↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «По образу и подобию» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Генри Пушель Просветленный

3 комментария
кусь
Цитата сообщения кусь от 20.02.2018 в 04:15

Последнее - не косяк

Как это не косяк! Как раз-таки очень даже: сложносочиненное предложение с подлежащим "комнатенка". ("Комнатенка, которую Кастиэль снимает за десять долларов в сутки в темно-зеленом угловом доме, выходит на узкую улицу с десятком маленьких магазинчиков, а в самом ее конце, в тупике у парка, высится бело-коричневая церковь. ") Если убрать все подробности, остается каркас: "Комнатенка выходит на улицу, а в самом ее конце высится церковь". Местоимение должно относиться к главному слову, стоящему в им.падеже, а не к слову в косвенном, т.е. "ее" должно относиться к "комнатенке", но не к "улице".

Здесь вообще не хватает вычитки: «Дженнет-Джанет-Джаннет», «улыбается Бетт — и та улыбается ему в ответ», «запихивает кусок грудки в рот», «Он скучает по старому пальто, но денег на новое пока нет», а еще запятые.

А вот это - в мой сборник цитат: «Мы одни, и мы никому не нужны».
А в целом фик замечательный.

Аноним
нууу, "запихивать" предполагает определенное усилие, напряжение при действии;))), т.е. всю грудку он, конечно же, именно запихивал бы, а вот кусок уже нет. тут лучше просто "кладет"))). О пальто: в действительности тут нет противопоставления, потому что, если он скучает по старому пальто, то при чем здесь новое - оно же не старое))): нехватка денег на новое пальто не избавит его от тоски по старому. Нужно объяснить, почему он так привязан к этому старому пальто, если это так важно подчеркивать)
Аноним
да стопудов Lasse Maja в точку сказала(((
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть