"Книжный магазин Блэка" опять принёс прекрасное =)
Не знаю, как кому, а мне это описание Мориарти (вернее, даже скорее Эндрю Скотта) невероятно зашло.
"Подозрительно опрятные брови" - это вин, это просто вин и точнее не скажешь.
Про обмен репликами про Ирландию я молчу.
И кстати - личное мнение человека, который совсем не переводчик, но любит всё ирландское, особенно то, что они сами ненавидят: без странных метафор колорит потеряется. Не надо убирать странные метафоры и длинные предложения. Они хороши сами по себе.
EnniNova:
Помните тот самый трудный год, когда Гарри прятался по лесам, Снейп директорствовал в Хогвартсе, а егеря рыскали по стране в поисках жертв? Конечно, помните! Помните радиопередачи, что поддерживали ре...>>Помните тот самый трудный год, когда Гарри прятался по лесам, Снейп директорствовал в Хогвартсе, а егеря рыскали по стране в поисках жертв? Конечно, помните! Помните радиопередачи, что поддерживали ребят в их скитаниях? Те самые, что вел Ли Джордан - самый лучший комментатор квиддичных матчей. Так вот, из этой работы вы узнаете, как он это делал, вернее, как именно ему удавалось не попадаться. Весьма неожиданная, но совершенно верибельная пропущенная сцена автору явно удалась. Героические ребята!