↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
nordwind
22 декабря 2021
Aa Aa
#литература #длиннопост #книги #1001_книга — ч.8
Модернизм и постмодернизм.
Часть произведений этой группы была помещена в тематические разделы списка: человек и история, человек и среда, взросление личности, любовь, отношения в семье и психология (последнее особенно актуально для модернизма). Ниже перечислены те, в которых акцент особенно отчетливо сдвинут на форму выражения / стиль.

Модернистская проза
Ад (А.Барбюс) 1908: Экзистенциальное нечто, красиво (верю) написанное автором, но переведенное явно Гуглом, на уровне «я закрыл мое лицо моими ладонями» и «нежный углубленный оскал ее зубов».
Записки Мальте Лауридса Бригге (Р.-М.Рильке) 1910: Лирическая бессюжетная проза. Молодой чувствительный датчанин, живущий в Париже: отчуждение и лицемерие огромного города повергают его в отчаяние на грани сумасшествия.
**Улисс (Дж. Джойс) 1922: Проекция одного дня нескольких дублинцев на историю Одиссея. Ценна прежде всего тщательной продуманностью всех планов повествования и игрой со стилем, героически воспроизведенной переводчиком. Комментарии к роману интересны не менее, чем сам роман. (В сущности, без них читатель много теряет.)
Надя (А.Бретон) 1928: Ассоциации об ассоциациях. Когда в конце узнаешь, что Надя — сумасшедшая, даже не удивляешься. Автор — основоположник сюрреализма и метода «автоматического письма».
4 романа В.Вулф:
• *Миссис Дэллоуэй (1925): Один день нескольких лондонцев, описанный в манере Джойса. Воспоминания, ассоциации, сны. Много точек с запятой, да-с!
• На маяк (1927): Роман о беге времени. Семья собиралась на маяк, но все время что-то мешало, и поездка состоялась лишь спустя многие годы. Это не только «закрывает гештальт», но и содействует своего рода духовному воскресению героев, успевших за эти годы понести ряд утрат.
• *Орландо (1928): Модернистский стёб: герой, который проживает от елизаветинской эпохи до современности автора, на полдороге меняя пол (превращается в героиню); каждая эпоха описана в ключе собственного литературного стиля, как у Джойса.
• Волны (1931): 6 потоков сознания, принадлежащих 6-ти друзьям: с детства до старости. Это довольно утомительно и требует специального настроя для чтения.
*В поисках утраченного времени (М.Пруст) 1913–1927: Модернистский вариант «семейной саги»: эпопея об ощущениях, которые приводят в действие механизм ассоциаций и непроизвольной памяти. Прошлое спасается от забвения в искусстве. Персонажи предстают под различными углами зрения и в различном освещении. Подробнее — здесь.
Ненасытимость (С.И.Виткевич) 1930: Гротескно представленный роман «антивоспитания», совмещенный с альтернативной историей («желтая угроза»). Тема — утрата индивидуальности + эротическая инициация героя. Ироничные рассуждения вытесняют события.
**Коричные лавки (Б.Шульц) 1934: В сущности, лирика в прозе. Год из жизни семьи лавочника-фантазера как параллель к последним главам ветхозаветной истории человечества; в патриархальную жизнь городка вторгается сокрушительная цивилизация. Вычурный, претенциозный метафорический язык: «Амаркорд», плавно переходящий в Кафку + «Сто лет одиночества».
*Фердидурка (В.Гомбрович) 1937: Прихотливая модернистская словесная игра. Тема — навязываемые человеку (и принимаемые им) социальные роли, «я-глазами-другого».
Слепая сова (С.Хедаят) 1937: Психологический роман. Герой пребывает в депрессии и находится под воздействием наркотиков. Но в целом сие экзистенциально: сюрреалистический сон в манере Бунюэля. Во второй части романа он повторяется с другой точки зрения и со смещенными акцентами: повествователь и некое умирающее ангелообразное существо.
3 романа С.Беккета:
• *Мерфи (1938): Нечто вроде «Улисса» в духе театра абсурда. Мерфи — этакий нонконформист, типа Макмерфи (из «Полета над гнездом кукушки») + Холден Колфилд («Над пропастью во ржи»). Сложноскроенные метафоры и ирония, к которой приходится продираться через многоступенчатые аллюзии.
• Моллой (1951): Поток сознания. Полоумный калека (с очень правильной и богатой речью!), который куда-то всё бредет и ползет. Вторая часть — еще кому-то кто-то дает поручение найти этого калеку — неясно, зачем; и этот кто-то отправляется его искать со своим полоумным сыном. Тоже лишается ног. Не находит. Возвращается. И, кажется, он тоже полоумный. В целом: развеществление быта и деперсонализация героев.
• Мэлон умирает (1951): Продолжение «Моллоя». Монолог прикованного к постели, в духе театра абсурда («Прекрасные дни» и пр.). Можно при желании рассматривать как еще один, после вольтеровского «Кандида», выпад против лейбницевой теодицеи.
США (Дж. Дос Пассос) 1938: Монтажная композиция: истории разных людей, временами пересекающиеся, сплетаются с биографиями известных американцев, с обрывками газетных заметок и с потоком сознания из воспоминаний автора. Времена до и после русской революции, всколыхнувшей пролетарскую Америку.
Мудрая кровь (Ф. О`Коннор) 1952: Ветеран возвращается с войны, переживая кризис веры. И основывает «церковь без Христа». Протестант глазами католика, тема искупления… Существует даже экранизация.
*Ревность (А.Роб-Грийе) 1957: В заглавии — игра слов: «jalousie» — «ревность». Через жалюзи некто (муж?) наблюдает за женщиной и ее знакомым, зашедшим в гости; они уезжают, приезжают; один и тот же эпизод прокручивается бесконечно в разных ракурсах. (Мне у Роб-Грийе больше нравится «В лабиринте», но это чисто вопрос вкуса.)
3 романа М.Дюрас:
• Очарование Лол В. Стайн / Восхищение Лолы Валери Стайн (1964): Сложный любовный многоугольник, замешанный на посттравматическом стрессе.
• *Вице-консул (1966): Посол Франции в Калькутте. Вспыхивает чувство между его женой и вице-консулом. Недомолвки, намеки, символы, нюансы… Через визуальный ряд представлено в экранизации («Песнь Индии»).
• Любовник (1984): Нечто вроде ослабленной версии «Лолиты». 15-летняя девушка и богатый китаец. От лица девушки, на основе воспоминаний Дюрас (родившейся в Индокитае).
Ада (В.Набоков) 1969: Сквозная сюжетная линия — инцест между братом и сестрой. Действие происходит на Анти-Терре — антиподе и одновременно аналоге Земли, где другие политические расклады. Так что сюда подключается еще и альтернативная история… Но легким чтением от всего этого роман вовсе не становится.
Мáлина (И.Бахман) 1971: Поток сознания и сны женщины, которая и сама сильно не в себе. В ее жизни двое мужчин. Комплекс Электры: какие-то старые трения с отцом (кровосмесительные мотивы, покушения на убийство и пр.) В общем, психологический портрет в модернистском стиле, а-ля Модильяни…
Бонус — Вечер у Клэр (Г.Газданов) 1929: От лица белоэмигранта (автобиографические мотивы). Поток воспоминаний, прошлое чередуется с настоящим, цепочки ассоциаций; отрицание «идеологий» и универсальных рецептов. Интересная рефлексия, яркая образность, красивый стиль.

Постмодернистская проза:
Тоже произведения разных жанров и проблематики; но здесь на первый план уже выступает уже литературная игра, прием коллажа, переосмысление идеологических и стилевых концепций прошлого (от классики до массовой культуры). Возможен более или менее ярко выраженный пародийный элемент.
Плавучая опера (Дж. Барт) 1956: От первого лица. Трагифарс и буффонада, относительность всего и вся, присутствует тема самоубийства. Не искать четкого линейного сюжета, не надеяться на легкое чтение.
***Лабиринты (Х.Л.Борхес) 1962: Сборник рассказов (русская версия шире английской). Яркие фантастические вымыслы, изюминка которых — в невозмутимой «энциклопедической» интонации, с которой рассказывается о самых невероятных вещах. Любимые образы Борхеса связаны с темой «второй реальности»: книга, лабиринт, зеркало, сон, альтернативное пространство…
3 романа Т.Пинчона (четвертый, вошедший в список, на русский не переведен). Это автор сильно на любителя:
• V. (1963): Мениппея (которая могла бы быть и повеселее), мир как хаос. Связи между персонажами, тезисами и эпизодами (их очень, очень много) устанавливать должен сам читатель, с посильной помощью переводчиков, написавших предисловие и комментарии. Автор считается классиком «черного юмора», но это не тот черный юмор, как его обычно понимают.
• Выкрикивается лот 49 (1966): Тут хотя бы есть довольно четкая тема (наверное, потому-то автору этот роман и не нравился): попытка человека навязать миру отсутствующие смыслы.
• Радуга земного притяжения (1973): Конец второй мировой. Ракеты Фау-2, взаимодействие между свободой воли и предопределенностью, разрыв круговорота природы, поведенческая психология, сексуальность, паранойя и теории заговора. Плетение словес — образец «шизофренического» текста. Более 400 персонажей, много намеков, рассуждений на специальные технические темы (весьма широкого спектра).
**Сто лет одиночества (Г. Гарсиа Маркес) 1967: «Магический реализм», реконструкция мифологического сознания на национальном материале. Мир, в котором фантастическое стало частью обыденности, а тема политики, вторгающейся даже в джунгли, переплетается с апокалиптическими мотивами.
G (Дж. Бёрджер) 1972: Из той же кучки, что и «V» Пинчона. Смысл — на уровне отдельных словосочетаний. Вроде как идея отношений «субъект / объект» через секс + австро-итальянские разборки. Можно рассматривать как постмодернистскую версию «романа воспитания» будущего Дон-Жуана.
*Третий полицейский (Ф. О`Брайен) 1967: Кольцеобразная композиция. Абсурдистская проза. Оживающие мертвецы, дома-декорации, смертный приговор на пустом месте…
В арбузном сахаре (Р.Бротиган) 1968: Похоже на видения круто обкуренной Алисы в Стране Глюков. Понять, кто, где и что — практически невозможно (да и не нужно). Типа контркультура.
Уиллард и его кегельбанные призы (Р.Бротиган) 1975: Аналогично: сюр с элементами пародии на жанры масс-культуры и небольшим добавлением садо-мазо.
Утрата / Исчезание (Ж.Перек) 1969: Где-то между «Locus Solus» Русселя и опять же «V» Пинчона. Название «Утрата» относится к использованию приема липограммы: весь роман написан без использования буквы Е (в русском переводе — О). Нагромождение безумных сюжетных наворотов.
*Мертвый отец (Д.Бартельми) 1975: Отец, которого везут хоронить: это кто угодно и что угодно. Забавная бессвязная болтовня. Понимать ее можно символически — и тоже как угодно. Например, прошлое, привычки и традиции, которые тащатся за нами по жизни.
Книга смеха и забвения (М.Кундера) 1979: Семь постмодернистских историй, связанных между собой только метафорически: темой секса, насильственного стирания памяти и… советского вторжения в Чехословакию.
*Невыносимая легкость бытия (М.Кундера) 1984: Любовная история, тоже смешанная с событиями советской оккупации Чехословакии. В мире, в котором ничего нельзя переиграть, никогда нет уверенности в правильном выборе. Это придает происходящему элемент случайности и облегчает ответственность. Но что предпочтительнее в антитезе «легкий / тяжелый»? Неизвестно.
**Имя розы (У.Эко) 1980: Культурологически-философская притча на жанровых матрицах исторического романа и конан-дойлевского детектива. Сюжет обшеизвестен.
Маятник Фуко (У.Эко) 1988: Трое друзей, начитавшихся оккультных теорий заговора, решают в порядке игры создать собственную и в итоге делаются ее заложниками. Как в «Нашем человеке в Гаване». Только Грин пишет гораздо проще: читателю Эко нужно разбираться в оккультизме, мистике, сферах Сефирот и вот этом всём. Еще немного смахивает на «Код да Винчи» (2003), только тот тоже проще.
*Хазарский словарь (М.Павич) 1984: Три хрониста доказывают, что хазары перешли: а) в христианство; б) в ислам; в) в иудаизм. Проблема интерпретации (мифологизации) исторического факта. Тот же абсурдный мир, что у Борхеса. Фокусы со временем (философия времени и философия сновидения). Структура романа гипертекстовая (перекрестные отсылки).
Хоксмур (П.Акройд) 1985: Тоже тема времени. Экзистенциальный детектив в традициях Эко. Переплетающиеся планы повествования: архитектор XVIII века, строящий свои церкви на крови жертв, одновременно существует (духовно?) в ХХ веке — убийства продолжаются… восприятия переплетаются… время едино, и прошлое живет в настоящем.
Сатанинские стихи (С.Рушди) 1988: Тема эмигрантства и ассимиляции (точнее, ее невозможности) трактована в духе магического реализма. Свалившиеся с самолета индийские актеры превращаются в архангела Джабраила и Шайтана (кто-то может вспомнить Азирафеля и Кроули, но сходство скорее внешнее). Сюжетная путаница, аллюзии, непонятные тем, кто «не в теме»: объем примечаний больше объема романа.
Любовница Витгенштейна (Д.Марксон) 1988: Образец философского постмодернистского романа, для понимания которого стоит иметь представление о «Логико-философском трактате» Витгенштейна. На земле (предположительно) осталась в живых только одна женщина: она ездит из города в город, обремененная никому уже не нужным «культурным багажом» тысячелетий. Языковые игры, обрывочные и произвольные суждения о художниках, композиторах и писателях. И все это представлено как иллюстрация к трудам Витгенштейна.
Бесконечная шутка (Д.Ф.Уоллес) 1996: Вот реально бесконечная (тыща страниц)… Действие происходит в полупародийном американском будущем, чехарда разнообразных тем, много стресса и бытовой «грязи», нелинейное повествование; роман включает 388 сносок + сноски на сноски. Как это понимать, волен решать читатель, а автор ему не помощник (он, как выяснилось, дописав это дело, вообще повесился). Кому понравится, заранее не угадаешь. Мой совет: если не пошло сразу, лучше не тратить время, потому что дальше всё так и будет.
*Чапаев и Пустота (В.Пелевин) 1996: Переплетающиеся сны-видения: гражданская война и комиссарство при философствующем в духе дзэн Чапаеве, российские «братки» у костра, японцы и харакири, психушка… иронические размышления о солженицынском «обустройстве» России… Что называется, укурено.
*Жизнь насекомых (В.Пелевин) 1997: Современная вариация на тему «То, чего не было» Гаршина. Человеческие типажи, детерминированные генами, образом жизни и пр. В общем, «человек в соусе среде» по-постмодернистски.
Вероника решает умереть (П.Коэльо) 1998: Девушка, решившаяся от серости жизни на суицид, попадает в психушку, чтобы там научиться любить жизнь, когда ей скажут, что всей жизни осталась неделя. Все вещи Коэльо производят впечатление даже не вторичных, а… третичных, что ли: философия в рамках массовой культуры.
Дьявол и сеньорита Прим (П.Коэльо) 2000: Невнятная версия дюрренматтовского «Визита старой дамы», с темой искушения и весьма мутной моралью. Героиня, пометавшись туда-сюда, в итоге просто убеждает жителей городка, что им не удастся объяснить властям происхождение своего богатства.
*Дом из листьев (М.Данилевски) 2000: Начинается все с того, что некая семья переезжает в некий дом. И мы получаем очередной постмодернистский гигант на базе «ужастика», чуток припахивающий «Курсовой с того света» и набоковским «Бледным огнем». Дом — метафора подсознания. Экспериментаторские изыски по части расположения текста на странице — оно зависит от событий и состояния героев; раньше такое видела только у поэтов-авангардистов, начиная с Малларме.
Небесная гармония (П.Эстерхази) 2000: А это постмодернистский вариант семейной саги, аж за 400 лет. Первая часть — поток сознания на тему «мой отец» (все «отцы» разные и фантастические). Вторая, более традиционно написанная, — брюзжание на тему «вот были князья Эстерхази, а пришли коммунисты и все опошлили».
Полная иллюминация (Дж. С. Фоер) 2002: Смутно напоминает Маркеса. Американец ищет на Украине женщину, которая во время войны спасла его деда-еврея от нацистов; в качестве переводчика использует местного еврея, который делает забавные ошибки в английском, стараясь говорить «культурно». Чередуются разные формы повествования, и все это перемежается путаными ретроспекциями вплоть до начала XIX века (история семьи американца и переводчика во вкусе фильмов Кустурицы): надо разбираться, кому принадлежит и что означает очередной поток сознания.
*Облачный атлас (Д.Митчелл) 2004: Идея позаимствована, похоже, у Юкио Мисимы, вплоть до родимого пятна, отмечающего тела, в которые переселяется душа. Шесть своего рода «попаданцев»: герой каждой следующей истории как-то связан с героем предыдущей. 2-я половина книги содержит окончание их историй и симметрично отражает 1-ю.
3 романа Харуки Мураками. На первый взгляд — смесь «экшена» с детективом, но все это надо проецировать на юнговские архетипы и нуминозные переживания. Иначе логики в сюжете не углядеть:
• Хроники Заводной Птицы (1994): Мураками такой Мураками. Переселение душ, буддизм. Пропал кот, ушла жена (у которой брат-злодей), появляются женщины-экстрасенсы, герой сидит в колодце, из которого может перемещаться в какую-то темную комнату… ой. Ну всё, про смысл жизни, ясное дело.
• Кафка на пляже (2002): Параллельные истории: подросток, сбежавший из дому (отец предсказал ему судьбу Эдипа), и старик, с которым в детстве случился странный обморок, после чего он разучился читать, но стал понимать язык кошек. Такое вот интригующее начало. Но эту сюрреалистическую мистику читателю предстоит расшифровывать через символы, знаки подсознания и т. п.
• Тысяча невестьсот восемьдесят четыре (2010): Роман в 3-х томах! Девушка — убийца, мстящая «плохим мужчинам». Парень, с которым она давным-давно училась вместе, стал математиком и писателем; переписал роман одной странной девочки про двойную луну. После этого оба попадают в мир двойной луны; сектанты ищут девушку: сначала — чтобы отомстить, потом — чтобы отнять у нее ребенка… В целом: мир утраченных ориентиров — и людей, которые пытаются что-то построить из осколков разбитых смыслов.
Бонус — Кентавр (Дж. Апдайк) 1963: Как бы облегченный вариант «Улисса» — быт жителей провинциального американского городка проецируется на мир древнегреческих мифов.
Игра в классики (Х.Кортасар) 1963: Читается трудно и не имеет особого сюжета — больше рассуждения и разговоры, но интересен своим построением. Роман разделен на две части: согласно указаниям автора, можно ограничиться чтением первой (условно сюжетной), а можно следовать указателю, который периодически отсылает к главам из второй части, дающим некоторый ассоциативный комментарий к происходящему. Получается как бы два варианта одного романа.


О литературе и на тему литературы — постмодернизм в своей стихии:
*О водоплавающих (Ф. О`Брайен) 1939: Абсурдистская проза, ирландский юмор. Персонажи, измордованные автором, затевают против него заговор. На это наслаивается пародия на ирландский эпос.
**Упражнения в стиле (Р.Кено) 1947: Юмористическое «литературоведение»: один и тот же невыразительный эпизод переписан в разных стилях так, что в итоге получаются произведения разных жанров. Подробнее — здесь.
*Пена дней (Б.Виан) 1947: Забавная языковая игра и мир опредмеченных метафор в духе Л.Кэрролла, наподобие: «сунул в карман чаевые, но по всему было видно, что он лжец, что чая он не пьет, что для него это не невинные чаевые, а винные или даже коньячные».
**Бледный огонь (В.Набоков) 1962: Якобы литературоведческий комментарий к поэме, написанный «другом», от которого, судя по всему, поэт не знал в какую дырку залезть. Увесистый камень в огород комментаторов.
Широкое Саргассово море / Антуанетта (Дж. Рис) 1966: Сайд-стори к «Джейн Эйр»: история женитьбы Рочестера; образ его жены развернут и получает психологическую трактовку. Интересно тем, что принцип работы с чужим сюжетом совершенно тот же, что и в фанфиках, воссоздающих «закадровые» истории героев.
*Печальное танго / Крашеные губки (М.Пуиг) 1969: Нечто вроде «мыльной оперы», изложенной в стиле Дж. Джойса, глазами разных персонажей.
*Женщина французского лейтенанта (Дж. Фаулз) 1969: Стилизация под викторианский роман. Ирония выходит на поверхность только в трех развязках, предложенных на выбор читателю.
Три романа И.Кальвино:
• **Незримые города (1972): Экспериментальный роман-путешествие по фантастическим городам, у каждого из которых есть какая-то невероятная черта или особенное условие существования. (Метафорическим прототипом для всех послужила Венеция.)
• Замок скрестившихся судеб (1973): Карты Таро как генератор сюжетов — литературных, а отчасти и жизненных. Здесь интересен замысел и идея.
• *Если однажды зимней ночью путник… (1979): Череда романных завязок — читатель не успевает дочитать ни одну: каждый раз текст обрывается. Иронические рассуждения об авторе, писательстве и читателях…
Попугай Флобера (Дж. Барнс) 1984: Постмодернистские изыски об образе автора и посмертных спекуляциях «на тему».
*Год смерти Рикардо Рейса (Ж.Сарамаго) 1984: Рейс — один из псевдонимов португальского поэта Ф.Пессоа. Фантазия о приезде Рейса — т. е. литературной «маски» Пессоа — в салазаровскую Португалию, где он встречается, между прочим, с самим Пессоа, на тот момент уже покойным (проблема автокоммуникации: диалоги Автора и Маски); ирония, игра слов, поток сознания, много местных португальских реалий. Режим «быстрого чтения» исключается.
*История осады Лиссабона (Ж.Сарамаго) 1989: Корректор вставляет «НЕ» во фразу «крестоносцы помогли португальцам». В результате: а) возникает «альтернативная история»; б) он знакомится с женщиной, с которой у него завязывается роман. Между обоими повествовательными планами прослеживаются параллели, реальность живая и книжная взаимодействуют. Лучшее в романе — язык и затейливая повествовательная манера. Но написан он практически без абзацев!
Лондонские поля (М.Эмис) 1989: Автор как «постановщик» будущего романа подбирает «исполнителей» на роли в реальной жизни; развязка спланирована с самого начала (как бы детектив наизнанку). В итоге получается история «кидалы» и бабы, которая водит за нос какого-то тряпку-аристократа, нарываясь при этом на то, чтобы ее убили. Сюда же на правах персонажа влезает повествователь. В отличие от «Денег» того же автора, тут на первый план все-таки выходит не сюжет и типажи, а именно постмодернистские приколы. Очень длинно. Отчасти триллер, отчасти сюрреалистическая фантазия.
Джек Мэггс (П.Кэри) 1997: Ремейк «Больших надежд» Диккенса. Разоблачительство «изнанки викторианства». Плюс подмешан гипноз: подсознание подсовывает герою-каторжнику ту правду, которой он не желает признавать. Психологические мотивировки отсутствуют, перевод деревянный.
*Часы (М.Каннингем) 1998: Три временных потока: В.Вулф в безнадежных попытках оправиться от сводящей с ума болезни; женщина, которая читает роман Вулф «Миссис Деллоуэй» и так же страдает от пустоты жизни и мечтает о самоубийстве, и ее трехлетний сын; другая женщина, которую прозвали «миссис Дэллоуэй» и которую спустя годы судьба ненадолго сведет с сыном второй героини. Тема «вечного возвращения», взаимоотражений литературы и жизни; подтема — гомосексуальность.
*Бартлби и компания (Э.Вила-Матас) 2000: Тема бунта в исполнении писателей: полуэссе о ≈ 80 авторах, которые замолчали. Или вообще не принялись за писательство. Из-за перфекционизма, комплексов, «неписца», философских соображений и проч.
Бонус — “Золотые плоды” (Н.Саррот) 1964: История успеха и падения в забвение «распиаренной» книги. Цена читательской популярности.
Идеальный роман (М.Фрай) 1999: Пародийный сборник литературных клише, используемых в заглавиях и концовках. Представлена классика и массовая культура. Подробнее — здесь
.

Обзор книг, входящих в список проф. Бокселла, завершен!
И так как я сама уже запуталась, что куда определила, добавлю к своему опусу пункт «Содержание»: что в какой пост попало.
1. Литература до XIX века:
• Эпос
• Плутовские романы
• Путешествия, приключения и «романы воспитания»
• Психологическая проза
• Просветители
2. Литература XIX века:
• Готическая проза («темный» романтизм)
• Прочие романтики
• Исторический роман
• «Женский роман»
• Неоромантизм, приключения, фантастика, сказки
• Реалисты: социально-психологический роман
• Социальная проза и натурализм
• Психологическая проза
• Русская классика
Литература XX–XXI вв.:
3. «Экшн»:
• Приключения
• Детективы
• Шпионский роман
• Научная фантастика
• Фэнтези, мистика, сказки
• Исторический роман
4. Психологическая проза:
• Психологические аспекты межличностных взаимодействий
• Тема прошлого, выбора и личной ответственности
• Роман-портрет (психологический)
• Тема детства
• Роман «воспитания личности»
• Эротика, (гомо)сексуальность, девиации и пр.
• Комплексы, неврозы и пр.
5. Семейно-бытовой роман:
• Любовный роман
• Семейный роман
• Семейные саги
• Нравоописательная проза
• Роман-портрет (социальный)
6. Политический роман:
• Военная проза: а) на фронтах первой мировой войны; б) другие войны
• Концлагеря
• Диктаторы, диктатуры, тоталитаризм: а) Латинская Америка; б) Европа и Азия
• Человек и политика
• Расовые и колониальные проблемы, иммиграция и пр.: а) Азия; б) Африка; в) Америка и Европа
7. Социальная и философская проза:
• Человек и среда
• Бунт личности против общества: разные формы
• «Женский вопрос» и феминизм
• Маргиналы, наркотики и пр.
• Утопии и антиутопии
• Философская проза: притчи и параболы
• Интеллектуальная проза
8. Модернизм и постмодернизм:
• Модернистская проза
• Постмодернистская проза
• Постмодернизм о литературе и на тему литературы

Всем дочитавшим аж до этого места — мои поздравления, в том числе с наступающими праздниками. И каждому — по три крупных удачи, семь больших радостей и девять приятнейших сюрпризов (да, это магия чисел): пусть от нового года никто не уйдет обиженный!
22 декабря 2021
7 комментариев
Lasse Maja Онлайн
Что интересно, мне до сих пор в голову не приходило что "Часы" - это модернизм, а ведь и правда!
И каждому — по три крупных удачи, семь больших радостей и девять приятнейших сюрпризов
И одна власть править всеми! :)
Sorting_Hat
подпишусь, чтобы не потерять.
Виктор Некрам
И одна власть править всеми! :)
В точку!👍
Переосмыслила несколько произведений под ваши комментарии. Очень точно и ёмко!
Не назвал бы я "Пену дней" Виана забавной. Конец у нее предельно мрачен.
Заяц
Фабульно – спору нет. Просто атмосфера там настолько карнавальная, что у меня лично не получается воспринимать героев «Пены дней» более «реальными», чем, например, персонажей «Алисы в Стране Чудес», где все страсти и членовредительства – не более чем условие игры.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть