↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ры-ры-чжи-ры-ры (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Сказка, Исторический, Общий
Размер:
Миди | 23 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Малышку Лан выдают замуж. Какая трагедия!
Няньки говорят, что всё к лучшему, а Лан догадывается: взрослый мир – это очень глупая вещь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Под ивой

На площади показалось несколько всадников. Копыта их лошадей стучали так звонко, словно кто-то бил в колокол. Ноздри у коней раздувались, и крупы блестели от пота — наверное, они очень долго неслись сюда без остановки.

Старый пони под Лан зафыркал от беспокойства.

— Это же принц Ван Со! — воскликнула нянька, тут же приглаживая Лан волосы, чтобы хоть немного сделать её похожей на хорошую девочку. — Должно быть, господин только вернулся.

Лан взъерошила волосы и присмотрелась: действительно, четвёртый принц был самым высоким, и его подбородок был поднят вверх, как у члена королевской семьи. Его можно было узнать без труда — по одной лишь осанке. Ван Со держался так, словно его натянули на лук.

— Почему у него красные волосы? — спросила малышка Лан.

Этот же цвет — на одежде четвёртого принца, и на рукояти меча, и на загоревшем лице. Малышка Лан разглядела даже алые копыта у лошади — так Ван Со был окроплен…

— Кровью? — догадалась она.

— Должно быть, он привёз нам победу, — обрадовалась нянька. — Как замечательно, госпожа! Вы только взгляните!..

— Ужасно, няня! — отозвалась Лан, у которой похолодело внутри. — Быстрее пойдём отсюда!

— И вы не поздороваетесь с принцем?..

Казалось, нянька и не собирается уходить, так что Лан спрыгнула со старого пони и побежала с площади прочь — лишь бы не видеть ту реку крови, что тянулась следом за Со. Няня бросилась, причитая, за ней.

А в их саду уже раздавался знакомый для Лан шёпоток — так всегда было, когда что-то случалось у взрослых.

— Ры-ры-чжи-ры-ры! — судачили все вокруг.

Нянька Лан тут же громко похвасталась:

— Мы видели четвёртого принца. Он был такой мужественный, весь в крови! Нашей принцессе очень повезло.

Лан скривилась и побежала к любимому дереву. Она всегда так делала — забиралась на ветки: там ей казалось, что она выше другого мира.

— До сих пор не привыкнет, — сказала старая нянька, и придворная дама покачала головой — они все так делают, если говорят о Лан.

— Она всего лишь ребёнок — ей слишком трудно понять…


* * *


— Взрослые поступки хуже, чем мои!

— Слезайте сейчас же! — не выдержала нянька, и глаза её заблестели от слёз — так она распереживалась за Лан. — Вы убьётесь!

— Почему? — тем временем спокойно спросил Ван Со.

Он стоял и смотрел на Лан, которая вскарабкалась на верхушку дерева, стоило Ван Со появиться на пороге её части дворца.

Лан обняла шершавую ветку покрепче:

— Потому что я плохая, если прыгаю по деревьям, а вы хороший, если приезжаете весь в крови. Все взрослые…

— Принцесса! — словно предчувствуя, воскликнула нянька.

— Все взрослые, — вздулась, побелела от ярости Лан и выкрикнула назло: — плохие и глупые! Глупые! Ясно-о-о ва-а-ам?..

И наконец, не выдержав, малышка Лан разрыдалась. Её рот округлился от плача, а из глаз побежали не слёзы, а взаправдашние ручьи — в одно мгновение щёки принцессы стали мокрыми и заблестели.

В этот момент ветка под Лан опасно закачалась, потому что четвёртый принц схватился за неё, влезая на дерево. Вскоре Лан уже поставили на землю, прикладывая к лицу надушенные розовые платочки, похожие на лепестки.

— Я заслуживаю смерти, господин, — кланялась нянька, опустившись на колени, — это моя вина.

— Так она видела? — только спросил у неё Ван Со.

— Мы гуляли по площади, когда вы приехали, господин.

Но Со не стал наказывать старую няньку. И даже не сказал ничего о поведении Лан. Подождав немного, он присел рядом с принцессой — они, наконец, оказались вровень:

— Не плачьте, — попросил он.

Лан громко шмыгнула носом, словно опять — из вредности и назло.

— Хочу, чтобы вас не было… — сказала она честно, не глядя на Со — так не хотелось ей на него смотреть. — А ещё — я хочу обратно на дерево.

Ван Со кивнул:

— Я уйду, — пообещал он, — и посажу вас обратно, если вы так хотите.

— Хочу.

— Что вы, господин! — ахнула нянька.

Но, к удивлению Лан, Ван Со не пошутил, он говорил (как оказалось) всегда серьёзно — и посадил её обратно на ветку.

А затем — ушёл так же неожиданно, как пришёл.


* * *


С тех пор Со поселился во дворце и больше не уезжал. Это значило, что Лан теперь сталкивалась с ним в саду, на площадях и в храмах. Больше он не осмеливался к ней приходить, но когда встречал её где-то, то кланялся, прямо как взрослой, и спрашивал у нянек о её самочувствии. Иногда он присылал ей подарки: цветочные пирожные, бумажные фонарики, куклы, но Лан откладывала это всё в дальний шкаф. Няня журила её за это.

— Принц Ван Со заботится о вас, — говорила она вечерами, когда блестели в траве светлячки.

— Не хочу ничего о нём знать и слышать.

— Ах, госпожа!..

И так повторялось, наверное, очень долго: дня четыре, а может, пять. Чем бы Лан ни занималась перед отходом ко сну (поливала свой куст азалии, вырезала куколок из бумаги, слезала с дерева), её няня докучала беседой о принце Со.

Но однажды малышка Лан опять улизнула от нянек. Она намеревалась спрятаться в тени бамбука, как обычно — за драконом, но там гуляла сестрица Наын, так что Лан пришлось убежать к иве над прудиком. Она не часто уходила так глубоко в сад, но всё-таки знала, что на иве никто не сможет её увидеть, а она — будет видеть всех.

С трудом забираясь по стволу, шершавому и сухому, она прислушивалась к цикадам и нескольким лягушкам в пруду. Ветер качал ветки ивы, словно перебирал струны на цитре. Изредка через листья пробивался тёплый луч солнца.

Вдруг снизу послышалось:

— Хорошее место, чтобы никто тебя не нашёл.

Лан крепко обняла ветку и оглянулась: на большом валуне, под этой же ивой, лежал на спине четвёртый принц Со. Руки его были под головой. Он казался расслабленным, словно и не удивился, заметив Лан.

«Наверное, он давно увидел меня» — догадалась малышка Лан.

— Я не знала, что вы здесь, господин, — буркнула она недовольно.

— Братец, — поправил её Ван Со.

В этот момент старая нянька тоже вышла к пруду.

«Госпожа, госпожа!» — позвала она громко.

Лан испуганно глянула на неё из-за веток, затем — вниз на Со, и хотя поняла, что теперь её точно найдут, обняла ствол ивы покрепче и замерла. Но когда нянька приблизилась к иве, Ван Со поднялся и вышел к ней, раздвинув зелёные ветки.

— Господин! — бросилась нянька на землю. — Простите, что потревожила вас! Маленькая госпожа вновь от нас убежала…

Лан зажмурилась от волнения и вся обратилась в слух.

Но Со ответил спокойно, тихо:

— Думаю, она просто бегает по дворцу, как обычно. Я не видел её в саду.

Лан выдохнула от облегчения. В этот момент она даже забыла кровь, что была на одежде Ван Со. Никто раньше не выгораживал её от надоедливых нянек!

— Хорошо, господин, — тем временем поднялась на ноги её нянька. — Мы поищем где-нибудь ещё.

И она отошла, не поворачиваясь спиной, в полупоклоне, и вскоре исчезла за деревьями и кустами цветов.

— Спасибо, — неловко поблагодарила малышка Лан, когда Со опять появился под ивой и посмотрел на неё.

Удивительно, хотя он и не улыбался, глаза у него сияли. И при этом он оставался каким-то серьёзным и прямым, словно палка.

Пытаясь скрыть смущение и досаду, Лан вздёрнула нос.

— Но вы мне всё равно не нравитесь, господин.

— Братец.

— Нет — господин.

Принц вместо того, чтобы наказать её или обидеться, вдруг подошёл ещё ближе.

— Сегодня День рождения Будды, — сказал он совсем невпопад.

— Я знаю, — хмыкнула малышка Лан, всё не опуская из вредности носа. — Вечером будет пир.

Она покачала ногой, едва не задев плечо Со, но и тут он остался стоять вот так — под веткой, не отходя.

— Во дворце всё не так, как снаружи, — принц Со взялся рукой за ветку, на которой сидела Лан. — Ты была на празднике за стеной?

Лан только слушала истории слуг и нянек о том, что за мир находится там, за высокой стеной из камня, а сама ни разу не выходила. Очень сложно вырваться из дворца, если тебе только шесть с половиной лет!

Ван Со будто услышал её:

— Хочешь сходить со мной за стену сегодня? — спросил он.

Лан поняла, что Со пытается с ней подружиться — кому может не захотеться выйти из дворца на свободу? — но она попыталась скрыть, как ей пришлась по душе такая затея. По-прежнему задрав нос и не глядя на принца, она поинтересовалась:

— А старая нянька моя пойдёт?

— Не пойдёт, если не хочешь.

— Хочу, — тут же вышла из образа Лан, цепляясь за ветку, словно мартышка, и наклоняясь над Со, — у неё там семья, а дракон… мой отец… наш отец — он не разрешает ей выходить просто так. Я возьму её с собой — можно?

Сердце у Лан забилось почти у горла — так она взволновалась. Город! Свобода!

«Никогда… Никогда!»

Стрёкот цикад был снаружи и был у принцессы внутри.

— Да, — без сомнений разрешил Со — сделал то, что не делал и сам дракон. — Я поговорю с императором: я уверен, он отпустит вас на праздник со мной.


* * *


Как только няня убежала домой, Лан осталась вместе с Ван Со, и они вместе прошлись по базарным улочкам, посмотрели на выступления циркачей (принц Со даже помог Лан взобраться на дерево, чтобы всё разглядеть) и попробовали рисовые пирожки. Никто не обращал на них внимания; отчасти потому, что на Со был широкополый кат, а Лан и вовсе одели под мальчика. Но и без этого их вряд ли бы кто-то узнал: горожане веселились, танцевали под чангу, распивали макколли — им было не до знатных особ.

— Куда ты хочешь ещё? — спросил Со, когда они побывали во всех местах, где шумела толпа и музыка.

Лан огляделась: перед стеной замка, в конце улицы, где торговали тканями, виднелось озеро. Оно было тоже украшено к празднику: Лан видела, как плавали по воде фонари. Огонь внутри них изредка трепетал, словно билась крыльями бабочка.

— Туда, — указала она.

И вот, подойдя к небольшой пристани, где привязана была лодка, Лан забралась в неё и легла.

Со тогда спросил у малышки Лан:

— Ты не устала, сестрица?

— Устала.

— Мы можем вернуться домой.

Лан покачала в ответ головой:

— Когда ещё я выйду наружу? — сказала она. — Я хочу посмотреть, как фонарики полетят вверх, хочу покататься на лодке и поглядеть на небо. Тебе не кажется, что звёзд здесь больше, чем во дворце, братец Со?

Лан и сама не поняла, почему так назвала Ван Со, но это оказалось легко — легче, чем называть господином родного брата. Ван Со тоже это заметил, но сел рядом в лодку молча, а потом — ловко оттолкнулся от берега, словно часто такое делал.

— Кажется, небо здесь яснее, чем во дворце, — добавила малышка Лан, покрасневшая всё-таки до ушей.

— На свободе яснее не только небо, — согласился Ван Со.

— А что ещё?

— Я думаю — всё, что угодно.

И они поплыли неспешно к середине озера, отдаляясь от света и шума толпы. Лан поднялась и потрогала воду рукой. Хотя во дворце были пруды, были каналы глубокие и большие, это озеро показалось совсем иным — наверное, лучше, чем всё на свете. Оно было мягким, с рябью от ветра, и качались ветки ивы неподалёку, и начинали моргать светлячки, и фонарики ползли по воде, словно дивные уточки.

— Смотри, братец! — воскликнула принцесса. — Кто-то пустил корабли!

Действительно, стайка бумажных корабликов покачивалась на волнах, которые отходили от вёсел. Их паруса были сделаны из листьев цветов и деревьев. Со перестал грести, чтобы кораблики не утонули в волне.

— Однажды я плавал на таких кораблях, — поделился он, — их было так же много.

— А где ты нашёл паруса? — удивилась Лан. — Дерево было огромным — для настоящего корабля?

— Я не смог найти такого, — признался Со. — Наши паруса были не из листьев, а всего лишь из ткани.

— А у Властелина искал? — поинтересовалась Лан.

— Пока что я не бывал у него.

— Почему?

Принц Со странно повёл плечом, словно не знал, как же так получилось, что он до сих пор оставался в живых.

— Когда я попаду туда, то обязательно поищу такое дерево для тебя, — пообещал он.

— Властелин может всё, что угодно. Наверняка у него есть огромные деревья с листьями, похожими на паруса.

Ван Со улыбнулся — впервые за всё то время, что его знала малышка Лан.

— Ух ты! — воскликнула она и даже вскочила. — Улыбаешься, братец!

— Разве?

— Посмотри в отраженье луны.

И принцесса указала на воду, где плавала луна, словно круглое зеркало. Принц не ослушался; нагнувшись над водой, подцепляя кораблик, он действительно посмотрел на себя. Лан была очень довольна: ей вовсе не показалось.

Ван Со умел улыбаться, как и все остальные сыновья дракона, как и сам дракон, как и обычные смертные люди.

И тогда он становился молодым и красивым.

— Да, пожалуй, — удивился принц, — похоже на то, что я чем-то доволен сегодня.

— Наверное, мной.

Ван Со не ответил, но Лан показалось, что она поняла и так — по глазам, по улыбке, по тому, как смотрел в этот момент Со на мир.

— Вот бы и мой пони умел улыбаться, — вздохнула малышка Лан, снова ложась на дно лодки и смотря в небо — на звёзды и на луну.

— Зачем? — не понял её Ван Со.

Лан представила своего пони, который щиплет нянькино платье, приняв его за цветы, и как его глаза блестят, как у Со, и как он улыбается.

— Чтобы он тоже помолодел, как и ты, — пояснила она.

А потом — звонко расхохоталась.

«Как жаль, что я не знала его молодым!» — подумала она, а братец Со продолжил грести…


* * *


Когда пришёл конец праздника, все окружили озеро, чтобы запустить фонари.

У Лан и Ван Со тоже был свой фонарик. Конечно же, дракон. И когда Со зажёг его, то показалось, будто пламя вырывается у дракона из пасти.

— Проглотит, Ван Со! — испугалась малышка Лан, не в силах оторвать взгляд.

Казалось, что в руках у Ван Со один только огонь — так полыхал фонарик. Пламя как будто лизало его ладонь и постоянно грозило.

Но Ван Со всё не выпускал дракона из рук…

А потом фонари полетели. Все разом! Как тысяча светлячков, как брызги от фейерверков — все фонарики взмыли в воздух над озером, а их отражения утонули в воде между звёзд. Ночной воздух был свеж и напоен ароматом цветов, звуки дудочки доносились из города, словно напоминание о минувшем, и Лан прислонилась к Ван Со — её убаюкала та свобода, которую она сегодня познала.

Вскоре принц поднял её на руки, и пока они возвращались во дворец, сквозь сонную пелену, малышка Лан могла видеть, как убирают яства с прилавков и запирают двери...

И пускай, пускай улетели все фонари — у Лан осталось воспоминание о том, как же они прекрасны!

И пока — этого вполне достаточно.

Читать дальше: https://www.litres.ru/o-kit/ry-ry-chzhi-ry-ry/

Глава опубликована: 24.03.2019
КОНЕЦ
Обращение автора к читателям
О Кит: Это сказка из цикла сказок о странах Азии.
Все они связаны общими темами, и если вам понравилась история принца Со и принцессы Лан, то обратите внимание и на другие сказки.
Спасибо вам за прочтение!
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Сказки о странах Азии

Автор: О Кит
Фандом: Ориджиналы
Фанфики в серии: авторские, миди+мини, все законченные, General
Общий размер: 60 Кб
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 37
Про плюшки не имею понятия, честно говоря. Я попыталась угадать, потому что текст просто пленил. Стилевые отличия уловила (например, с ремарками), но решила, что автор экспериментирует. Буду ждать вашего культурологического послесловия, поскольку для меня Корея -- темный лес.
О Китавтор
Муркa
Ну что вы, это вам спасибо! :) Я думала, за угадайку всё же что-то дают угадавшему.
А вот саундтрек действительно необходим. Он писался к фильму, который близок той эпохе. Играет традиционная дудочка и барабан (но не без обработки, конечно). Спасибо, что не проигнорировали музыку!
О Кит, фильм впечатляющий. Я специально поискала, смотрела его лет пять назад. Тогда показался страшным местами, из-за жестокости.
О Китавтор
Муркa
Фильм очень хорош, к тому же, открыл двери в своё время перед замечательным актёром - Ли Джун Ки. Который играет Ван Со в сериале "Алые сердца". Того самого Ван Со, который у меня в сказке.
Не хотелось мне до статьи всё раскрывать, но: https://vk.com/abitofokit?z=video-152452552_456239019%2Fvideos-152452552%2Fpl_-152452552_-2
Вот отрывок из сериала, который дал мне идею написать эту сказку.
Если вам интересно вспомнить того мальчика-шута :).
О Кит, я подожду статьи! Я терпеливая)))
Сейчас мне очень-очень стыдно, что я не дошла к вам раньше, но "Ры-ры..." – просто невозможно прекрасный текст. Я прочитала его в самом начале конкурса, ещё ночью, и меня буквально унесло, настолько увлекательно передано видение мира в восприятии маленькой принцессы. Это та история, в которой жалко, ну, буквально – всех, но ничего нельзя изменить, потому что веришь, что вот так всё и было...
Спасибо вам!
Удивительный рассказ. Написан так, что погружаешься с головой в теплые цветистые будни маленькой принцессы, - чтобы на дне обнаружить холод глубокой и искренней человеческой драмы. Детской драмы. Конечно, тема детей, ставших заложниками политических игр, не нова - но у тебя она обыграна так чисто, так живо и так настояще, что не поверить этой истории невозможно. Вот честно, у меня даже слезы на глаза навернулись в конце.
И твой слог - он становится все мелодичнее и ярче. Буквально пишешь словами картины.
Спасибо!
О Китавтор
Клэр Кошмаржик
Спасибо вам за такие чувства! Конечно, мне очень приятно, что работа произвела на вас хорошее впечатление. А уж когда пришли - это не столь важно!
Спасибо!

Добавлено 31.03.2019 - 21:26:
drakondra
Спасибо, что оценила работу! И за прекрасную рецензию - тоже! Я рада, что ты испытала такие чувства при прочтении :). Если честно, мне всех жаль: никто из героев, когда посмотришь со стороны, не виноват. Каждый защищал то, что ему дорого. Но у взрослых есть хотя бы выбор, у детей - никогда.
Спасибо ещё раз! :)
Подписалась и жду предисловие к фику))
О Китавтор
Mурзилка
Спасибо! Скорее уже послесловие ;).
О Кит
Что напишите, то и буду ждать. А ж ваш верный читатель.
О Китавтор
Mурзилка
Я вас помню, конечно! Спасибо, что и вы не забываете обо мне! :)
Посмотрим, что напишу - пока ещё не садилась даже. Время должно быть во вторник этим заняться!)
Altra Realta Онлайн
Я принесу это сюда, потому что не храню старые записи в блоге, а этот обзор понравился автору :)))

#забег_волонтера #не_романтикой_единой

Мне великий рандом мог сунуть гп, но я жизни есть ещё мелкие радости. Номинация Дочки-матери, саундтрек, разумеется, я даже не думал включать.

Ры-ры-чжи-ры-ры

Знаете, это вещь, которая начинается как сказка, а потом понимаешь, что... нет ничего более реального и страшного, чем ребёнок, у которого нет выбора. Ребёнок, бегущий от войны. Ребёнок, которым играют в политику.

Помните вчерашний обзор? Два автора, два текста, тема похожая, а разница - как между йашкой и Гоголем. Там картон "ну это будет сатира", здесь - все так обыденно, все так привычно маленькой героине истории, весь ее крохотный и такой интересный мир, люди, которые ее окружают, и то, как она хочет во всем разобраться. Насколько это может ребёнок. А может ли? Нет, все решат за него.

Вообще все.

Несмотря на то, что она и принцесса.

Дети все равно верят в сказки, пока не станут взрослыми и жестокими.

Блестящий, просто блестящий текст. И автор потрясающе умеет писать детей.
Показать полностью
О Китавтор
Altra Realta
Большое спасибо, что принесли сюда, прежде чем удалить! И ваш труд не пропадёт :).
О Китавтор
UPD
Выложила пояснения к сказке!

Добавлено 07.04.2019 - 00:55:
Онирида
Извините, я пропустила ваш последний комментарий! Рада, что вы вообще пытались меня угадать - одно это уже приятно :).
О Кит
Спасибо огромное за пояснения! Они настолько просто, но емко написаны, что диву даешься. Рада была узнать, что я, в общем-то, верно все поняла из самой сказки как насчет близкородственных браков, так и насчет всех политических переплетений. Было интересно прочесть о прототипах героев, и вообще еще раз прикоснуться к этой истории.
RinaM
Ой блииин.
Бедная Лан!
О Китавтор
reldivs
Спасибо вам за прочтение! Здорово, что мои пояснения оказались для вас именно пояснениями, а не запутали ещё больше. Я волновалась из-за всех этих имён и переплетений. И конечно, спасибо, что с самого начала сами обо всём догадались! :)

Добавлено 07.04.2019 - 10:47:
RinaM
Вы ведь о прототипе, да? У неё судьба ещё горше. Спасибо, что вернулись! :)
Прочитала уже с объяснениями автора. Спасибо, очень красивая получилась сказка, яркая и образная.
Объяснение названия ориджа очень хорошее и я бы сказала неожиданное, я не догадалась, точнее не догадалась о глубине смысла. Вот уж поистинне азию никогда сразу не осмыслишь. (может вам и в шапку от автора продублировать).
Буду ждать еще корейских историй. Удачи вам и вдохновения.
О Китавтор
Mурзилка
Спасибо вам, что прочитали! Я подумаю насчёт шапки - всё-таки, возможно, читателям приятнее будет самим додумываться и потом свои мысли сверять с моими, чем сразу получать разгадку. Не знаю! В любом случае, спасибо за пищу для размышлений :).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх