который она заметила раньше.

Взбежав по лестнице, Гермиона наконец вышла из тумана. Она осторожно подошла к перилам и посмотрела вниз на серо-жёлтое море клубящегося магического дыма, который уже начал редеть. Гермиона понятия не имела, как долго ещё он будет служить ей прикрытием. Она никогда раньше не использовала это заклинание.

Не было слышно ни звука, никаких признаков того, что внизу кто-то был. Гермиона подумала о том, чтобы развеять туман, но решила, что в её случае скрытность гораздо важнее недостатка обзора. Да, преимущество высоты обеспечивало ей хорошую позицию для атаки, но она сомневалась, что успеет выбить четырёх слизеринцев прежде, чем один из них достанет её заклинанием на практически открытом мостике.

Ещё до того, как Гермиона успела принять решение, её заставили действовать.

Справа от неё раздался звук шагов. Один из них пришёл сюда вместе с ней!

Гермиона присела на корточки и направила палочку на начало моста.

Звук изменился. Обычный стук обуви по металлической решётке сменился более тихим, словно кто-то наступал не всей подошвой, а только носовой частью… как будто поднимался по ступеням…

Над лестницей показалась голова Дафны Гринграсс. Преодолев последние несколько футов подъёма, слизеринка замерла, обнаружив направленную прямо на неё палочку Гермионы. Собственная палочка Гринграсс была зажата в правой руке, которой она сейчас держалась за опорные перила лестницы. Фактически она сама себя обезоружила.

Дафна тихо выругалась, а Гермиона поднесла палец к губам и указала своей волшебной палочкой на настил моста. Гринграсс поняла смысл жеста. Очень медленно она опустила палочку и оставила её лежать там. Затем Гермиона сделала короткий жест, указывая сначала на слизеринку, потом на место недалеко от себя. Столь же осторожно Гринграсс прошла вперёд, пока не оказалась примерно в шести футах от присевшей гриффиндорки.

— Глупая была идея… — пробормотала Дафна.

Почти в то же самое время раздался громкий взрыв. Они обе обернулись на резкий звук, который, казалось, исходил от двери, ведущей обратно в коридоры Хогвартса, затем повернулись назад и посмотрели друг на друга.

Пользуясь тем, что Гермиона отвлеклась, Гринграсс рванулась за своей палочкой, но не успела.

— Акцио палочка! Инкарцеро!

Магические путы связали слизеринку в то же мгновение, когда Гермиона схватила трофейную палочку. Гринграсс, не имея возможности удержать равновесие, упала навзничь. Громкий «бам» ознаменовал её приземление на металлический настил несколькими футами ниже.

Гермиона на мгновение запаниковала. Что если Гринграсс неудачно приземлилась и травмировалась? Что если…

— Конфринго!

Слишком поздно Гермиона услышала крик Малфоя позади себя. Едва она успела осознать, что он, должно быть, промахнулся, мир перевернулся с ног на голову.

С оглушительным грохотом мост разломился надвое в нескольких футах позади Гермионы. Она резко начала падать назад и вниз, махнув рукой в тщетной попытке ухватиться за стойку.

Её левое плечо ударилось о перегородку, после чего Гермиона буквально отлетела в одну из магических изгородей и наконец приземлилась на твёрдый каменный пол.

Тряхнув головой, чтобы прояснить сознание, она услышала над собой торжествующий крик Малфоя:

— Грязнокровка внизу!

Ну конечно же! Световое шоу, должно быть, было отвлекающим манёвром, чтобы занять её, когда двое из них двигались по верхнему уровню. Чёрт! Она попалась в их ловушку.

Снова крики. Малфой призывал оставшихся товарищей спуститься вниз и найти её. Когда туман начнёт рассеиваться, её будет легко выследить.

Гермиона услышала какой-то приглушённый взрыв за мгновение до того, как её уши уловили приближающиеся к ней уверенные шаги. У неё было всего несколько секунд, чтобы защитить себя.

Оказалось, что как и тогда, когда Грюм швырнул её в шкаф, Гермиона мёртвой хваткой вцепилась в свою палочку.

Тёмная фигура вырисовывалась сквозь редеющий туман, приближаясь к ней. Автоматически отреагировав, Гермиона швырнула в противника Коньюнктивитус, и тот с коротким возгласом удивления отпрянул. Это, должно быть, был Крэбб, учитывая последнее известное положение Малфоя.

Нужно было поскорее убираться отсюда. Обломки моста слишком явно указывали, где нужно её искать. Двое преследователей всё ещё были там. Один из них — Малфой, а кто второй? Вероятно, Паркинсон, хотя последний выбитый противник едва ли походил на Крэбба.

Гермиона поняла, что это был за взрыв. Кто-то ворвался в класс. Должно быть, другие слизеринцы вступили в драку и сейчас направлялись к ней.

Она должна была действовать быстро!

С трудом поднявшись на ноги, Гермиона повернулась и врезалась прямо в Малфоя.

— Привет, грязнокровка! — глумливо протянул он.

Сжав левой рукой правое запястье Гермионы, Малфой с силой ударил её руку о стол. Гермиона почувствовала, как что-то хрустнуло в её запястье, и вскрикнула. Палочка беспомощно выпала из её немеющих пальцев. Малфой отпустил её и сделал шаг назад.

— А теперь давай…

Не раздумывая, Гермиона нанесла яростный и быстый удар наотмашь, который застал слизеринца врасплох и пришёлся точно в челюсть. Отшатнувшись назад, Драко споткнулся и осел на пол. Руку Гермионы пронзила острая боль. То, что треснуло ранее, казалось, сломалось окончательно. От боли из её глаз брызнули слёзы. Она обхватила правую руку левой, согнулась пополам и опустилась на пол.

У неё ничего не осталось.

— Ты ударила меня? Ты ударила меня! — со смесью возмущения и неверия визжал Малфой, опалённая мантия которого всё ещё слегка дымилась. — Это больно! — Он пополз по полу за своей палочкой. — Я тебя научу…

— Не так быстро.

Рука Малфоя, находившаяся в нескольких дюймах от палочки, исчезла под большим ботинком. Раздался очередной слизеринский визг.

Зажмурившаяся от боли Гермиона открыла глаза и скользнула взглядом сначала по ботинку, а потом уже и выше. Ухмыляющийся Фред — или Джордж — полностью сосредоточил своё внимание на пленнике.

— Как невежливо — угрожать юным леди. — Он повернулся и подмигнул Гермионе.

— Вот ты где! — услышала она голос Рона и, пошатываясь, поднялась на ноги, чтобы рассмотреть его долговязую рыжеволосую фигуру, пробирающуюся сквозь быстро рассеивающийся туман. — Это, наверное, лучшее, что ты когда-либо делала! — воскликнул он.

Гермиона едва смогла выдавить дрожащее «что?» сквозь пелену боли, распространяющейся от запястья.

Улыбка осветила лицо Рона: 

— Этот удар!

— Похоже, у бедняги Малфоя сломана челюсть, — восхищенно добавил один из близнецов, прежде чем с издёвкой обратиться к несчастному слизеринцу: — Улыбнись, Малфой!

Поняв, что теперь она в безопасности, Гермиона почувствовала лёгкое головокружение и покачнулась на ногах. От боли потемнело в глазах.

— Не самый умный мой поступок, — устало простонала она. — Кажется, я что-то сломала.

— Но оно того стоило, — беззаботно ответил Рон и немного потупился, когда Гермиона бросила на него взгляд, которым можно было резать сталь.

Держать себя в вертикальном положении оказалось тяжело, поэтому она прислонилась к одному из теперь уже расколотых столов. Рон подошёл и сочувственно посмотрел на её руку.

Осторожно проведя пальцами левой руки по правой, Гермиона коротко и резко ахнула, когда коснулась багрового и сильно распухшего сустава на запястье. По сравнению с этим сбитая костяшка на её указательном пальце выглядела царапиной. Аккуратно, как только могла, она подсунула под руку мантию, сделав из неё импровизированную повязку, и уже собиралась бросить слабое замораживающее заклинание, чтобы заглушить боль.

— Позволь мне, — предложил один из близнецов, указывая палочкой на её запястье.

Она искоса взглянула на него.

— У нас с Джорджем бывало достаточно травм, — объяснил он. — Либо ты научишься оказывать первую помощь, либо расскажешь маме.

Она кивнула.

— Анаэстис, — произнёс Фред нараспев. Почти мгновенно её боль почти исчезла. — Этого хватит, пока ты не доберёшься до Помфри, — добавил он.

Гермиона окинула взглядом теперь уже хорошо видимое поле её неравной битвы и с удивлением услышала резкое тявканье маленькой собачки. Она бросила недоумевающий взгляд на Рона.

— Это Паркинсон, — объяснил он. — Джинни заколдовала её, чтобы она какое-то время лаяла, а не разговаривала.

— А она изобретательна, наша маленькая сестрёнка, — заметил Фред, холодно наблюдая за тем, как ёрзает Малфой. — Как думаете, может, нам тоже использовать творческий подход вот к этому экземпляру? Мы с Джорджем были бы не прочь поэкспериментировать.

Гермиона не была уверена, шутит Фред или нет. Малфой определённо не находил в этой ситуации ничего смешного.

— Слезь с меня, чёртов Уизел, — выплюнул он, что, по мнению Гермионы, было довольно глупо, учитывая на кого указывал кончик палочки Фреда. — Вот подождите, мой оте-е-е…

Фред как бы случайно сильнее надавил ботинком на руку Малфоя.

— У-упс.

Гермиона нетвёрдой походкой направилась к своему потенциальному мучителю. Адреналин всё ещё бурлил в её крови, и ей ужасно хотелось выпустить пар.

— Твой отец? — она издевательски рассмеялась. — Вечно ты талдычишь одно и то же. Папочка то, папочка сё… — передразнила она тонким голосом. — Кретин недоразвитый! — Это вызвало не менее издевательский смех Фреда. — Только и можешь, что прятаться за папочкиной мантией, да? Чистокровный волшебник, который боится выйти на равных с грязнокровкой?

— Думаю, нам пора уходить, — напомнил о реальности Фред. Его явно позабавил тот обмен репликами, свидетелем которого он только что стал. — Джордж, что у тебя там? — крикнул он.

— Всё в полном порядке, — последовал ответ. Гермиона пошла на звук голоса и увидела Крэбба, подвешенного вверх ногами и слабо раскачивающегося на обломках повреждённого моста. Она снова повернулась к Рону.

— Как… как вы меня нашли?

Рон уже собирался ответить, когда по комнате эхом разнёсся крик Джинни:

— Гарри? Гарри! Что они с тобой сделали?

Рон и Гермиона обменялись испуганными взглядами, затем повернулись и побежали — Рон быстро, а Гермиона гораздо медленней — к младшей Уизли.

Джинни стояла над Гарри, который привалился к разбитому столу.

— Чёрт, я ничего не вижу, — пробормотал он.

Гермиона, чуть пошатываясь, наклонилась, а затем ахнула от удивления.

В глаза тут же бросилось отсутствие очков, но Гермиону ужаснуло состояние его глаз. Воспалённые веки были ярко-красными и до того опухшим, что глаза невозможно было открыть.

— Что случилось? — спросила Джинни.

— Словил какое-то проклятие! — простонал он.

Гермиона опустилась на колени и осмотрела повреждения.

— Ох, Гарри! Мне так жаль, правда, — виновато воскликнула она. — Я не знала, что это ты, кто-то шёл прямо на меня…

— Эй! — возмутилась Джинни. — Ты хочешь сказать, что это ты ударила Гарри этим заклинанием?

— Мордред, Гермиона! За что?

— Я не нарочно, Рон, — язвительно ответила Гермиона. — Откуда мне было знать, что это он, я думала, что целюсь в кого-то из своих противников! — Стон Гарри вновь привлёк её внимание. — О, прости, Гарри, я правда не хотела. Это вышло случайно.

— Я думаю, — заметил Джордж, — нам лучше отвести этих двоих в больничное крыло и — не могу поверить, что говорю это — найти учителя, который разберётся со всем этим беспорядком. — Он повернулся, чтобы посмотреть на своего близнеца, который продолжал издеваться над Малфоем. — Кажется, здесь мы сделали всё, что требовалось.

Глава опубликована: 25.12.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 46 (показать все)
merovinger
Ну, манёвры для страсти были) тем более Рон справился с собой. Думала, что это он ее спас тогда из озера полноценно. Раскаяние может толкать на неожиданные действия, которые сам от себя не ждёшь. Поэтому спасибо большое за его персонаж) что все- таки нормальный оказался человек
erdwogu0
Вы упускаете из виду то, что это перевод законченного фанфика. Переводчики изначально знали, какой будет пейринг в итоге. Да и всерьез желать гудшип после всех косяков Рона? Гермиона не Гарри, чтобы полностью забыть обиды. Простить простит, но осадочек остался.
Даниил Александрович
Я просто посетовала на свои несбывшиеся надежды. И совсем не всерьёз. А за перевод ещё раз спасибо)
Спасибо за перевод. Хотелось бы продолжения, но увы;(
А как по мне хватит) история тяжёлая, я люблю, когда описание идёт качественное и событий, и людей... Но тут я пролистывала описания туров, они уж слишком затянутые... И меня смущает один факт.. Хотя нет, два))) . Ну как она растерялась в лабиринте с этими боггартами? Ну откуда там они могли все взяться?? И второе, она описалась и даже не почистила штаны?? Зато сидят оба за надгробием и мило болтают. А Гарри ей ещё и яд из бедра отсосать предлагает...бррр
Мне очень понравилось. Покоробил только резковатый переход в конце. Правда, понятно, что Дамблдору местная Гермиона нужна, так же, как Китнисс сопротивлению в ГИ, но все равно после его предложений помощи её выступление как-то через чур резко выглядело. С боггартами тоже согласна, после обучения у Люпина в УА, не думаю, что она так надолго с ними бы застряла.
А финальная сцена на кладбище просто великолепна)
Sorting_Hat
Адекватный Рон в пае? Да это просто алмаз в реках г...
Спасибо автору, переводчикам ну и, естественно, бете, за шикарный фанфик.
Из плюсов:
+ Интересные выполнения заданий на турнире;
+ Раскрытие других чемпионов.
Из минусов:
- Слепая вера Гермионы в "Грюма";
- Долгое (очень даже) развитие отношений ГП/ГГ.
Ну и, конечно, не хватает продолжения этот шикарной истории.
А так 10/10
На 4-й главе бросил. Много бредовых соплей... Магловское право чтоб расторгнуть магический контракт? Да ещё при статусе секретности? Розовые единороги курят в сторонке...
Черт... Неужели я дочитал этот эпос. Пришлось читать с перерывами.
Автору респкет, а переводчику респект и уважение за огромную проделанную работу по переводу.
Оценка фику - 9/10. И то только за затянутость как фика так и развития отношений ну и за слепую веру.
Оценка переводу - 10/10. За качество и объем проделанной работы.
Единственный фик с вдвое большим объемом это "Искусство войны" (ЗВ) от АдептусСибириус. На данный момент с 106 глав(частей) на 1970 страниц.
Что ж могу поставить в собственном списке фиков по поттериане на первое место наравне с "Французской Магией".
Из минусов:
- Слепая вера Гермионы в "Грюма";
- Долгое (очень даже) развитие отношений ГП/ГГ.
Соглашусь. Хотя долгое развитие при таком объеме работы закономерно, но все таки затянуто.
неправдоподобно. И прежде всего, поведение обеих Краучей при объявлении чемпионов. Дальше можно не читать.
Обнаружила у себя в "прочитать позже", прочитала. И не пожалела! Во-первых, большое спасибо переводчикам и бете, качество текста действительно на высоте, большую часть времени совсем не ощущается, что это перевод. Оценить оригинал и сопоставить с ним я не могу, поэтому ничего не скажу о точности. Что касается сюжета - единственное сожаление, что данная работа не имеет продолжения. Не вижу ни затянутости, не переизбытка описаний, как часть комментаторов, если читаешь макси, не стоит ожидать от него скороспелости поступков, как в минике. Гермиона слишком верит Грюму, но ей простительно из-за возраста, будь она постарше, тогда бы возникли вопросы. Есть небольшие нелогичности, например, с маггловским юристом, но для в целом хорошей работы - простительно.
Спасибо за фик!
Kireb Онлайн
Глава 19.3.
На Мантию Игнотуса НЕ действует "Акцио".
JulsDoпереводчик
Kireb
Глава 19.3.
На Мантию Игнотуса НЕ действует "Акцио".

Да, это было бы логичнее. Честно говоря, у меня даже руки чесались переделать акцио на сдирание мантии вручную, но потом решила не заморачиваться. В конце концов, это всего лишь авторское допущение в рамках этого конкретного фика.
Хороший фанфик и хороший перевод. Обычно не люблю, когда так затянуто в рамках одного курса, но этот прочитал налегке. Только пропустил 3е испытание, читая частями, слегка подгорел, что похоже на оригинал + Гермиона ничего так и не поняла в ходе него, хоть и все называют ее умной + слишком сильно хотелось узнать, что будет после него)
Жаль нету продолжения)
Переводчикам спасибо за хороший перевод — прямо не почувствовала, что текст английский. А теперь о самой работе:
+Как писали выше, персонажи здесь прописаны хорошо, канонично
+ Сюжет плюс-минус увлекательный. Порадовало, что Гермиона пытается отказаться от участия в Турнире и делает это со всей серьёзностью
- Хотя, несмотря на это, сюжет все ещё... вторичен? Да, не в плохом смысле, да и я прочитала где-то четверть-треть, но такое чувство, что и дальше сюжет будет идёт плюс-минус по канону. А какой бы дьявол не крылся в деталях, определенная скука от предопределённости сюжета есть.
- Мне не даёт покоя вариант с исключением из школы. Точней, то, что Гермиона после испытания с драконами даже его не рассматривала. Насколько я поняла, исключение из школы — не значит, что твои силы блокируют, и ты не можешь потом поступить в другую магшколу, в Ильверморни, например. Да, тогда общение с Гарри сведётся к минимуму, но не исчезнет полностью, и это всяко лучше быть убитой на Турнире. И что в таком случае мешает Гарри перевестись туда же? В Хогвартсе его все равно каждый год пытаются убить.
А, ну и пейринг здесь развивается очень медленно (но развивается!), но и недостатком, и достоинством, я назвать это не могу.
Показать полностью
Фанфик хорош для тех, кто не ищет "переигрывания", переворота истории с ног на голову. Для тех, кого и канон вполне устраивает. Фанфик неплохой, но чрезмерно объемный, пожалуй, и читался не так легко, как ожидалось.
Мое почтение переводчикам, за то что взялись, а главное за то, что закончили.
Неадекватная реакция Грифиндора. Верят, не верят они бы поддержали бы просто назло Седрику, на которого имели огромный зуб.
шла 10 глава. Я никак не мог отделаться от мысли, что даже некоторые реплики Гарри - полная калька со слов Гермионы из оригинальной книги=)
В целом фанфик неплохой. Первая половина, где автор старался следовать канону, зашла на ура. Но когда повествования перешло за экватор, градус бреда резко повысился. В то же время понизилось качество текста, особенно реплики персонажей. Тот же Гарри стал говорить, как стереотипный герой женских романов.
Пожалуй, перечислю все по порядку.
1. Рояли в кустах:
Прежде всего, это появление Сириуса в Хогвартсе just for lulz, создавшее уйму проблем, без чего финальный экшн - арест дамблдора и магический ОМОН - был бы невозможен
Вообще роялей тут не меньше, чем у Роулинг, так что лень их все перечислять
2. Выдумки автора, противоречащие канону
Ну, прежде всего главная идея - о том, что за отказ от участия участника лишат магии - бред и абсурд. На таких суицидальных условиях никто бы не согласился участвовать
Ну и главный кринж - Бойкая Женщина Адвокат(тм), будто мы аппарировали из мира Гарри Поттера в клишированный американский сериал
3. Затянутость
которая происходит по большому счету лишь по одной причине - практически в каждой главе Гермиону хотят дисквалифицировать, но конечно же безрезультатно
4. Нелепая любовная линия
Такое впечатление, гарри и Гермиона совершенно не испытывают влечения друг к другу, и целуются лишь из чувства долга
Ну либо они оба латентные эксгибиционисты, и потому им неинтересно миловаться без толпы свидетелей
Ещё можно отметить крама, который в оригинале был влюблен в Гермиону, а тут авторским произволом превращен в просто друга
5. Слабый перевод
Множество корявых словосочетаний
Плюс к тому, переводчики решили не переводить древние единицы измерения, используемые автором ради понта, дав читателю возможность насладиться лишней порцией сносок.

В общем можно поставить фику четыре с минусом за старательную графоманию

Вообще, из этого фика вполне можно было сделать гаремник - в повествовании столько парней, которые могли быть влюблены в Гермиону, либо в которых могла влюбиться она.
Тут и заботливый Гарри, и знаменитый Крам, и Рончик, в которого она была влюблена, но который сильно разочаровал ее отсутствием поддержки(влюбленные женщины определенного склада характера - не слишком уверенные в себе - склонны прощать объекту страсти любые косяки), и Седрик, вскруживший ей голову на балу, и даже Билл, такой взрослый, высокий, дарящий дорогие подарки... ну вы поняли. А ведь ещё есть Драко Малфой! (а что? а вдруг?)
И Гермиона бросалась бы то к одному то к другому, ей разбивали бы сердце, она сомневалась, какого ухажёра выбрать и т.п.
Но авторка пошла по простейшему пути - поставила Гарри рядом с Гермионой и скомандовала: "Целуйтесь". Но даже тут ей не хватило смелости добавить побольше клубнички. Полтора поцелуя на гетный макси фик, который по объему едва ли не больше оригинальной книги - это просто детский сад какой-то.
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх