↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пряничный домик (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 120 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Пре-слэш, Слэш
 
Проверено на грамотность
"То есть он - это я из параллельной вселенной?" - уточнил Пьетро, с недоверием глядя на Питера. Чарльз покачал головой: "Пока не знаю, возможно, это просто одно большое-"
Его оборвала Ванда, качающая на руках младшую сестрёнку Питера. "Тише, кажется она заснула".

АУ, в котором Ванда и Пьетро из КВМ попадают в киновселенную Людей Икс
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 5

Профессор Ксавье не мог не вызывать доверия. Казалось, каждая частичка в нём была создана для того, чтобы защищать и заботиться об окружающих. Своеобразный родительский генетический код.

Пока он вёл Ванду по коридорам за руку (её никто не водил за ручку с восьми лет, но сейчас это казалось таким правильным), она успела как следует рассмотреть профессора. У него были светлые голубые глаза, добрая улыбка, мягкие руки и такой ласковый голос, что невольно напрашивалась ассоциация со сценой из какого-нибудь семейного фильма, когда отец гладит тебя по голове и обещает, что всё будет хорошо. Чарльз увлечённо рассказывал о школе, перескакивая с темы на тему по мере того, как они проходили мимо разных кабинетов. Кое-где ещё шли уроки, и Ванда с любопытством выхватывала взглядом учеников-мутантов. Речь Чарльза не кончалась и текла плавно, словно ручей. Солнечные лучи щекотали кожу, тело почти перестало болеть после вчерашнего, повсюду царило спокойствие и безопасность, и Ванда подумала, что уже давно не чувствовала себя так хорошо.

В какой-то момент рассказ Чарльза зашёл о дирекции школы, в частности, о них с Эриком. Ванда, которая проспала монолог Питера на ту же тему в машине, прислушалась.

— Эрик замечательный преподаватель, дети его любят, — рассказывал Чарльз с необыкновенным теплом в голосе. — Он ведёт историю: так рассказывает лекции, что даже я заслушиваюсь. Эрик не хочет называть себя вторым директором — говорит, что я создал школу своими руками, а он ничего не сделал, только предал нас всех, но это не так. Он часть этого места, и это то, что есть на самом деле. Нельзя определять себя лишь своим прошлым, настоящее имеет куда больше значения. Твоё настоящее делает тебя тем, кто ты есть.

Чарльз кинул на неё взгляд и добавил:

— Я это говорю и к тому, что тебе не стоит винить себя за то, что произошло.

Ванда отвела глаза и поспешила переменить тему:

— А вы с мистером… Эриком —

— О, можно просто Эрик, — махнул рукой Чарльз. — Называй нас по именам, ладно?

— Хорошо, — кивнула Ванда. — Вы ведь не просто коллеги? Вы друзья.

Чарльз слегка покраснел, и это не укрылось от её взгляда. Ванда продолжила:

— Мне показалось, что Пьетро относится к вам… не знаю, как к отцу. Правда, теперь мне кажется, что здесь все как одна большая семья.

— Спасибо, — улыбнулся Чарльз, гордый своей большой «семьёй». — Мы с Эриком… Знаешь, всё немного сложно.

Было заметно, что он нервничает, говоря эти слова.

— Мы не коллеги, это правда. Но мне тяжело назвать нас друзьями в том смысле, в каком это обычно говорят.

Ванда удовлетворённо кивнула, словно узнала всё, что ей было нужно, и некоторое время шла молча. Однако, через несколько секунд всё же решила сообщить:

— В наше время — в смысле, в наше с Пьетро, в будущем — общество ко всему относится лояльнее. В смысле, к тем, кто отличается от других. К мутантам и… разным другим людям.

Чарльз глянул на неё, широко раскрыв глаза. Ванда улыбнулась.

— Это здорово, — с искренней радостью сказал он. — Я… Мне очень приятно это знать. Это даёт надежду. Спасибо тебе.

— Это вам спасибо.

Чарльз поджал губы, а потом не сдержал чувств и рассмеялся.

— Нет, правда, — выдохнул он. — Просто прекрасно.

Они прошли молча несколько минут, прежде чем профессор вздохнул:

— Но, всё-таки, лучше нам не знать о том, что будет в будущем. Не думаю, что это правильно.

Ванда кивнула. До дверей они шли молча, каждый думая о своём. На лице Чарльза то и дело мелькала тень счастливой улыбки.

Как только они вышли во двор, профессор сразу указал Ванде на раскидистое дерево вдалеке и сказал:

— Вон сидит Джин.

Ванда посмотрела в ту сторону и действительно заметила в тени от листвы рыжеволосую девушку с книгой в руках.

— Она знает, что я приду? В смысле, что мы будем обсуждать способности? — спросила Ванда.

— Да, я предупредил её.

— А… — Ванда неосознанно сжала его руку, и Чарльз ободряюще улыбнулся.

— Не переживай, она не будет тебя бояться. Не думаю, что кто либо здесь вообще тебя боится. Ты не сделала ничего плохого.

— За мной охотится полиция, — смущённо заметила Ванда.

— Это ничего не значит. Для них.

Чарльз обвёл взглядом двор, имея в виду учеников, уже с интересом наблюдающих за ними. Ванда немного замялась, но все-таки спросила:

— А у вас из-за этого не будет проблем?

— Мы разберёмся, — вздохнул Чарльз, — Это не первый раз, и, наверняка, не последний, когда у нас будут проблемы. Можешь за нас не волноваться.

Ванда виновато опустила глаза. Профессор заметил это, остановился и с серьёзным видом положил руки ей на плечи.

— Тебе не стоит винить себя в том, что произошло. Это не твоя вина, ты не могла контролировать себя, Ванда. И для нас величайшее счастье — помогать таким, как ты, принять себя и справиться со своей мутацией.

Он провел ладонями по её предплечьям и взял за руки. Ванда вдруг почувствовала себя маленькой девочкой.

— Всё будет хорошо, — тихо сказал Чарльз. — Мы поможем вам вернуться домой, я обещаю. Но пока вы здесь, можете чувствовать себя как дома. Для этого и нужна наша школа, чтобы ты знала, что находишься среди своих, и бояться нечего. Ты и твой брат никак не мешаете нам, наоборот — вы желанные гости.

Ванда дрожащими губами улыбнулась и дёрнула было руками, но тут же их опустила, будто стесняясь. Чарльз покачал головой, и первый обнял её. Его руки окружили Ванду кольцом, она положила голову профессору на плечо и сквозь слезы прошептала:

— Спасибо.

Чарльз погладил её по спине и ответил:

— Пока не за что.

Через несколько минут, когда Ванда успокоилась, они направились в сторону того самого дерева.

Джин Грей на вид была той самой крутой школьной девчонкой, с которой все хотят дружить и встречаться. Ванда относилась к своей учёбе в школе как к чему-то очень давнему и забытому, но всё равно помнила, что всегда стеснялась с такими общаться. В этот раз девочка была ещё и мутантом.

— Привет, — негромко сказала Ванда, чтобы обратить на себя внимание. Джин подняла на неё глаза, нахмурилась, будто рассматривая, после чего улыбнулась краешком рта.

— Привет, ты Ванда?

Чарльз кивнул ей и тихонько отошёл в сторону, чтобы потом уйти, оставив девочек побеседовать наедине.

Джин закрыла и отложила в сторону книгу, Ванда кашлянула. Беседа как-то не заладилась.

— Садись, — с оттенком вопроса в голосе предложила Джин, кивая на место рядом с собой. Ванда села, подобрав под себя коленки.

Они обе отвернулись друг от друга, глядя в разные стороны. Ванда разглядывала фасад школы. Красивые готические окна и арки, создавали подобие настоящего замка.

Двери «замка» распахнулись, и оттуда, смеясь, выбежали наперегонки трое мальчишек-первоклассников. Они бежали в их сторону, как вдруг самый первый, похожий на их вожака, заметил под деревом двух девушек и замер. Остальные, заметив его остановку, тоже замедлились. С секунду Ванда и этот главный мальчишка смотрели друг другу в глаза, а потом мальчишка стремительно развернулся и помчался в другую сторону, вдоль окон школы. Его «свита» бросилась за ним.

Ванда вздохнула.

— Они не тебя боятся, — вдруг произнесла Джин. Ванда даже не сразу поняла, что она сказала, и, повернувшись к ней, переспросила.

— Они боятся меня, а не тебя, — со смесью раздражения и печали повторила мысль Джин, провожая взглядом убегающих мальчишек.

— Не думаю, что…

— Ты для них неизведанный трофей, — сказала Джин. — Девушка, которая попала в новости. Ты наделала шумихи среди людей, а мутантов не трогала, всё равно, что знаменитость.

Ванда смутилась, не зная, что ответить.

— Нет, я не сержусь на тебя, — чуть мягче добавила Джин, разворачиваясь к ней лицом. — Прости, если так прозвучало.

— Ты тоже читаешь мысли? Как Чарльз? — спросила Ванда первое, что пришло в голову.

Джин кивнула.

— А разве… Чарльз мне сказал, что наши с тобой способности похожи, — неловко заговорила Ванда, глядя ей в глаза.

— Наши проблемы похожи, — поправила Джин. — У тебя очень много силы, и она контролирует тебя, а должно быть наоборот. У меня так же. Не знаю, зачем Чарльз решил нас познакомить, у меня нет решения этой проблемы.

Джин замолчала и вымученно улыбнулась. Ванда предположила, что она хочет быть дружелюбной, но не знает, как это сделать. Судя по всему, у Джин просто не было нужного опыта.

— Знаешь, мы можем просто поговорить о чём-нибудь, — решила проявить инициативу Ванда. — Не знаю… Как у тебя дела в школе?

Джин хмыкнула.

— Нормально. В смысле, с учёбой нормально.

Ванда выжидающе посмотрела на неё, как бы предлагая спросить что-нибудь в ответ.

— Ну… После вчерашнего у вас с Пьетро всё хорошо? Я имею в виду, там было довольно опасно, кто его знает.

— Мы привыкли к опасности, — пожала плечами Ванда. — До того, как мы, предположительно, переместились в ваш мир, мы жили в зоне военных действий.

— К этому можно привыкнуть? — с недоверием спросила Джин.

— Не до конца, — поправилась Ванда. — Всё равно вздрагиваешь от каждого шороха и не спишь по ночам. Просто относишься к этому как-то проще.

Она вздохнула и добавила:

— Пьетро вчера прострелили ногу. Он не хотел говорить, чтобы меня не волновать. Чарльз сказал, что из-за мутации должно зажить быстрее.

— Не люблю, когда так делают, — сморщилась Джин.

— Как?

— Врут «для твоего же блага». Как будто мне будет легче, если я узнаю правду позже.

— Но люди так проявляют заботу, — возразила Ванда. — Если кто-то врёт тебе, чтобы не сделать больно, значит, он тебя по-настоящему любит. Понимаешь? Никто не любит врать просто так.

— Ты людей плохо знаешь, — усмехнулась Джин.

Ванда поджала губы. Какое-то время они обе молчали, а затем Ванда сказала:

— Я просто пытаюсь их понять.

Джин выгнула бровь:

— Хочешь сказать, я не понимаю людей? Я телепат. Кто, если не я?

Ванда покачала головой.

— Не в этом дело.

— А в чём?

Она пожала плечами.

Снова повисло молчание. Сквозь стены школы послышался звонок с урока, немного погодя во двор начали группами выходить ученики.

— Хэнк освободился, — сказала Джин. — Ты можешь идти. Проводить тебя до кабинета?

— Давай.

Они молча встали и направились к школе. Ванда заметила, что при виде Джин ученики начинают шептаться, некоторые отходили в сторону. Джин шла, вжав голову в плечи и явно желая скорее уйти и снова остаться наедине.

Около нужного кабинета они замерли.

— Хэнк там, — уверенно сказала Джин. — Чарльз с Эриком скоро подойдут. Питер с твоим братом тоже.

Ванда кивнула, неловко помялась, не зная, стоит ли её благодарить, а когда всё же повернулась к двери, услышала:

— Ванда, можно спросить?

По тому времени, что они провели вместе, Ванда могла сказать, что Джин не из тех людей, кто просит разрешения. Так что, услышав её вопрос, немного удивилась.

— Конечно. Спрашивай.

— Почему ты так добра ко мне?

Ванда опешила. Джин слегка смутилась, но взгляд не отвела.

— А почему нет?

— Никто не терпит меня больше пары минут. А ты… Я чувствовала, что ты действительно хочешь со мной говорить. И ты была дружелюбной. Это странно.

Ванда неловко улыбнулась и ответила:

— Ты не выглядела как кто-то, кто желает мне зла.

— И всё? — спросила Джин.

— Да.

— Другим этого было недостаточно.

Ванда сдержала улыбку и проговорила:

— Знаешь… Я не эксперт в этом вопросе, но попробуй просто… Не делать поспешных выводов. Понимать людей. Представлять себя на их месте.

— Быть снисходительной?

— Можно и так сказать, — усмехнулась Ванда. — Не все вокруг — твои враги.

Джин весело хмыкнула.

— Ладно, я попробую. Но мне всё ещё кажется, что ты слишком доверчива.

— Возможно.

Джин улыбнулась (в этот раз у неё даже неплохо получилось) помахала рукой и сказав «ещё увидимся» двинулись вдоль коридора. Ванда ещё долго смотрела ей вслед, прежде чем постучать в дверь кабинета.


* * *


То, что Хэнк оказался очень милым и обходительным, было не удивительным, но очень приятным фактом. Познакомившись с Вандой, он тут же поинтересовался о её самочувствии, предложил чай или кофе на выбор, и, когда Ванда уселась с чашкой напротив него, начал, то и дело извиняясь, задавать вопросы. Ему было интересно всё: за те пятнадцать минут, что они ждали остальных, темы успели смениться со способностей Ванды на отношение к мутациям в её мире, перескочили на кошмар, который приснился Ванде этой ночью, и осторожно затронули «Гидру», которая наградила Ванду её «даром». То и дело Хэнк интересовался, не слишком ли он давит, и не испытывает ли Ванда дискомфорта от этих тем, на что та только улыбалась и убеждала его, что всё хорошо. Она чувствовала, что Хэнк хочет погрузиться подробнее в каждую из тем, но то ли боится, что у него не хватит времени, то ли не хочет показаться навязчивым.

Через пятнадцать минут подошли Эрик с Чарльзом.

— Чем так вкусно пахнет? — сразу поинтересовался Чарльз.

— Апельсиновый чай, — весело улыбнулась Ванда, приподняв свою чашку со стола. — У Хэнка столько сортов чая, просто мечта. Пьетро всегда покупает один кофе.

Чарльз приподнял брови и взглянул на Хэнка. Тот смущённо пожал плечами. Ванда вопросительно перевела взгляд с одного на другого, пытаясь вникнуть в их бессловесный диалог.

— Чарльз удивлён, что Хэнк смог тебя разговорить, — пояснил Эрик, которому надоела эта игра в телепатов.

— Ну, он очень приятный собеседник, — заулыбалась Ванда.

— Спасибо, — смутился Хэнк, и тут же встал, чтобы предложить Эрику с Чарльзом стулья.

Через несколько минут подошли Питер и Пьетро. Чарльз кивнул Хэнку, тот встал, откашлялся, и начал:

— Профессор Ксавьер попросил меня рассказать вам о том, как мы собираемся доставлять вас домой. Хочу сразу предупредить, что это экспериментальный метод, поскольку эта область пока недостаточно изучена.

Хэнк улыбнулся, радуясь возможности рассказать о том, что ему было интересно.

— В общем, существует несколько десятков разных теорий о мультивселенной, и мы не можем с уверенностью заявить, какая из них верна. Хотя, честно сказать, я склоняюсь к идее сэра Артура Гейбса… Но вам это всё равно ничего не говорит.

Основываясь на большинстве теорий, мы с профессором предположили, что если перемещение между вселенными возможно, то оно происходит по специальным каналам, которые недоступны для современной человеческой техники, но… — он сделал паузу для эффекта, — доступны для волшебной мутации нашей Ванды.

Пьетро фыркнул, глядя на сестру. Та легонько толкнула его локтем.

— Для того, чтобы вернуть вас в свою вселенную, нам нужно просто «поймать» тот самый канал, по которому вы пришли сюда, — продолжил Хэнк, — Тут возникает ряд проблем. Во первых, мы ничего не знаем о том, как Ванда смогла воспользоваться этим каналом. Соответственно, мы даже не можем самостоятельно воспроизвести её перелёт — это может сделать только сама Ванда. Во вторых, когда, или, лучше сказать, «если» Ванда поймёт, как она перемещалась между вселенными, есть вероятность, что она увидит миллиарды других каналов, ведущих к другим вселенным. Это в том случае, если вселенных больше, чем две. Просто, есть теория, что их всего две, и если она верна, то нам повезло.

Хэнк отпил чаю и закончил:

— В третьих, есть вероятность, что движение в этих каналах одностороннее, или уже слишком поздно, или Ванде может не хватить силы. В общем, фактор случайности. Но с ним мы ничего поделать не можем.

— Ага, — невесело сказала Ванда. — То есть всё зависит от меня?

— Ну, в общем, да, — поступился Хэнк.

— Если не можешь найти выход, то воспользуйся входом, — пошутил Питер.

Повисло молчание, которое прервал нетерпеливый Пьетро:

— И что нам теперь делать? У вас есть план?

— По-хорошему, нужно выяснить, как Ванда могла переместиться из одной вселенной в другую и воспроизвести те же условия, — сказал Хэнк. — И лучше побыстрее.

— Почему побыстрее? — вмешался Эрик.

Хэнк вздохнул.

— Помимо дисбаланса вселенной, у нас есть ещё проблема. И, одновременно, решение проблемы.

— Может, будешь говорить по-человечески? — хмыкнул Эрик.

— Сейчас подумаю, как объяснить попроще, — задумчиво протянул Хэнк. — Вот. Проведём аналогию. Вы знаете сказку про Гензель и Гретель?

— О, добрые немецкие сказки, — обрадовался Эрик. Чарльз нахмурился, припоминая, но потом помотал головой. Хэнк взглянул на лица остальных и снова пустился в объяснения.

— Если коротко, то в этой сказке родители решили увести детей в лес, потому что не могли их прокормить, и дети, чтобы не потеряться и вернуться домой, выкладывали за собой дорожку из хлебных крошек.

— Весёлая сказка, — саркастично кивнул Питер.

— Там их чуть ведьма не съела, — сказал ему Эрик, гордый своим знанием немецкой народной культуры.

Хэнк подождал, пока они договорят, и продолжил:

— В общем, пока они с отцом находились в лесу, птицы съели все крошки, и тропинка домой снова смешались с кучей других тропинок. С нашим случаем это связано следующей теорией: если каждый человек излучает определённую энергию, про которую вам говорил Чарльз, то Ванда и Пьетро могли оставить за собой след, связывающий нашу и их вселённые. Чем раньше они переместятся домой, тем свежее будет этот след, и тем проще будет определить, какая вселенная из миллиона других им нужна.

— Если всё то, что мы предположили, не антинаучно, — прибавил Чарльз.

— Да. Вопросы есть?

Ванда с Пьетро молчали, осознавая масштабы того, что им предстоит сделать. Чарльз и Эрик о чём-то мысленно переговаривались.

Первым руку поднял Питер.

— Да, Питер, — спросил Хэнк, заранее не ожидая ничего хорошего.

— Чем закончилась сказка?

— Гензель и Гретель вернулись к родителям целые и невредимые, — вздохнул Хэнк.

— К родителям, которые увели их в лес? — уточнил Питер. — Ну и мрак. Зачем было к ним возвращаться, что им в лесу не нравилось?

— Ведьма-каннибалка тебя не устраивает?

Руку подняла Ванда, и Хэнк мгновенно переключился на неё, оставив Питера дуться.

— Есть вопрос по теме?

— Да. Хэнк, мне кажется, я переместилась во сне. Это же не сильно мешает делу?

Чарльз и Эрик одновременно посмотрели на неё. Пьетро напрягся. Хэнк поджал губы и осторожно спросил:

— Ты не помнишь, что это был за сон?

— Кажется, кошмар, — тихо ответила Ванда.

Хэнк опустил глаза и сосредоточенно потёр переносицу.

— Это ведь не значит, что.?

— К сожалению, значит, — неохотно ответил за него Чарльз. — Прости, но других вариантов нет.

— Каких вариантов? — обеспокоенно спросил Пьетро, переводя взгляд с сестры на него. — Что это значит?

Чарльз виновато поджал губы, как будто лично отвечал за происходящее, вздохнул, и проговорил:

— Прости, Пьетро, но нам нужно вызвать у Ванды кошмар.

Глава опубликована: 22.10.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх