↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «The work of the king» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Borsari

8 комментариев
Borsariпереводчик
DistantSong
Всегда приятно знать, что попал с переводом в атмосферу. Очень рада, что вам понравилась работа.
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Мне кажется, в мифологии без пафоса никуда, а уж если там участвуют боги... :)
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Согласна. Люблю истории, над которыми можно подумать, а не просто почитать и закрыть.
Borsariпереводчик
Hiuz
Я что-то не увидел за Хатшепсут переживаний о своём положении и свалившейся ответственности.
Могу с вами согласиться, но лишь отчасти. Все-таки она так до конца и не верила, что женщина может стать фараоном. Мут, зная ее мысли, сказала именно то, что Хатшепсут нужно было услышать, хоть та об этом и не говорила.
Borsariпереводчик
Hiuz
Что именно додумывать? Про слова Мут? Ну так не все же прямым текстом писать, да? :)
А про Хатшепсут есть:
Она и сейчас не верила в это, упорно игнорируя крошечную часть своего разума, которая твердила, что здесь ей не место, что Амон никогда не снизойдет к ней.
Borsariпереводчик
Hiuz
Хм, даже не знаю, что вам ответить на это. Наверно, только то, что мне всего хватило.
В любом случае спасибо, что прочитали и оставили отзыв :)
Borsariпереводчик
SeverinVioletta
Иногда женщину может понять только женщина. Приди к Хатшепсут Амон, возможно, все было бы иначе.
Рада, что вам понравилось. Спасибо!

мисс Элинор
Перед переводом почитала немного про Хатшепсут. Ее ведь так и не приняли толком. После смерти забыли. Это потом она стала "первой великой женщиной в истории, о которой нам известно".
Спасибо за ваш отзыв!
Borsariпереводчик
Ellinor Jinn
О, вам и правда повезло! Возможно, и я когда-нибудь доберусь до Египта :)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть