↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Червь (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Экшен, Научная фантастика, Триллер
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, Насилие, Пытки
Серия:
 
Проверено на грамотность
Наше время, альтернативный мир, в котором стали появляться люди с суперспособностями. В то же время они остаются обычными людьми, они хотят власти, свободы, денег, признания.
Они готовы бороться друг с другом за место в этом мире. Конфликты развиваются и мир хрупок как никогда.
На этой альтернативной Земле у человека с суперспособностями есть два основных варианта карьеры: стать героем или стать злодеем.
Кем станет неглупая девушка, у которой нет друзей и которую ежедневно гнобили в школе? Если героем — кого она спасёт? Если злодеем — кто будет её жертвой?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Авторизованный некоммерческий перевод произведения канадского писателя Джона МакКрэя.

Оригинал: http://parahumans.wordpress.com/
Контактег https://vk.com/ru_worm

Автору очень нужны ваши пожертвования -- это основной источник его доходов:

https://www.patreon.com/Wildbow

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=N8CJRXJVWVZL6

Данное произведение породило отдельный фандом: http://fanfics.me/fandom242

P.S. Размер произведения не "Макси", а, скорее, "О боже мой"



Произведение добавлено в 45 публичных коллекций и в 241 приватную коллекцию
Шедеврально (Фанфики: 55   129   Xtenebris)
мои любимые крутышки (Фанфики: 137   56   Виль)
Показать список в расширенном виде




Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 188 голосов
Мать Ученья (джен) 117 голосов
Палочка для Рой (джен) 106 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 59 голосов
Кордицепс, или Больно все умные (джен) 41 голос



Показано 3 из 40 | Показать все

Лучшее произведение о людях, обладающих паранормальными способностями. Макрей взял знамя из древних рук "Диких карт" и поднял на недосягаемую высоту. Люди Х нервно курят в сторонке при всем уважении. Эпичная сага и вне всякого сомнения шедевр. Титанический труд переводчиков, за что им низкий поклон
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
Показано 3 из 40 | Показать все


20 комментариев из 8048 (показать все)
Цитата сообщения Весёлая Соня от 09.12.2017 в 22:26
еще, например, вариант - отдать его на перевод нашей команде ^_^
(или Ушвуду =)))

Это, собственно, единственный способ успеть: переделать существующий перевод в коммерческий.
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения Al111 от 09.12.2017 в 23:19
А что там, кстати, по объемам получается, если в страницы перевести? На сколько книг набирается? ИМХО автор ошибается, эпоха бумажных книг уходит в прошлое, много ли копий бумажных книг серии купят, при существующем-то в сети переводе... Скорее уж именно на прямые донаты стоило рассчитывать, кикстартер по главам и т.п.

у автора, кстати, есть патреон - на донаты и живет =)): https://www.patreon.com/Wildbow

книжку, скорее всего, он сначала выпустит в электронном виде. Что-то он вроде такое писал.
Сколько будет в страницах - ответить затрудняюсь. Много =))
Цитата сообщения Весёлая Соня от 09.12.2017 в 23:57
Сколько будет в страницах - ответить затрудняюсь. Много =))

Если грубо, то 700кб текста - книга в 400-500 страниц. Чудовищные объёмы.
Ну не то чтобы прям совсем уж невообразимые, но поразительные, да. Главное, что текст держится на уровне. Толстой, вон, уже на двух с половиной мегабайтах слил все в ноль.
Два с половиной мегабайта это ВиМ? Куда там что-то слито? Писано ровно, ляпотно. Книжица годная. Финал кончину неестественну и скоропостижну нашел, но тако говнецо и в дни буденные обыкновение случаться имеет.
1.6 миллиона слов в оригинале. В переводе около 1.3–1.4 миллиона будет. Итого сейчас перевод готов на 60-65%. Приблизительно три с половиной "Войны и Мира".
Цитата сообщения Весёлая Соня от 09.12.2017 в 22:03
потому что он планирует издавать его книгой. Что подразумевает когда-нибудь потом официальный перевод, со всеми положенными отчислениями и т.д. И этими вещами будет заниматься уже не он лично, а его агенты и издательство. Т.е. дело в авторских правах и связанных с этим финансовых вопросах.


И скорее всего будет настоятельная просьба убрать имеющийся перевод или кастрировать, так как это сейчас происходит практически с любым произведением, пошедшим в печать.
Цитата сообщения Noncraft от 10.12.2017 в 15:33
Ну не то чтобы прям совсем уж невообразимые, но поразительные, да. Главное, что текст держится на уровне. Толстой, вон, уже на двух с половиной мегабайтах слил все в ноль.

Для подруги, когда объяснял насколько огромен "Червь", тоже в "Войне и мире" считал объём. Для наглядности. И лично я не помню ни одной серии длинной в "от 8 книг", которая не скатывается в унылый шлак. А вот Червь как-то умудряется.
Цитата сообщения 8arlock от 10.12.2017 в 17:21
И скорее всего будет настоятельная просьба убрать имеющийся перевод или кастрировать, так как это сейчас происходит практически с любым произведением, пошедшим в печать.

Попавшее раз в интернет уже из него не пропадёт. Даже сейчас на либрусеке до 8 арки включительно текст лежит, а как только запахнет "санкциями", то мигом появится целиком.
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения 8arlock от 10.12.2017 в 17:21
И скорее всего будет настоятельная просьба убрать имеющийся перевод или кастрировать, так как это сейчас происходит практически с любым произведением, пошедшим в печать.

Возможно. Автор пока не возражает против нашего перевода, пока мы берем только то, что выложено для общего доступа у него на сайте. Но когда за дело возьмутся агенты - все может быть.
Предупредите об этом пожалуйста. Надо же успеть скачать.
тем, кто в курсе канона: сила топорылого влияла и на технарские ништяки?

и есть ли какой-нибудь внятный авторский обоснуй, почему эйдолон не использовал его силу на ехидне, когда очевидно стал сливаться?
вроде бы "выбор сил" у Эйдолона работает приблизительно -- он не может получить то что хочет, но получает "примерно из той оперы". если не нравится -- сбрасывает силу и вылавдивает следующую.
Vamairпереводчик
Heinrich Kramer
Насколько я понимаю, большинство технарей имеют не совсем внятный доступ к базам данных технологий иных цивилизаций. То есть подавление сил не должно повлиять на сами ништяки, так как их работа от сил и дающих их сущностей не зависит. Но оно может обрезать этот доступ, и в результате технарь перестанет на интуитивном уровне понимать, как работают их аппараты, и не только не сможет чинить/создавать новое пока находится в радиусе подавления, но и использовать их будет несколько с большим трудом. Хотя для большинства технарей/ништяков это и не будет критично.
Смешанные же технари, которые используют приспособления для усиления других собственных сил (или наоборот, силы для подпитки приспособлений) не смогут почти ничего.
Цитата сообщения 8arlock от 10.12.2017 в 17:21
И скорее всего будет настоятельная просьба убрать имеющийся перевод или кастрировать, так как это сейчас происходит практически с любым произведением, пошедшим в печать.
На Флибусте в любом случае останется.
А оригинал Кудзы как был пойман и из какой она команды?просто ни одного клона не из команды ехидны в описании событий нет.те либо её где то заранее поймали,либо она ковыряла в носу пока не попалась.
"Луч скользнул по направлению к клону, но тот использовал тьму и телепортироваться прочь"
- телепортировался прочь. Или сумел телепортироваться прочь.
Цитата сообщения jellu от 10.12.2017 в 17:47
Попавшее раз в интернет уже из него не пропадёт. Даже сейчас на либрусеке до 8 арки включительно текст лежит, а как только запахнет "санкциями", то мигом появится целиком.


Цитата сообщения Stacy_DROP TABLE Users-- от 11.12.2017 в 00:44
На Флибусте в любом случае останется.


Вы только что существенно облегчили работу агенту Смиту :D
RedApeпереводчик
Цитата сообщения Melusine от 11.12.2017 в 14:12
А оригинал Кудзы как был пойман и из какой она команды?просто ни одного клона не из команды ехидны в описании событий нет.те либо её где то заранее поймали,либо она ковыряла в носу пока не попалась.


19.4

"Ехидна появилась из тьмы, которую создал Мрак. Она стала в два раза выше, настолько крупнее, что человеческая фигурка наверху казалось крохотной, микроскопической. Человек на вершине трёхэтажного здания.... Когда она появилась, не менее десяти кейпов оказались в пределах досягаемости её когтей. Десять кейпов, которые были пойманы её плотью в первое же мгновение боя".

Добавлено 12.12.2017 - 15:49:
Цитата сообщения Весёлая Соня от 10.12.2017 в 20:42
Возможно. Автор пока не возражает против нашего перевода, пока мы берем только то, что выложено для общего доступа у него на сайте. Но когда за дело возьмутся агенты - все может быть.


Как как я понимаю, если автор разрешение дал, то он его обратно забрать не может.
тем не менее, автор явно запрещает выкладывать в интернете "сборки" оригинального текста -- разрешая только ссылки на его сайт.
по его словам -- обязательное условие агентов.
myriadпереводчик
Цитата сообщения Jabberwocker от 12.12.2017 в 16:20
тем не менее, автор явно запрещает выкладывать в интернете "сборки" оригинального текста -- разрешая только ссылки на его сайт.
по его словам -- обязательное условие агентов.

американские лит.сайты вообще полны трогательно наивных ограничений, например, нельзя на fictionpress.com или fanfiction.net выделить и скопировать текст
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть