Рискуя получить по башке рикошетом тапка, плюсуюсь к Перечнице в части того, что "Снейп так не говорит". Интонации не те, выбор слов не тот. Более или менее похожа на Снейпа только финальная "лопата" о сложности выбора предмета при разговоре с Крэбом и Гойлом.
Понравились сюжет, юмор, Драко и некоторые девичьи ассоциации (например, перенос на Флинта симпатии с фестралов). Не понравилась тотальная отдиаложенность. Сама по себе она представляется интересным ходом и придает динамику. Но предъявляет высокие требования к передаче индивидуальных характеристик каждого персонажа. Чего удалось достигнуть отнюдь не в каждом случае (см. Снейп).
Lizwen:
Если легенду рассказывает старый морской волк под рёв бури и крики буревестников, трудно не поверить, что всё было именно так. Тем более что предания о морском царе и сиренах могут объяснить загадочны...>>Если легенду рассказывает старый морской волк под рёв бури и крики буревестников, трудно не поверить, что всё было именно так. Тем более что предания о морском царе и сиренах могут объяснить загадочные случаи с вполне реальными кораблями, а русалка и принц кажутся вполне живыми людьми со своими характерами, отличающимися от тех, которые показаны в знакомой всем с детства сказке. Любовь морской нежити к человеку не может привести этих двоих к безоблачному счастью, хотя в этом рассказе у Ариэль более выгодное положение, чем у героини Андерсена. Впрочем, и в реальной жизни ни общие интересы, ни благодарность за спасение жизни могут не стать залогом долгой и благополучной семейной жизни.
Замечательно написанный, атмосферный, насыщенный деталями, волнующий рассказ. Всем известная история заиграла новыми красками.