↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Как сладостен этот жар, как холодна эта смерть» (фемслэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Круги на воде

1 комментарий
Вау! Этот пейринг!
Когда-то мне так хотелось его увидеть, что пришлось писать самой))
И мюзикл!.. Я не видела эту версию.. или видела, черт, не помню имен, надо проверить. Но я не только вдохновоялась песнями, но и в спектакле что-то такое видела)) Очень интересно, с какого языка перевод.

Красиво и жутко, истинная Такхизис. Но все равно жаль, что это не флафф... Эх, лучше б они Рейстлина не воскрешали - право слово, всем в мире было бы лучше)
Зато канон...

Перевод отличный, вообще не видно, что это он.

По комментариям я бы тем более подумала, что это я)))
А что это за песенка про циничного урода? (Я ее не знаю, значит, точно не я)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть